汉语偶发性同义词语研究

合集下载

从现代汉语复音词反观古代汉语同义连文”现象

从现代汉语复音词反观古代汉语同义连文”现象

添加标题
添加标题
添加标题
添加标题
价值:为现代汉语词汇研究提供新 的视角和方法,有助于推动汉语语 言学的发展。
学术价值:丰富了汉语语言学的研 究内容,为汉语史、词汇学等学科 提供了新的研究材料和思路。
相同点:两者都是语言中的词汇现象,都反映了语言的演变和发展。
不同点:现代汉语复音词是由单音词演变而来,而古代汉语同义连文则是为了表 达更加丰富的意义而将同义词组合在一起。
特点:由两个或多个词素组成,结构多样,包括并列、偏正、主谓等 作用:丰富语言表现力,增强语言表达的准确性和生动性,提高语言交际效率
添加项标题
同义连文现象的定义:指古代汉语中,两个或多个意义相近 或相同的词语并列连用,以增强表达效果的现象。
添加项标题
同义词连文:指意义相近的词语并列连用,如“高耸入云”、 “雄伟壮观”等。
研究意义:比较研究有助于深入了解汉语词汇的演变规律,为语言学研究提供新 的视角和方法。
研究方法:可以采用对比分析、语料库调查等方法,对现代汉语复音词和古代汉 语同义连文现象进行深入探讨。
现代汉语复音 词的优势:丰 富表达方式, 提高语言效率
古代汉语同义 连文现象的优 点:增强语境 效果,体现文
化底蕴
现代汉语复音词保留了古代汉语同义连文的表达方式 现代汉语复音词在继承的基础上有所创新和发展 现代汉语复音词丰富了古代汉语同义连文的内涵和表现形式 现代汉语复音词对古代汉语同义连文现象的影响和价值
意义:有助于深入了解古代汉语的 同义连文现象,进一步探究古代汉 语的词汇构成和演变规律。
实践价值:在语言教学、古籍整理等 领域具有实际应用价值,有助于提高 人们对古代文化和语言的认知和理解。
同义复词连用:如“天地”、“山 河”、“草木”等同义复词的连用

对个别汉语语义重复现象的再讨论

对个别汉语语义重复现象的再讨论

对个别汉语语义重复现象的再讨论首先,让我们来看一下语义重复的概念。

所谓语义重复,就是指一些字词或句子表达的含义很相近或相同。

比如,“同意”和“赞同”这两个词,本质上是在表达对相对立的事物或观点持相同的看法或态度。

此外,“忽然”和“突然”也是一个较为常见的重复现象,二者都可以用来表示在短时间内发生了某种事情或变化,并且具有突然性。

那么,为什么会出现语义重复的现象呢?原因很多,包括语言的传承、文化背景、语音特点等都会对它产生一定的影响。

例如,有的语言或方言中可能没有对应的词汇,所以为了弥补这个空缺,人们就会选择用别的字词来表达相应的含义。

此外,不同的文化背景也会导致词语的多义性和语义重复。

比如,在中国的传统文化中,常常会使用一些类似“天地”、“阴阳”、“四季”等词汇,这些词汇虽然本身语义已经比较明确,但是因为它们被广泛使用和传承以来的历史文化价值,因此也经常成为一些人表达思想和感情的媒介。

语义重复的现象虽然较为普遍,但是它们对语言的影响是双重的。

一方面,语义重复可以让表达者更加准确地表达自己的意思,因为它们可以选择合适的词汇、造成更明确的语境,从而使得自己的信息更容易被理解。

另外,重复还可以增强表达力,营造出更强的感性效果。

比如,我们常常会听到一些热情洋溢的演讲或文章中会使用大量的修辞手法,如重复、赘语或者一些富有韵律的词汇等,这样可以使得内容更加生动、深入人心。

但是,语义重复也有其负面的影响。

其中最明显的一点就是造成造成口语和书面语的混乱。

如果我们在表达时大量使用语义相似的词汇,那么很容易引起听者或读者的混淆,从而对于作者想要表达的内容产生误解。

此外,过度使用语义重复也容易产生“表述单一性”的问题,降低了文章或者说话的情感浓度。

综上所述,虽然语义重复现象在日常生活和语言表达中较为普遍,但是在具体的使用时需要考虑到其利弊。

我们应该尽量掌握更多的常用词组和表达方式,以便在表达时缩减重复的现象。

此外,在对于某些特定的内容和语境中,使用语义重复也可以起到增强表达和感性效果的作用,这时就需要适度使用,避免过度。

词汇研究的方法内容(新)

词汇研究的方法内容(新)

二、英汉语词汇研究普遍关心的问题

1.周祖谟《汉语词汇讲话》(1959) 词和词汇,词义,同音词、同义词和反义词, 现代汉语词汇和词汇的变化,词汇规范化
二、英汉语词汇研究普遍关心的问题


2.张世禄《词汇讲话》《普通话词汇》 (1957;1985) 词,词和词组,语音和词义,同音词和同义 词的产生,反义词的运用,多义词发生的原 因;普通话词汇,基本词、基本词汇,文言 词,外来词,专门用语,成语,词汇的发展 变化
一、现代语言学与现代词汇研究

不同时期的语言研究特点: “现代语言学的三大时期是连续性的,每个 阶段都得出了丰硕的成果。以特色而言,如 果说传统语言学是干枯的规定型的,那么, 应该说历史比较语言学是活跃的发展型的, 结构语言学是严谨的描写型的,而转换生成 语言学则是指挥的解释型的。”
一、现代语言学与现代词汇研究
二、英汉语词汇研究普遍关心的问题


9.汪榕培《英语词汇学高级教程》(汉) (2002) 词汇学研究的范围与方法,聚合关系, 组合关系,历史,新词,国别,社会,文 化,修辞,语用,语篇,词典,汉语借 词,教学
二、英汉语词汇研究普遍关心的问题


汪榕培,王之江《英语词汇学高级教程》 (汉) (2008) 英语词汇概说,英语基本构词法,其他构 词法,词的意义,词的语用意义,词义关系, 词义变化,英语词汇的来源,主要英语国家 的词汇特征,英语词汇的新发展,英语的搭 配,英语成语,英语词典的基本知识,词典 使用,英语词汇记忆方法,英语词汇学习策 略(没有统计在内)
一、现代语言学与现代词汇研究

根据结构主义语言学的观点,语言跟物质一 样有某种层次结构。人们可以用实验手段和 统计方法,去分析物质和语言的结构。所以, 实验语言学则将语言结构划分出词句层次、 音节层次、音素层次和最小的区别特征单元。

汉语同形同音词的心理词汇表征——基于EEG的语义启动效应研究

汉语同形同音词的心理词汇表征——基于EEG的语义启动效应研究

[收稿日期]2021-10-12[作者简介]曹慧,女,澳门大学人文学院硕士研究生。

研究方向为第二语言习得、语言认知加工、语言测试等。

电子邮箱:*************************。

靳洪刚,女,美国汉明顿大学东亚系William R.Kenan 荣退教授,前澳门大学人文学院讲座教授,博士生导师。

研究方向为第二语言习得、认知心理学、第二语言认知加工等。

电子邮箱:******************。

①感谢澳门大学高飞博士对本文研究提供许多无私的帮助,匿名审稿专家对本文提出了十分宝贵的修改意见,在此一并致以诚挚的谢意。

②多义词(Polysemy )是指具有两个或两个以上相关词义的模糊词,例如,英语单词“paper ”可以指代“报纸(newspaper )”,也可以指代“书写工具(written paper )”。

多义词通常具有一个基本义(basic meaning ),其他意义是根据这个基本义衍生而来,意义间存在一定的关联性和互补性,也叫互补歧义。

同音词(Homonymy )是指携带两个或两个以上无关词义的模糊词,例如,英语单词“bank ”有两个含义:“河堤(river bank )”和“金融机构(savings bank )”。

Weinreich (1964)指出,同音词一般产生于历史的偶然性,需要根据具体语境选择适当意义,各意义相互排斥,也叫对比歧义。

语言中一词多义的现象普遍存在(Taylor ,2001),不同词义称为词的义项,义项是词理性意义的分项说明(黄伯荣、廖序东,2007:274)。

在书写及语音形式上相同,在词义层面上有两个或以上意义的词称为模糊词。

模糊词又可分为两类:多义词和同音词②(Wein⁃reich ,1964)。

本文重点讨论其中的同音词,特别是同形同音词。

同音词在语言中具有重要的地位,不仅在于其广泛性,更在于其沟通中的重要地位,即成功的交流必须建立在说话者和听话者从多种可能的词义中正确传达或选取符合情境的意义。

汉语等义词的存在性及语义特点浅析

汉语等义词的存在性及语义特点浅析

汉语等义词的存在性及语义特点浅析摘要:等义词是研究语词同义关系的重要概念。

部分学者认为等义词作为一种特殊的同义词,需要深入探讨其存在性。

对等义词的存在持否定态度的一方主张所谓的等义词只是在概念上相同,但在附带义上有差异。

本文通过探讨Cruse的应用理论,提出只有建立在同一词位义上的差别才能否定等义关系,从而论证汉语等义词的存在性。

关键词汉语、等义词语义特点应用理论语境0引言胡裕树先生主编的《现代汉语》认为“在语言中使用不同的语音来表达相同或相似的含义会产生词语的同义词。

”(胡裕树,现代汉语)。

Cruse (1986)的应用理论认为,同义词内部存在一个尺度,而等义词之间的关系正好处在尺度的一端(即完全重叠),他从“使用就是意义”的理论出发,认为两个术语或词汇只有在任何背景下都是等价的,才存在意义上的等价关系。

然而关于等义词是否存在这一问题,一直存在着争议。

持消极观点的学者认为所谓的等义词,即使概念意义相同,也会在色彩义等方面存在着差异。

另外一方认为等义词是存在的,并且只有建立在同一词位义上的差别才能否定等义词的等义关系。

本文试图通过借鉴Cruse的用法理论来分析汉语中几种典型的等义词,从而试图对汉语中等义词的存在与否给出合理的解释。

1汉语中的等义词“语言中等义词的等价现象是很自然的,因为人们从不同的角度来看待这种活动,它会在语言中引起各种同义词。

”(葛本仪,2001)也有不少学者对等义词的存在持否定态度。

Palmer(1981)认为,没有真正的或绝对的同义词,两个词的含义不可能完全相同。

同义词在某些方面必然有差异,这种差异可能是方言、文体风格、语义轻重、搭配限制。

叶根祥(1988)认为:“就如同世界上万物没有绝对相同的一样,语言中也并没有真正的同义词。

中文等义词类型主要集中在以下几种:(1)同素逆序。

如:离别-别离,代替-替代等。

(2)同音替代。

如:因特网-英特网,桑拿-桑那等。

(3)同义替换。

如:晚婚-迟婚,日光浴-阳光浴。

现代汉语双音节同音词的对外教学研究——以《成功之路》为例

现代汉语双音节同音词的对外教学研究——以《成功之路》为例

现代汉语双音节同音词的对外教学研究——以《成功之路》为例[摘要]本文以为汉语为第二语言的学习者编写的对外汉语教材《成功之路》为研究对象,对其中的双音节同音词进行深入研究与全面汇总,并提出一些具有针对性的教学方法和策略。

希望能为对外汉语教学中双音节同音词的研究提供借鉴。

[关键词]同音词;双音节;《成功之路》;对外汉语教学0、引言同音词是一种普遍的语言现象,俄语、英语、日语、汉语中都有同音词。

在现代汉语中,同音词数量是最多的。

究其原因,汉语是表意文字,所谓表意文字是指由一定意义的符号构成的文字,它不需要依靠语音来区分字义。

在现代汉语中有意义的音节有一千三百个左右,通用的汉字有六七千,常用的词语有五六万,这种相对有限的语音形式与无限的意义内容之间的矛盾导致了汉语中存在大量同音词。

目前,国内外研究现代汉语同音词的文章和著作相对成熟,但在对外汉语教学方面相对较少,硕士论文主要集中在《汉语水平等级大纲》、《HSK词汇大纲》中同音词在对外汉语教学方面的研究,结合教材研究以及结合国别研究的比较少,结合《成功之路》研究的更是没有。

在汉语同音词的学习过程中,如果未能给予适当的引导和帮助,很多第二语言学习者会对汉语产生惧怕心理,影响汉语习得的进程。

《成功之路》是以“国家汉办”的《高等学校外国留学生汉语教学大纲(长期进修)》(简称《大纲》)为基本研制依据,采用自行研制的编教软件,对《大纲》的语言点(项)词汇、汉字等指标进行穷尽式覆盖,以保证教材的科学性、系统性、严谨性。

本文选取了《成功之路》一整套教材中的综合课教材分析双音节同音词,旨在通过对《成功之路》教材中的双音节同音词的研究,找出第二语言学习者在习得同音词过程中的重难点,并提出切实可行的教学策略。

一、双音节同音词的概述1.1双音节同音词的定义关于同音词定义的界定,学界也没有统一的说法。

目前主要有两种观点,有的学者认为同音词只要音同即可,即:声母、韵母、声调完全相同,其他不做要求;有的学者则认为除了音同之外,意义要不同且毫无联系,才能称之为同音词。

对外汉语词汇教学中的同义词辨析

对外汉语词汇教学中的同义词辨析

对外汉语词汇教学中的同义词辨析对外汉语词汇教学中的同义词辨析摘要词汇教学是对外汉语教学的一个重要的环节,它不仅贯穿于对外汉语教学的整个阶段,也包含于各种类型的教学之中。

在词汇教学中,同义词的数量十分丰富,它既是词汇教学中的重点也是难点,因此从对外汉语的角度出发来研究同义词,对于对外汉语教学是有重要意义的。

关键词对外汉语教学同义词辨析1同义词辨析的角度与方法1.1语义差异语义差异可以从语义强度、语义适用、语义侧重、义项多少及所指范围大小等几方面来分析。

1.1.1语义强度的差异汉语中有些词语看似意义相近,但经过仔细比拟,我们发现它们在词义轻重程度上有差异,即在语义强度上有差异。

如:“失望〞和“绝望〞、“成绩〞和“成就〞、“感谢〞和“感谢〞、“懊恼〞和“懊悔〞、“保证〞和“保障〞,以上这些词都是前者的语义程度轻一些后者的语义程度重一些。

1.1.2语义适用的差异主要从以下几方面考虑:适用于人、动物、植物还是事物?适用于自己还是别人?适用于个人还是集体?适用于具体还是抽象?适用于社会现象还是自然现象?适用于过还是将来?如:矮、低,“矮〞指身材短小;“低〞不可以指身材,只能用于物体、建筑等。

安静、平静、寂静,“安静〞多用于人的心情、神色、态度及行为等,也用于事物的状态:“平静〞用于人的心情或事物状态;“寂静〞用于环境情况。

1.1.3语义侧重的差异有时候两个词所概括和反映的现象虽然根本一致,但是它们强调的重点却有所不同。

有些留学生由于不能明确两个词强调的侧重点,故而发生错误。

如:保护、保护,“保护〞侧重于认识到客观对象重要而用心去呵护;“保护〞侧重于感觉到客观对象已经或将要遭受伤害而采取措施进行护卫。

保存、保管。

“保存〞强调寄放;“保管〞强调看管。

1.1.4义项多少的差异有些同义词,一个是单义词,另一个是多义词,或者都是多义词,但只有一个义项同义,其他义项不同义。

如:安定、安宁,都指情况稳定、平静正常而没有骚扰,但是“安定〞还可用作动词,突出使平静,如“安定人心〞。

汉语等义词的存在性及语义特点浅析

汉语等义词的存在性及语义特点浅析

汉语等义词的存在性及语义特点浅析从语言学的角度来看,等义词是指在语义上相近或相似的两个或多个词语,它们的搭配和用法都可以互换。

汉语中存在大量的等义词,这些等义词不仅丰富了汉语的表达方式,还可提高表述的精准度和语言的表现力。

本文将就汉语等义词的存在性和语义特点进行浅析。

汉语中有很多等义词,这些等义词在表达上十分常见,例如:愉快和高兴、婉转和委婉、聪明和机智等。

这些等义词在用法和用词的方面非常相似,可以在语境中互相替代使用,但是它们之间的差别也是存在的。

例如:1. 愉快和高兴:两个词在语义上非常相近,都表示喜悦、欢愉的感情,但是“愉快”更强调心情的好,发自内心的感受;而“高兴”则更多地表达着对某种事物的满意和喜爱。

2. 婉转和委婉:两个词语都表示语言柔和、委婉的意思,但是其用法上还是存在一定的区别。

用“婉转”形容话语时,多承载着感情和情绪的表达,更偏向于情感上的温柔和适度,而“委婉”则偏重词语的措辞上,多用于说话技巧和表达思想的避讳上。

3. 聪明和机智:两个词语都表示智慧、反应敏捷等意思,但是其侧重点有所不同。

“聪明”侧重反映出一个人的智力和学习能力较高,能够较快地理解事物;而“机智”则更强调一个人在处理复杂情境时的反应和判断的及时灵活。

等义词虽然语义相近,但是它们之间总有一定的差距和特点。

这种差距和特点在语义上非常细微,但是在实际表达中却发挥了重要的作用。

下面简单介绍一下汉语等义词的语义特点:1. 用法上的区别:虽然等义词的语义相近,但是它们的用法上仍存在一定的差别。

例如,“繁荣”和“兴旺”都可以用来描述一个地区或企业的发展情况,但是它们分别强调不同的方面。

用“繁荣”表示地方景象、商业形势、人口增长等的发展充实;而“兴旺”则更强调企业经营的效益和生产的繁荣。

2. 表达意义上的差异:等义词在表达上可能存在微小的差异,如“描绘”和“刻画”,就同时表示着对某个东西或事物进行写实的描述。

但是,“描绘”侧重于外部的形象特征,有时表现为尽可能清晰、精细地将某种事物描述出来;而“刻画”则强调描写对象的内在特质和感受,有时促使人们更直观地感知和了解到一种特质或个性。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

汉语偶发性同义词语研究
汉语中的偶发性同义词语研究是中文研究领域最重要的研究方
向之一,它既可以暴露出汉语最根源的表达方式,又可以揭示出中文文化的深深历史渊源。

近年来,数量众多的中文研究者们开展了大量有关汉语偶发性同义词语的研究,其结果表明,深入研究偶发性同义词语可以指导中文语言的正确使用,推动中文的正确理解,也有助于中国所谓的“新文化话语”的构建。

汉语偶发性同义词语的特点可以归结为以下几点:第一,同义意义的深刻内涵;第二,字的形式变化不大;第三,多样的使用方式;第四,偶发性传达的语义;第五,与其他语义连接的相似双关义。

在汉语中偶发性同义词语一般可以归类为三类:单字、双字和多字同义词语。

单字同义词语是汉语中最常见的类型,它们的释义大致相似,但其使用的场合却有所不同。

不同的场合,单字同义词具有不同的意义。

单字同义词语也可以归类为正反义词、褒贬义词、并列义词和近似义词等。

其中最常见的正反义词有“行”和“停”、“上”和“下”、“大”和“小”等。

另一方面,双字同义词语也经常被用于表示正反义概念,比如“义正言辞”和“阳奉阴违”、“乐观”和“悲观”等。

多字同义词语具有更丰富的含义,他们通常用在精致的文章中,它们可以表示多种意义的叠加,以及一对多的比较。

比如,“轻而易举”、“易如反掌”、“轻而易举”和“易如翻掌”等,可以表达一个同义概念“容易”,但它们都有自己不同的表达方式,各具特色。

本文旨在深入探讨汉语中偶发性同义词语的功能和意义,以及它们内在不同的特点。

在中国文化古老的传统背景下,偶发性同义词语将实现深层次的文化传播,对于中华文化及其民族文化认同的建构具有极其重要的意义。

汉语偶发性同义词语的研究需要从中国文化传统的历史渊源出发,考虑其古老的语言和历史的背景,结合最新的语言学研究,解析其独特的文化语义,并结合现代汉语语言使用,用以指导汉语及其相关研究的正确理解。

通过深入研究偶发性同义词语,不仅可以推动中文语言和文学的发展,还可以推动中华文化的传播,并为中华文化的复兴和发展贡献力量。

总之,汉语偶发性同义词语的研究具有重要的文化意义和实际价值,它不仅将使汉语的正确使用和理解得到加强,而且可以为中华文化及其民族文化认同的建构做出贡献,推动中华文化的复兴和发展,从而促进中华民族的发展壮大。

相关文档
最新文档