2017年北京师范大学翻译硕士 就业信息、报录比

2017年北京师范大学翻译硕士  就业信息、报录比
2017年北京师范大学翻译硕士  就业信息、报录比

本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:https://www.360docs.net/doc/dc5134120.html,(育明教育官

2017年北京师范大学翻译硕士考研必读信

一.北京师范大学外国语学院英语笔译考研内容分析专业招生人数

初试复试英语笔译年份统考推免

政治100分翻译硕士英语100分英语翻译基础150分汉语写作与百科知识

150分复试形式为口试,总分:100分包括:①英语阅读与理解(50分)②英汉互译(口头表述能力)

(50分)

201415

10201554

1620164426二.育明考研考博辅导中心宋老师解析:

关于北京师范大学翻译硕士英语笔译2016年的招生信息最新总结:1,北京大学2016年英语笔译复试分数线330,比15年低。很多同学单科线不过,导致无缘复试。北师大是自主划线的,根据学生的考试情况和招生人数决定。但是17年考研的同学要按照平均330以上准备。来育明教育宋老师会根据学生的情况合理规划。

2,北京师范大学英语笔译招生人数从15年开始扩招,有原来的25到70人,推免生占55%,但是每年实际推免生都比原定名额少,希望大家好好备考。

3,北京师范大学英语笔译出题趋势和北大类似,文学性越来越强,大家可以参考北大真题学习。

4,北京师范大学英语笔译参考书真题都不公布,很多考生觉得无从下手,但是没有参考书并不能阻碍什么。考研,非参加知识竞赛,背书即可。研究生入学考试,考的是语言能力,不是考记忆力。

育明教育考博分校针对北京大学翻译硕士专业考研开设的辅导课程有:专业课一对一·全程集训营·视频班·复试保过班·高端协议班。每年专业课课程班的平均通过率都在85%以上。育明学校从2006年开始积累的深厚高校资源,整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高分资料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。

咨询扣扣:二七九六二零八八二四

三.翻译硕士考研资料:(全套)

(一)汉语写作与百科知识---天津出版传媒集团

李国正,夏衍教授主编,这本书针对近三年各个翻译硕士院校的真题进行了分析和统计,并总结了历年各个院校翻译硕士考研规律。

翻译硕士英语真题解析---天津科技出版社出版

英语翻译基础真题解析----天津科技出版社出版

(二)真题集汇总:

本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:https://www.360docs.net/doc/dc5134120.html,(育明教育官

2010年翻译硕士考研真题集

2011年翻译硕士考研真题集

2012年翻译硕士考研真题集

2013年翻译硕士考研真题集

2014年翻译硕士考研真题集

2015年翻译硕士考研真题集

2016年翻译硕士考研真题集

翻译硕士考研词汇精编-----分类汇总

翻译硕士考研词汇精编-----分频汇总

二、北京师范大学翻译硕士专业简介

北京师范大学翻译硕士(Master of Translation and Interpreting)培养单位设置在外国语言文学学院MTI教育中心。学院自1988年9月起招收翻译方向硕士研究生,培养了100多名优秀的硕士毕业生。2010年9月,本院招收第一届翻译硕士专业学位研究生,至今已有六届,共181名。2016年招收的全日制翻译硕士将结合我校在教师教育、教育技术、文化传播等学科毕业生在人才市场上的优势,侧重培养相关领域的英语笔译、语言服务及管理方向的人才。

为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,国务院学位委员会2007年决定在我国设置翻译硕士专业学位。

翻译硕士专业学位(其英文名称为Master of Translation and Interpreting,英本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:https://www.360docs.net/doc/dc5134120.html,(育明教育官

文缩写为MTI)的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。他们应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。北京师范大学翻译硕士培养的是英语笔译高级翻译人才。翻译硕士的招生对象一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。

三、北京师范大学翻译硕士考研目录及参考书目

1初试科目

①101-思想政治理论(满分100分)

②211-翻译硕士英语(满分100分)

③357-英语翻译基础(满分150分)

④448-汉语写作与百科知识(满分150分)

1以上考试科目中,101-思想政治理论为国家统考科目,请参考教育部考试中心统一编制的最新考试大纲。

2211-翻译硕士英语、357-英语翻译基础、448-汉语写作与百科知识科目参考用书

1-庄绎传,《英汉翻译简明教程》北京:外语教学与研究出版社,2002

2-叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》北京:清华大学出版社,2001

3-张汉熙,《高级英语》(修订本)第1、2册北京:外语教学与研究出版社,1995

4-张卫平,《英语报刊选读》北京:外语教学与研究出版社,2005

5-张岱年,《中国文化概论》北京:北京师范大学出版社,2004、2010

本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:https://www.360docs.net/doc/dc5134120.html,(育明教育官

6-夏晓鸣,《应用文写作》上海:复旦大学出版社,2010

7-《翻译硕士英语真题解析》天津科技翻译出版社

8-《汉语写作与百科知识真题解析》天津科技翻译出版社

9-《汉语写作与百科知识》天津科技翻译出版社

四、招生人数和报考条件

1招生人数

北京师范大学2016年计划招收翻译硕士专业学位研究生70人,其中接收推荐免试生人数为35人左右。

2报考条件

1.中华人民共和国公民。

2.拥护中国共产党的领导,品德良好,遵纪守法。

3.身体健康状况符合《普通高等学校招生体检工作指导意见》和我校规定的体检要求。

4.学历必须符合下列条件之一:

(1)国家承认学历的应届本科毕业生。

录取当年9月1日前须取得国家承认的本科毕业证书。含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生,及自学考试和网络教育届时可毕业本科生。

包括本科就读学校认可属于“国家承认学历的应届本科毕业生”的、将于2016年6-7月本科毕业的“专接本”“专升本”“3+2”类的全日制学生。

(2)具有国家承认的大学本科毕业学历人员。

本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:https://www.360docs.net/doc/dc5134120.html,(育明教育官

(3)获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年(从毕业后到2016年9月1日)或2年以上的人员,以及国家承认学历的本科结业生,同时满足以下二个条件的,可以本科毕业生同等学力身份报考。条件为①修完大学本科全部必修课程;

②报考专业与所学专业相同或相近。

(4)已获硕士、博士学位人员。

(5)非应届在读研究生(含单证专业学位硕士生)报考,须在报名前征得就读院校同意,并在录取时先办理原就读院校的退学手续。我校不允许研究生同时攻读两个以上(含)不同层次或相同层次的学位。

除中央党校成人教育学院本科学历外,其余的党校学历不能报考。在国(境)外获得的学历证书须通过教育部留学服务中心的认证。

五、学制及培养

北京师范大学翻译硕士采用全日制方式学习,学制两年,其中课程学习时间一般为一年,实习及论文写作一年。

我校翻译硕士强化翻译实践教学,注重翻译实践能力培养。开设主要课程包括:基础英汉翻译、基础汉英笔译、高级英汉笔译、高级汉英笔译、交替传译、汉英会议口译、英汉会议口译、现代翻译技术、翻译项目管理、翻译教学与测试、语言服务行业研究、平行文本分析、技术写作与翻译、西方版本目录学、古典文学选读、中西文化比较、典籍翻译、媒体翻译、翻译工作坊、专题讲座等。学生在学制年限内完成规定的学习内容,符合毕业要求的,颁发翻译硕士专业学位研究生毕业证书;符合学位授予条件的,授予翻译硕士专业学位证书。

六、学费及住宿

本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:https://www.360docs.net/doc/dc5134120.html,(育明教育官

本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:https://www.360docs.net/doc/dc5134120.html,(育明教育官

北京师范大学翻译硕士均须缴纳学费。学费总额为5万元,分学年平均缴纳,每学年第一学期开学报到时缴纳2.5万元。符合条件的非定向生,可以申请国家助学贷款。

专业学位硕士生奖助学金包括:基本助学金、优秀新生奖学金、国家奖学金、学业奖学金、三助岗位津贴等。具体内容见学校出台的《北京师范大学研究生奖助学金设立方案》(师校发〔2014〕31号)及相关文件。全日制学习方式的非定向硕士生享受助学金,非全日制学习方式的硕士生均不享受助学金。

由于学校住宿条件有限,以推荐免试方式录取的由学校安排住宿。参加统考录取的,在校期间学校不安排住宿,由学生自行解决。北京地区的定向就业生不安排住宿。

七、2016年北京师范大学硕士研究生招生专业目录

单位代码:10027地址:北京市海淀区新街口外大街19号邮政编码:

100875

联系部门:外国语言文学学院电话:58809375

联系人:高

苗苗专业代码、名称及研究方向招生

人数初试科目复试科目备注055101英语笔译70

专业学位

联系人:白

5880798

本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:https://www.360docs.net/doc/dc5134120.html,(育明教育官

单位代码:10027地址:北京市海淀区新街口外大街19号邮政编码:

100875

联系部门:外国语言文学学院电话:58809375

联系人:高

苗苗专业代码、名称及研究方向招生

人数初试科目复试科目备注3接收推免生35人

左右

01不设方向①101思想政治理论②

211翻译硕士英语③

357英语翻译基础④

448汉语写作与百科知

识1108翻译综合

技能(口试)

百科(命题作文)

【真题范文】

每天的太阳都是新的

“苟日新,日日新,又日新。”这句话改变了无数人、无数企业甚至国家的命运。这句话出自《礼记》这本千年之前的经典著作,其所蕴含的真理润泽万世。它告诉我们,当我们遇到困

难且无路可走时,应该变换思路,这样往往可以找到意想不到的解决方法,收到很好的效果,即所谓柳“暗花明又一村”。我们应该明白,每天的太阳都是新的。

每天的太阳都是新的,换一个角度,我们就会发现解决问题的办法就在拐角处。纵观从古到今的成功人士,有几个没用过这个传世的好方法呢。陈胜、吴广因天雨路阻不能按时完成任务,眼看前面死路一条,他们没有死扛到底,而是反其道而行之,一句“天下苦秦久矣”,干脆揭竿而起,一举推翻暴虐的秦政权,为万世称赞,这比默畎无闻地做个冤死鬼强多了。

每天的太阳都是新的,适时地调整发展战略,会给一个企业带来意料之外的繁荣。1981年,当45岁的杰克?韦尔奇执掌GE(通用电气公司)时,这家已经有117年历史的公司有350个经营单位和8个管理层,而市场价值在全美的上市公司中仅排名第十。韦尔奇砍掉了150通用25%的企业,卖掉了价值近100亿美元的资产,削减了10多万份工作,将350个经营单位裁减合并成13个主要的业务部门,将原来8个层次的管理层减到4个层次甚至3个层次,他因此得了个绰号:“中子弹杰克”。然而,在杰克大砍大削的同时,GE的股票市值从1981年的120亿美元上升到2001年的1700亿美元。从1998年开始,GE连续被《金融时报》评为“世界最受尊敬的公司”,市场价值排到了世界的第二位。

本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:https://www.360docs.net/doc/dc5134120.html,(育明教育官

每天的太阳都是新的,困境中换一种思考方式,不仅给个人和企业带来机遇,还会给一个国家带来生命力。我们的祖国在七、八十年代,经济落后,人民生活水平低下,商业死气沉沉,产品被人用“傻、大、粗、黑”来形容。当年的国家领导人面临重大考验,不断思索到底应该继续原来的计划经济模式,还是转变这一切,实行改革开放、推行市场经济?这时,敬爱的邓小平同志做出了英明的战略决策,我们国家开始引进外资,实行对外开放,发展市场经济。如今三十多年过去了,人民富裕了,国家实力大大增强,这就是变通带来的果实。如果死守不变,可能我们现在还都在啃窝窝头呢。

可见,变之神力,可以改变人,改变企业,甚至改变整个国家。变带来生机,带来发展;不变,只能是死水一潭。每天的太阳都是新的,变换一个角度,掀开这层薄薄的帷幕,你会惊喜地发现,成功就在拐角处。

范文点评:真题范文为我们提供了很好的参考。由于题干中规定了标题为“每天的太阳都是新的”,并且要“从变化的观点,谈社会或人生的道理”,作者集中精力,选择从“创新”这一点来展开论述。文章开篇以《礼记》中的名句为支撑,进行适度阐发,从而树立起中心论点:因为太阳每天都是新的,遇到困难时应该变换视角重新审视。这样第一自然段就起到了提纲挈领的作用,并且文章第一句就埋下伏笔,昭示了全文论证将要展

本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:https://www.360docs.net/doc/dc5134120.html,(育明教育官

开的层次,就是依次从个人、企业、国家的角度,由小及大,顺序铺开。接着从第二到第四自然段分别从个人、企业、国家的角度各举一例进行论证,结构清晰,层次分明。结尾部分对三个角度进行总结,并巧设比喻,再次点題,可谓“凤尾”。【北京航空航天大学2010翻译硕士真题】

以“当我走进考场的时候”为题,用汉语写一篇不少于800字的议论文。

【真题详解】

(一)材料分析

本題是典型的命题作文,题目中只给出了作文的标题,即“当我走进考场的时候”。本题可以从以下几个角度进行立意。(1)从“心态”角度立意,论证“心态”的重要性、如何保持良好的心态。

(2)从“压力”角度立意,论证如何正确地看待压力、如何将压力转化为动力。

(3)从“诚信”角度立意,讨论诚信考试的重要性及必要性、诚信对于个人和社会的作用及影响。

(二)名言警句

1.如果有人取笑我,或者怀疑我,那将成为我超水平发挥的动力。一迈克尔?乔丹

2.人无压力轻飘飙,井无压力不出油。——王进喜

本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:https://www.360docs.net/doc/dc5134120.html,(育明教育官

3.生命有如铁砧,愈被敲打,愈能发出火花。一0B利略

4.人们最出色的工作往往是在处于逆境的情况下做出的。思想上的压力,甚至肉体上的痛苦都可能成为精神上的兴奋剂。——贝弗里奇

5.有压力才会有动力,有动力才能坚持进步。——雷锋

6.承受压力的重荷,喷水池才喷射出银花朵朵。

7.钻石——人们往往羡慕你七色分明,光芒四射,可有谁知道这块“纯碳”,在地壳深处经受了数千年高温高压的考验。

8.逆则生,顺则夭矣;逆则圣,顺则狂矣;草木不霜雪,则生意不固;人不忧患,则智慧不成。一魏派

(三)素材

1.从物理学的角度来看,压力实际上是产生动力的一个基本条件。譬如蒸气机,只有当压力形成,才会产生相应的动能。然而压力也不能太大,否则其带来的过大的动能最终会将载体摧毁。所以说,没有压力,就没有动力,但压力也不能太大,掌握好压力的度是人们成功的关键。

2.2004年雅典奥运会,乒乓球比赛中分量最重的男单金牌落到韩国选手柳承敏手中,中国乒乓球队因此与包揽奥运会四金的荣誉失之交臂。其实早在王皓和王励勤争夺决赛资格时,压力就已埋下伏笔,只等临战时刻一触即发。比赛结束后,外国记者问失利的王皓:“没拿到金牌,你的压力有多大?”王皓则回答:

本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:https://www.360docs.net/doc/dc5134120.html,(育明教育官

“不管进决赛的是我还是王励勤,谁贏了都想站到最高领奖台上,压力肯定大。”可见压力过大,往往会彩响正常水平的发挥。

1.在非洲大草原上,每天早晨,羊睁开眼睛所想的第一件事就是:我必须比跑得最快的狮子还要快,否则我就会被狮子吃掉。而与此同时,狮子从睡梦中醒来,闪现在脑海里的第一个念头是:我必须跑得比最快的羊还要快,要不然我就会饿死。正是这种求生之本能、生存之压力,使羊成了奔跑的健将,使狮子成为了草原的猎手。

4.2010年,绍兴女儿红酿酒有限公司的销售额从2009年的1.8亿元攀升到了2.5亿元,堪称黄酒业的一个奇迹。然而在这个奇迹的背后,是整个公司的艰辛付出。想当初,面对2.5亿元的目标,公司的每一位员工虽都身负重荷,但也都热血沸腾、激情澎湃。于是,在这一年中,女儿红人顶住压力,保持了高度的热情,发挥了超常的潜力,最终,通过各个部门的共同努力,女儿红成功地完成了目标。

5.康熙大帝在执政60年之际,举行宴会以示庆贺。在宴会上,康熙敬了三杯酒。第一杯他敬孝庄太皇太后,感谢孝庄辅佐他登上皇位;第二杯他敬众位大臣及天下万民,感谢众臣齐心协力尽忠朝廷;第三杯他敬吴三桂、郑经、噶尔丹、鳌拜等敌人,说正是他们的威胁与逼迫使自己建立了丰功伟绩。

7.武汉港务集团有限公司董事长、党委书记何跃明是一个顶得住本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:https://www.360docs.net/doc/dc5134120.html,(育明教育官

压力的人。1998年,面对武汉港严重亏损的窘境,何跃明临危受命,来到武汉港走马上任。面对企业负债累累、包袱沉重、瀕临崩溃的困境,何跃明果断地选择了快刀斩乱麻的治理措施。在他精心的谋划和操作下,武汉港还清了多个公司的债务,不仅摘掉了信誉“黑名单”的帽子,还拓宽了融资渠道,成为银行争相放贷的信誉企业。

8.—位培训师在课堂上拿起一杯水,然后问台下的听众:“这杯水有多重?”有人说是半斤,有人说是一斤。听了大家的回答后,培训师笑而不语。直到最后,他说:“其实这杯水的重量并不重要,重要的是你能拿多久?拿一分钟,大家都觉得没问题;拿一个小时,我们可能会觉得手酸;拿一天,我们可能就会累得进医院了。虽然这杯水的重童是一样的,但是我们拿得越久,就会觉得越沉重。这就像我们承担的压力一样,如果我们一直把压力放在身上,时间越长,我们就会觉得压力越大。我们要做的应该是放下这杯水,休息一下之后再拿

起这杯水,只有这样,我们才能拿的更久。所以,我希望各位将承担的压力先适时地放下,然后好好地休息一下,再重新拿起来,如此才能承担得更久。”正所谓“张弛有道”,这样一切方得长远。

5.秦朝末年,项羽率两万人马渡河解救巨鹿之困。在全军成功渡河之后,他命令手下把船只都凿沉,把煮饭的锅都打破,不给

本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:https://www.360docs.net/doc/dc5134120.html,(育明教育官

士兵留一点儿退路。之后,项羽领军到达巨鹿外围,与秦军激战九天,最终取得了巨鹿之战的胜利。

6.有一个体重150公斤的小伙子,他求牧师赐他一位美丽的姑娘为妻,牧师答应了。第二天小伙子一开门,见到美丽的姑娘站在眼前,他兴奋地就要上前拥抱,姑娘闪开说:“你太胖了,如果你能在两个月内追上我,我就嫁给你。”说完姑娘就跑了,小伙子在她后面追呀追,终于在两个月后追上了,这时小伙子的体重下降了30公斤,姑娘答应第二天就嫁到他家。次日小伙子一开门,看到一位奇丑无比的姑娘站在门口,姑娘说要嫁给他,小伙子吓得拔腿就跑,丑姑娘就在后面穷追不舍,两个月以后,丑姑娘终于追上了小伙子,小伙子的体重又下降了30公斤。这时的小伙子变得健壮而帅气,姑娘恢复了原来的美貌,两人结为伴侣。第一个30公斤是靠动力减下去的,第二个30公斤则是靠压力减下去的。牧师的目标是让小伙子体重减60公斤,如果让美丽的姑娘用4个月的时间一次性完成,那是不可能的,因为动力的持续时间没那么长,小伙子会因绝望而放弃的。所以牧师用了这样一个动力和压力同时产生作用的方法,使小伙子达到了目的。

7.—艘货轮卸货后返航,在浩瀚的大海上,突然遭遇巨大风暴。惊慌失措的水手们急得团团转。老船长果断下令:“打开所有货仓,立刻往里面灌水。”水手们担忧:“险上加险,不是自

本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:https://www.360docs.net/doc/dc5134120.html,(育明教育官

找死路吗?”船长镇定地说:“大家见过根深干粗的树被暴风刮倒过吗?被刮倒的是没有根基的小树。”水手们半信半疑地照着做了。虽然暴风巨浪依旧那么猛烈,但随着货仓里的水越来越满,货轮渐渐地平稳了。船长告诉那些松了一口气的水手:“一只空木桶,是很容易被风打翻的,如果装满水负重了,风是吹不倒的。船负重的时候,是最安全的时候,空船时,才是最危险的时候。”其实我们每个人都是一只在生活的海洋中航行的船,生活中的各种压力就是我们的负担,这些压力虽然有时会令我们疲累、烦躁,但它同时也是保证我们前进的动力,若没有这些压力,我们就很容易被生活的波浪打翻。

本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:https://www.360docs.net/doc/dc5134120.html,(育明教育官

北京师范大学翻译硕士就业前景

北京师范大学翻译硕士就业前景 翻译硕士专业学位研究生,即MTI (Master of Translation and Interpreting )是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一 种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有 专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励 非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的 欢迎。 近些年翻译硕士很火,尤其是像北师大这样的著名学校。总体来说,北师大翻译硕士招生量大,考试难度不高,2015年北师大翻译硕士的招生人数为70人,含35人推免。每年都有大量二本三本学生考取的。根据凯程从北师大研究生院内部的统计数据得知,北师大翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。 由此来看,北师大翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。北师大翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。 下面凯程老师给大家详细介绍下北京师范大学的翻译硕士专业: 一、北师大翻译硕士研究方向 翻译硕士的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高, 加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于 中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及 准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。 二、北师大翻译硕士考研难不难 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试

北林翻译硕士(MTI)考研复试分数线什么情况下的要实际点

北林翻译硕士(MTI)考研复试分数线什 么情况下的要实际点 分数线的变化也代表了这一块的学生素质的变化。本文系统介绍北林翻译硕士(MTI)考研难度,北林翻译硕士(MTI)就业,北林翻译硕士(MTI)考研辅导,北林翻译硕士(MTI)考研参考书,北林翻译硕士(MTI)专业课五大方面的问题,凯程北林翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北林翻译硕士(MTI)考研机构! 一、北林翻译硕士(MTI)复试分数线是多少? 2015年北林翻译硕士(MTI)复试分数线是375分,政治和外语最低52分;专业课一和专业课二最低78分。 2015年北林翻译硕士(MTI)英语笔译专业复试考试内容主要有: 1. 翻译基础知识 2. 英汉互译实践 3. 口语表达与视译 考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。 二、北林翻译硕士(MTI)难度大不大,跨专业的人考上的多不多? 总体来说,北林翻译硕士(MTI)招生量较大,考试难度不高,2015年北林翻译硕士(MTI)的招生人数为22人(含推免生10人)。根据凯程从北林研究生院内部的统计数据得知,北林翻译硕士(MTI)的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士(MTI)考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。凯程每年都有大量二本三本学生考取的,所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 三、北林翻译硕士(MTI)就业怎么样? 北林外语学院本身的学术氛围不错,人脉资源也不错,另外,也有出国机会。从北林外语学院毕业的翻译硕士(MTI)每年的就业率高达90%以上,这些数据在百度上每年都可以查到的,因此这个专业非常值得考生们报考。 作为考研十大热门专业之一的翻译硕士(MTI)专业,其毕业生毕业后的就业率不仅很高而且就业面也十分广泛。据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每天收入在4000左右,随行翻译每天2000左右。如此客观的收入,难怪常年报考人数居高不下了。毕业后只要在工作中不断的累计经验提升自己,学习翻译学的同学想要达到这个收入标准应该不是难事。 现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺

2015年北京师范大学日语翻译硕士考研真题分享笔记

全心全意因才思教 2015年北京师范大学日语翻译硕士考研真题分享笔记 各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上北京师范大学的翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的考研真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。 现在考研刚刚结束,趁还记得过来写一下,可能有些地方记不太清楚,但还是希望能对一些朋友有用,也算是表表心意,不足之处还望多多指教~~ (721)基础英语 一. 完形填空(20分)一篇短文,挖出20个空,讲learning second language 对人大脑的好处,没有选项,没有首字母提示,全凭上下文分析,应该能填出来,只是不确定是否为最佳答案,难度不是很大。 二. 阅读一(18分) heading搭配,多给了两个备选项,讲的是一个小型电影节 三. 阅读二(18分)段落排序,原文少了六个段落,给了七个选项,选进去,讲的是一些科学结论及research可信性,大家要学会辨别 四. 阅读三(24分)两道主观大题,一道12分,文章讲thinking分三个level,第一题阐释三个level是什么,并自己举例,第二大题elaborate作者最后一句话五. 翻译(30分)一段比较formal的文章,从中截取了五六个长句子,讲的是在学校实行的种族隔离对儿童的影响,号召取消这样的隔离 六. 作文(40分)encouraging young people that they can accomplish great things if they try hard enough is misleading and potentially harmful 谈谈你的看法

2016年南京师范大学翻译硕士英语真题试卷

2016年南京师范大学翻译硕士英语真题试卷 (总分:74.00,做题时间:90分钟) 一、 Vocabulary(总题数:20,分数:40.00) 1.I can't decide what to do. I'll ______it and let you know tomorrow. (分数:2.00) A.sleep for B.sleep off C.sleep on √ D.sleep out of 解析:解析:本题考查动词短语辨析。sleep on it为固定搭配,意为“(把重要的事)留待第二天决定”,故答案为[C]项。sleep off意为“用睡眠消除(旅途劳顿、暴饮暴食等行为引起的不适)”。没有sleep for 和sleep out of的用法。 2.In the ______of the hurricane, many people's homes were destroyed. (分数:2.00) A.result B.aftermath √ C.consequence D.upshot 解析:解析:本题考查名词的词义辨析。result意为“结果,效果”,为普通用词,含义广泛,侧重因某种原因所产生的最终结果,而不是眼前的结果。aftermath意为“后果,余波”,尤指灾难或不幸事件的后果,符合空后的hurricane…homes were destroyed的语义,故为答案。consequence意为“结果,后果”,多指某一事件引起的必然或自然的结果,不强调直接的因果关系,而侧重事件发展的逻辑关系。upshot 意为“最终结果,结局”,是一种决定性结果。 3.In the light from the hall, her hair had a golden______. (分数:2.00) A.gleam √ B.glisten C.glimmer D.glare 解析:解析:本题考查名词的词义辨析。gleam意为“闪光,闪亮”,尤指反射的微弱光线。根据in the light from the hall和her hair判断,答案为[A]项。glisten意为“(光洁或湿润表面等反射的亮光)闪耀,闪光”。glimmer意为“(常指闪烁的)微光”。glare意为“强光”,指眩目的光。 4.To my mind, Mark Twain was ______the large man of his time. (分数:2.00) A.beyond the question B.beyond question √ C.beyond the doubt D.out of the question 解析:解析:本题考查短语辨析。beyond question意为“毫无疑问,无可争辩,毋庸置疑”,相当于短语out of question,既可起形容词的作用,在句中用作表语,也可起副词的作用,在句中作状语。根据句意,马克·吐温无疑是他那一时代中了不起的人物,故答案为[B]项。out of the question意为“不可能”,相当于impossible,常用于口语中或句子主语是更加具体的名词或动名词,而不是it或that。没有beyond the question和beyond the doubt这两个固定搭配。 5.The ______that democracies do not fight each other is based on a tiny historical sample. (分数:2.00) A.propagation B.preposition

武汉大学考研报录比(2017-2005)历年报录情况统计汇总

报考武汉大学硕士研究生考试的同学,都比较关注武汉大学各学院各专业历年的报考和录取人数基本情况。新祥旭考研收集整理了武汉大学2004年开始的历年分专业报录比数据以供报考武汉大学的同学参考。 在此首先对武汉大学近几年的硕士研究生招生情况大概梳理下: 武汉大学2017年计划招收硕士研究生9300多名(含拟接收推荐免试生2700名)。其中:全日制硕士研究生约5410(学术学位硕士研究生约3700名,专业学位硕士研究生约1710名),非全日制硕士研究生3900多名。各培养单位招生人数将在录取时根据国家下达的正式招生计划和报名考试情况做适当调整。另外,我校“国家少数民族高层次骨干人才培养计划”招收硕士研究生68名(限报专业学位专业),“高层次人才强军计划”招收硕士研究生60名(限报专业学位专业)、“退役大学生士兵专项硕士招生计划”招收硕士研究生40名(限报专业学位专业)。 2016年武汉大学计划招收硕士研究生约5800 名(含拟接收推荐免试生2400名)。其中:学术学位硕士研究生约3350 名,专业学位硕士研究生约2450 名,各培养单位招生人数将在录取时根据国家下达的正式招生计划和报名考试情况做适当调整。另外,我校“国家少数民族高层次骨干人才培养计划”招收硕士研究生70 名(限报专业学位专业),“高层次人才强军计划”招收硕士研究生60名(限报专业学位专业)、“退役大学生士兵专项硕士招生计划”招收硕士研究生40名(限报专业学位专业)。 2015年武汉大学计划招收硕士研究生约5900 名(含拟接收推荐免试生2100名)。其中:学术学位硕士研究生约3300 名,专业学位硕士研究生约2600 名,各培养单位招生人数将在录取时根据国家下达的正式招生计划和报名考试情况做适当调整。另外,我校“国家少数民族高层次骨干人才培养计划”招收硕士研究生70 名(限报专业学位专业),“高层次人才强军计划”招收硕士研究生60名(限报专业学位专业)。 2014年武汉大学计划招收硕士研究生约6000 名(含拟接收推荐免试生1550名)。其中:学术学位硕士研究生约3400 名,专业学位硕士研究生约2600 名,各培养单位招生人数将在录取时根据国家下达的正式招生计划和报名考试情况做适当调整。另外,我校“国家少数民族高层次骨干人才培养计划”招收硕士研究生70 名(专业不限),“高层次人才强军计划”招收硕士研究生60名。 2013年武汉大学计划招收硕士研究生约6000 名(含拟接收推荐免试生1500名),其中:学术学位硕士研究生约3300 名,专业学位硕士研究生约2700 名,各培养单位招生人数将在录取时根据国家下达的正式招生计划和考试情况做适当调整。另外,我校“国家少数民族高层次骨干人才培养计划”招收硕士研究生70 名(专业不限),“高层次人才强军计划”招收硕士研究生60名。 武汉大学2017年的招生人数达到9300人,增加的部分基本上是非全日制录取人数。全日制硕士学位中学硕和专硕招生情况武大跟国家整体方针保持一致,专业硕士学位在招生中所占的比例有所提高。请报考的同学注意这一点。

全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试大纲-bjfu

2019年北京林业大学翻译硕士(MTI)专业学位招生 报考“英语笔译”专业入学考试大纲及参考书目 北京林业大学翻译硕士(MTI)专业学位“英语笔译”专业入学考试大纲供报考2019年北京林业大学翻译硕士专业学位“英语笔译”的考生复习使用。 一、考试目的 本考试旨在全面考察考生的英汉双语综合能力及双语翻译能力,本校根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计500分),参考全国统一录取分数线来选择参加复试的考生。 二、考试的性质与范围 本考试是英语笔译翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士英语》,第三单元基础课考试《英语翻译基础》以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。 《翻译硕士英语》重点考察考生的英语水平,总分100分。《英语翻译基础》重点考察考生的英汉互译专业技能和潜质,总分150分。《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。 三、考试基本要求 1. 具有良好的英语基本功,掌握6,000个以上的英语积极词汇。 2. 具有较好的双语表达和转换能力及潜质。 3. 具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。对作为母语的现代汉语有较强的写作能力。 四、考试形式 本考试采取客观试题与主观试题相结合,试题在各项试题中的分布见各门“考试内容一览表”。 五、考试内容和参考书目 见后面分别表述。参考书仅供考试复习时学习和参考。 六、复试科目 笔译:英汉互译,翻译基础知识,口语表达和视译

1.《翻译硕士英语》考试大纲 一、考试目的 《翻译硕士英语》作为英语笔译专业研究生入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行英语笔译学习所要求的英语水平。 二、考试性质与范围 本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。 三、考试基本要求 1. 具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6,000个以上积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 2. 能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。 3. 具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。 四、考试形式 本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。 五、参考书目 不指定参考书。考生应达到CET6或TEM4及以上级别。 六、考试内容 本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、英语写作等。总分为100分。 I. 词汇语法 1. 要求 1) 词汇量要求:考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为6,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 2) 语法要求:考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。2. 题型: 多项选择或改错题

2017年北京师范大学翻译硕士 就业情况

本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:https://www.360docs.net/doc/dc5134120.html,(育明教育官 2017年北京师范大学翻译硕士考研必读信 息 一.北京师范大学外国语学院英语笔译考研内容分析专业招生人数 初试复试英语笔译年份统考推免 政治100分翻译硕士英语100分英语翻译基础150分汉语写作与百科知识 150分复试形式为口试,总分:100分包括:①英语阅读与理解(50分)②英汉互译(口头表述能力) (50分) 201415 10201554 1620164426二.育明考研考博辅导中心宋老师解析: 关于北京师范大学翻译硕士英语笔译2016年的招生信息最新总结:1,北京大学2016年英语笔译复试分数线330,比15年低。很多同学单科线不过,导致无缘复试。北师大是自主划线的,根据学生的考试情况和招生人数决定。但是17年考研的同学要按照平均330以上准备。来育明教育宋老师会根据学生的情况合理规划。

2,北京师范大学英语笔译招生人数从15年开始扩招,有原来的25到70人,推免生占55%,但是每年实际推免生都比原定名额少,希望大家好好备考。 3,北京师范大学英语笔译出题趋势和北大类似,文学性越来越强,大家可以参考北大真题学习。 4,北京师范大学英语笔译参考书真题都不公布,很多考生觉得无从下手,但是没有参考书并不能阻碍什么。考研,非参加知识竞赛,背书即可。研究生入学考试,考的是语言能力,不是考记忆力。 育明教育考博分校针对北京大学翻译硕士专业考研开设的辅导课程有:专业课一对一·全程集训营·视频班·复试保过班·高端协议班。每年专业课课程班的平均通过率都在85%以上。育明学校从2006年开始积累的深厚高校资源,整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高分资料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。 咨询扣扣:二七九六二零八八二四 三.翻译硕士考研资料:(全套) (一)汉语写作与百科知识---天津出版传媒集团 李国正,夏衍教授主编,这本书针对近三年各个翻译硕士院校的真题进行了分析和统计,并总结了历年各个院校翻译硕士考研规律。 翻译硕士英语真题解析---天津科技出版社出版 英语翻译基础真题解析----天津科技出版社出版 (二)真题集汇总: 本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:https://www.360docs.net/doc/dc5134120.html,(育明教育官

2017清华大学新闻传播专业考研报录比

2017清华大学新闻传播专业考研报录比 ——注意事项、独家资料 本文目录 一、清华大学新闻传播专业考研信息解读 二、清华大学新闻传播专业考研专业课复习参考书 三、2017年清华大学新闻传播专业考研独家专业课通关一本通 四、辅导名师解析清华大学新闻传播专业考研专业课真题 五、清华大学新闻传播专业考研专业课复习规划指导 六、清华大学新闻传播专业考研内部资料—— 七、清华大学新闻传播专业考研独家真题答题方法示范 正文部分 一、清华大学新闻传播专业考研信息解读 清华新闻与传播考研——院校简介 清华大学新闻与传播学院的前身,是1985年在中文系设立的编辑学方向和1998年10月成立的传播系。 多年来,从中文系的编辑学专业到传播系,直到成立新闻与传播学院,凭借日益增强的新闻学和传播学的学科基础,围绕着国际传播、影视传播、新媒体传播、媒介经营与管理等主要方向,清华大学逐渐形成了精干的新闻与传播教学科研师资团队,增强了在学界、业界的影响力,尤其在国际传播、媒体与科技、艺术相结合和影视理论与批评等方面的学术研究中取得一定的优势。 学院领导及师资力量 柳斌杰任清华新闻学院院长。教授中有方汉奇先生得意弟子、中国新闻传播史学会副会长、前北大新闻传播系主任陈昌凤博士。尹鸿,李彬。 二、清华大学新闻与传播专业考研专业课复习参考书

名师总结:北大行管所考知识点绝大部分都能从参考书中找到,即使不能直接找到,也能依据对知识的灵活运用间接找到,而对知识的灵活运用是考研专业课复习时看书的基本要求。这充分说明了一个问题:考研就是个应付考试的过程,而不是一个做学术的过程,不是看的学术名著越多越好,而是把指定的参考书看懂吃透,该理解的理解,该记住的记住!这样,专业课300分你就可以放心的拿到250分左右了! 三、2017年清华大学新闻传播专业考研独家专业课通关一本通 《2017年清华大学新闻传播专业考研专业课一本通》由清华大学新闻传播专业权威辅导名师领衔,有历年清华大学新闻传播专业状元及专业课高分学长学姐参与精心汇编,荟萃提取了每本参考书重要考点、出题老师讲义、课

2020北京林业大学翻译硕士复试分数线高不高

2017北京林业大学翻译硕士复试分数线 高不高 翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 2015年北京林业大学翻译硕士复试分数线是375分,政治和外语最低52分;专业课一和专业课二最低78分。 2015年北京林业大学翻译硕士英语笔译专业复试考试内容主要有: 1. 翻译基础知识 2. 英汉互译实践 3. 口语表达与视译 考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。 下面凯程老师给大家详细介绍下北林的翻译硕士专业: 一、北京林业大学翻译硕士研究方向 翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。 二、北京林业大学翻译硕士考研难不难 总体来说,北京林业大学翻译硕士招生量较大,考试难度不高,2015年北京林业大学翻译硕士的招生人数为22人(含推免生10人)。根据凯程从北京林业大学研究生院内部的统计数据得知,北京林业大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。凯程每年都有大量二本三本学生考取的,所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 三、北京林业大学翻译硕士就业怎么样

2016年北京师范大学翻译硕士考研真题解析

2016年北京师范大学翻译硕士考研真题 解析 怒江不流经:西藏 拿破仑百日王朝哪一年建立? 1815 最低的盆地是哪个?吐鲁番盆地(倒~~~这个答案竟然更改了!上次的题目——世界上最低的盆地是:四川盆地真怀疑T9的工作人员有没有审查题目,误人子弟呀) 下列哪一个星座不属于黄道十二宫:魔羯座 铁芒萁的生长反映了:酸性土壤环境 刘邦建立汉朝不久,淮南王是:英布 与农作物种类分布、复种制度和产量关系最密切的是:光热 风切变对飞机的安全有很大危害,它:对飞机起飞和着陆时危害最大 拿破仑曾经建立过:百日王朝 石器时代分为哪两种?新石器时代和旧石器时代 影响植物分布最重要的条件是:气候 1937年发生了飞艇史上著名的空难,当时起火爆炸导致35人丧生的飞艇名字为:兴登堡号被称为中国古代第一个监狱的羑里城位于现在的:安阳 华盛顿什么时候定为首都? 1791 韩世忠平生战功赫赫,全身刀痕箭疤累累,双手仅余几指? 5 秦汉时代陵墓的建筑形式,一般采用:卧斗形 黄河流经几个省自治区: 9 南岳衡山的最高峰是:祝融峰 迫使英国承认美国独立的是:《巴黎和约》 商周时期中原已进入什么时代的繁盛时期?青铜 美国加入反法西斯同盟是在:1941年 在距今9000年前,就已经出现栽培稻,水稻的发源地是在:中国 下列各地区中,地壳最厚的地方是:青藏高原 第一艘成功飞过火星的探测船是:先锋10号 秦汉时代,人们说的“关中”指哪一带?函谷关以西 维吾尔族人信奉的宗教是:伊斯兰教 温带落叶林分布地区的主要气候类型是:温带季风气候 世界上历来有“西珠不如东珠,东珠不如南珠”之说法,其中“南珠”的产地是:中国 在大陆西岸南北两个萨瓦纳带之间的自然带是热带雨林带 股票交易里面通常说成交多少多少“手”,这一“手”是指多少股? 100 我国北方半干旱地区适宜发展:畜牧业 在大陆西岸南北两个萨瓦纳带之间的自然带是:热带雨林带 “紫土地”是指我国哪个地形区域的土地?四川盆地 “千湖之国”芬兰大约有多少个湖泊?6万

2015年北京师范大学翻译硕士考研真题解析

2015年对外经济贸易大学朝鲜语翻译硕士考研真题解析 各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上对外经济贸易大学的翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的考研经验,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。 26.陕西省县市郊的半坡遗址显示出典型的中国古代________社会的文化特征。A蒙昧 B母系氏族 C父系氏族 D奴隶 27.商朝最后的国都是殷,就是现在河南的________ A洛阳 B安阳 C信阳 D开封 28.中国古代的宗法制度完善于周代,其核心是________。 A分封制 B等级制 C嫡长子继承制 D家族制 29.古代发现的石鼓文字属于________ 体文字 A大篆 B小篆 C隶书 D楷体 30.《论语》中记载,孔子晚年喜欢读《易》,因为经常翻阅,以致“韦编三绝”,这表明当时书籍的主要形式是________ A甲骨 B帛书 C简册 D纸卷 31.在先秦诸子中,法家学说集大成者韩非强调应该把法令、权势、________三者结合在一起加以运用 A权术B刑罚 C军功D恩惠 32.西汉在中央朝廷设立由三公九卿等职官,在地方上实行的是________ 制。 A郡国B郡县C州府D行省 33.魏晋玄学的早期代表人物有何晏和________

A孔融B许慎C郭象D王弼 34.“传神写照,正在阿睹中”是东晋画家______提出的主中表现人物内在精神的绘画理论 A吴道子B阎立本C展子虔D顾恺之 35.东晋道教理论家________著有《抱朴子》,对道家的发展有很大贡献。 A葛洪B吕洞宾C张道陵D陶弘景 对外经济贸易大学MTI翻译硕士考研 首先,翻译硕士朝鲜语 第一道大题,5道语法选择题。(基础,难度不大)10分 第二道大题,5道改错(真心没看出来哪里不对)10分 第三道大题,5道填空(单词或句子)10分 第四道大题,5道给三个句子让你添一个相同的词使三个句子都适用10分 第五道大题,阅读:貌似讲的是电子产品智能化??5道选择 10分 第六道大题,翻译:一段韩译汉,一段汉译韩(一带一路)真心蒙圈啊。。20分 第七道大题,作文:?????(难度不大,不过貌似我真么怎么关心“天”啊)20分 (还有十分的题目,着实想不起来了,战友们多多补充啊) 其次,朝鲜语翻译基础

南京师范大学-翻译硕士MTI-培养方案

055101 翻译硕士(英语笔译) 一、专业领域简介 为适应我国社会、经济、文化发展对翻译专门人才的迫切需求,完善翻译人才培养体系,创新翻译人才培养模式,提高翻译人才培养质量,特设置翻译硕士专业学位。南京师范大学于2009年正式成为全国第二批翻译硕士专业学位培养单位,并于2010年首次招收英语笔译硕士研究生。 目前学位点已形成两大培养领域。第一,本地化产业翻译。结合国际本地化产业发展的趋势以及江苏省和华东地区外向型经济的特点,在国内高校中率先培养针对本地化产业的专业翻译人才。以技术产品、服务、知识产权等领域的本地化翻译实务为主要内容,联合本地化领域的国际组织和相关企业,通过专业翻译人员的指导、一定程度的理论教学、以及大量的案例实习,提高学生在本地化翻译方面实践能力。第二,财经翻译。结合江苏及华东地区的经济发展,在本领域的教学过程中,注重培养地方经济急需的财经类翻译人才,突出企业上市、股份制改革、网络信息发布、涉外经济诉讼等业务所涉及的翻译流程,通过课堂教学以及相对稳定的实习基地的实践训练,提高学生的实际翻译能力。 二、培养目标 学位点旨在培养德、智、体全面发展、能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要、适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性笔译人才,特别是能够胜任江苏及华东地区企事业单位的本地化产业和财经翻译工作。毕业生的专业技能达到或超过全国翻译专业资格水平二级水平;同时具有创新能力,了解语言服务行业特点与趋势,具有良好笔译职业操守,能为我国社会、经济、文化发展做出贡献。 三、学制与学分 我校英语笔译专业学位研究生基本学制为2年,在校学习年限(含休学等中断学习的时间)最长不超过5年。 总学分不少于38学分。 四、培养方式 我校英语笔译专业学位研究生采用全日制培养方式。 1. 理论与实践相结合的课程学习方式,强调笔译实践。采用实践研讨式、职场模拟式教学,课堂讲授与项目翻译相合的方式授课。包括采用项目式授课,将职业翻译工作内容引入课堂,运用笔译实验室或计算机辅助翻译实验室,加强翻译技能训练的真实感和实用性;聘请有实践经验的高级译员为学生上课或开设讲座等。

北京林业大学翻译硕士MTI专业学位

北京林业大学翻译硕士(MTI)专业学位 “英语笔译”专业招生入学考试大纲及参考书目 北京林业大学翻译硕士(MTI)专业学位“英语笔译”专业的入学考试大纲是在2010年教育部专业学位命题指导意见的基础上根据本专业情况制订的,如果教育部在2011年有新的方案将随时另行通知。 一、考试目的 本考试旨在全面考察考生的英汉双语综合能力及双语翻译能力,本校根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计500分),参考全国统一录取分数线来选择参加复试的考生。 二、考试的性质与范围 本考试是英语笔译翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士英语》,第三单元基础课考试《英语翻译基础》以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。 《翻译硕士英语》重点考察考生的英语水平,总分100分。《英语翻译基础》重点考察考生的英汉互译专业技能和潜质,总分150分。《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。 三、考试基本要求 1. 具有良好的英语基本功,掌握6,000个以上的英语积极词汇。 2. 具有较好的双语表达和转换能力及潜质。 3. 具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。对作为母语的现代汉语有较强的写作能力。 四、考试形式 本考试采取客观试题与主观试题相结合,试题在各项试题中的分布见各门“考试内容一览表”。 五、考试内容和参考书目 见后面分别表述。参考书仅供考试复习时学习和参考。 六、样题 参见《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,外研社2009年11月出版 七、复试笔试科目 笔译:英汉互译,翻译基础知识 参考书同《英语翻译基础》考试(翻译知识部分将以这两本书为主要范围)。

2013年北京师范大学翻译硕士考研百科知识题库

育明教育 【温馨提示】 现在很多小机构虚假宣传,育明教育咨询部建议考生一定要实地考察,并一定要查看其营业执照,或者登录工商局网站查看企业信息。 目前,众多小机构经常会非常不负责任的给考生推荐北大、清华、北外等名校,希望广大考生在选择院校和专业的时候,一定要慎重、最好是咨询有丰富经验的考研咨询师! 20世纪的英国文学(English Literature of Twentieth Century) 威廉·勃特勒·叶芝(William Butler Yeats): 爱尔兰诗人、剧作家、散文家,象征主义(Symbolism)诗歌代表人物,1923年诺贝尔文学奖获得者。代表作《肉体的秋天》(The Autumn of the Body),《芦苇中的风》(The Wind Among the Reeds),《驶向拜占庭》(Sailing to Byzantine)。 约翰·高尔斯华绥(John Galsworthy): 杰出的现实主义(realism)小说家,剧作家,1932年诺贝尔文学奖获得者,与H.G.威尔斯(Herbert George Wells)、阿诺德·贝内特(Arnold Bennett)20世纪英国现实主义三杰。代表作《福尔赛世家》(The Forsyte Saga)三部曲(trilogy)包括《有产业的人》(The Man of Property)、《进退维谷》(In Chancery)和《招租出让》(To Let)。 赫伯特·乔治·威尔斯(Herbert George Wells): 被誉为“现代科幻小说”(modern science fiction)的鼻祖。代表作《时间机器》(The Time Machine)。阿诺德·贝内特(Arnold Bennett):

2017北京林业大学翻译硕士考研初试参考书

2017北京林业大学翻译硕士考研初试参 考书 翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 北京林业大学翻译硕士初试参考书很多人都不清楚,这里凯程北京林业大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考: 《新英汉翻译教程》王振国、李艳琳高等教育出版社2007 《新编汉英翻译教程》第二版陈宏薇、李亚丹高等教育出版社上海外教社 《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册) 《高级翻译理论与实践》叶子南 《中国文化概要》陶嘉炜北京大学出版社 《中国文化读本》叶朗朱良志 《现代应用文写作大全》修订版康贻祥金城出版社 《百科知识考点精编与真题解析》,李国正光明日报出版社 提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。 下面凯程老师给大家详细介绍下北林的翻译硕士专业: 一、北京林业大学翻译硕士研究方向 翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。 二、北京林业大学翻译硕士考研难不难 总体来说,北京林业大学翻译硕士招生量较大,考试难度不高,2015年北京林业大学翻译硕士的招生人数为22人(含推免生10人)。根据凯程从北京林业大学研究生院内部的统计数据得知,北京林业大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即

北京林业大学考研翻译硕士英语2015模拟题

北京林业大学 2015年翻译硕士专业学位研究生入学考试初试模拟试题 考试科目:211翻译硕士英语 Part I.Vocabulary and grammar(30’) Directions:There are thirty sentences in this section.Beneath each sentence there are four words or phrases marked A,B,C and D.Choose one word or phrase that best completes the sentence.Mark your answers on your ANSWER SHEET 1.Tom is the most___________pupil in the class. A.industrious B.indulgent C.industrialist D.industrial 2.The mayor of the city is a________old man. A.respective B.respectful C.respecting D.respectable 3.I believe reserves of coal here__________to last for fifty years. A.efficient B.sufficient C.proficient D.effective 4.We often advise him not to drink more wine__________is good for his health. A.as B.than C.that D.but 5.It is necessary that an efficient worker__________his work on time. A.accomplishes B.can accomplish C.accomplish D.has accomplished 6.My father will be here tomorrow,but at first I thought that he__________today. A.was coming B.is coming C.will come https://www.360docs.net/doc/dc5134120.html,e 7.Without facts,we cannot form a worthwhile opinion for we need to have factual knowledge__________our thinking.

2016年北京师范大学翻译硕士考研历年真题,考研参考书,考研大纲,考研经验

育明教育孙老师、夏老师为大家整理了全国各高校翻译硕士历年考研真题及解析,重难点、考点笔记,最全、最完整版,来育明,赠送真题、免费答疑 2014北京师范大学翻译硕士考研真题(回忆版) 基础英语 1.单选20个20分基本是考词汇辨析的,有的是4个形似的,有的是意近的。考语法的不多,不过可以简单准备下。 2.阅读分两部分。第一部分选择题型。一共4篇,20个题,40分 第二部分简答题型。5个题,20分。其中有考了一个paraphrase,剩下的就是问问题。 3.作文400字,20分。说的是现在很多青年人对未来迷茫,没有规划,就此谈一下你的看法。 (这部分做的时候时间比较紧,提醒小盆友们注意分配好时间。) 翻译基础 1.术语翻译 extensive development;get the upper hand;sleeping late;nanotechnology; copyright theft;lose one's shirt;pull one's leg;international trade dispute; all-in-one ticket;Group20;win-win cooperation;paternity test;junk email;opinion poll 粮食安全;产业结构调整;学分制;金砖5国;政治体制改革;节能减排;换届选举;自主研发;循环经济;高素质人才;到期的房租;洗钱;媒体炒作;各界人士 2.英译汉 It seems to me there are two aspects to women.There is the demure and the dauntless. Men have loved to dwell,in fiction at least,on the demure maiden whose inevitable reply is:Oh,yes,if you please,kind sir!The demure maiden,the demure spounse, the demure mother—this is still the ideal.A few maidens,mistresses and mothers are demure.A few pretend to be.But the vast majority is not.And they don’t pretend to be.We don’t expect a girl skilfully driving her car to be demure,we expect her to be dauntless.What good would demure and maidenly Members of Parliament be, inevitably responding:Oh,yes,if you please,kind sir!—Though of course there

相关文档
最新文档