岳飞《满江红》原文、译文与赏析
岳飞《满江红》翻译赏析

岳飞《满江红》翻译赏析岳飞《满江红》翻译赏析莫等闲,白了少年初,空悲切的意思说的是年轻人要爱惜生命和时刻,要长于使用每一分钟时刻不断完善自己,训练自己,取得成功,而不要比及年迈体弱时,才悔恨自己年轻时的少不更事,虚度光阴.到那时再感到悲观失望已经是悔之晚矣!莫等闲,白了少年初,出自岳飞《满江红》,原意为:好男儿,要抓紧时刻为国建功立业,不要空空将芳华消磨,等年迈时徒自悲切。
现可指年轻人不要轻易地虚度年华,随意消磨时光,等两鬓斑白时才顿然觉悟,到时分就只剩下了叹气和哀痛了。
满江红岳飞勃然大怒②,凭阑处、潇潇雨歇。
抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫等闲、白了少年初,空悲切。
靖康耻③,犹未雪;臣子恨,何时灭。
驾长车,踏破贺兰山缺④!壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头、拾掇旧山河,朝天阙。
[注释]①满江红:原为吴民祭祀河神的迎神之曲。
②勃然大怒:暗用荆轲刺秦王事。
③靖康:宋钦宗年号,靖康二年(1126),金人攻陷汴京,徽、钦二帝被掳,北宋遂亡。
④贺兰山:在宁夏自治区,此处借指敌境。
著作译文《满江红·勃然大怒》我愤怒得头发竖了起来,帽子被顶飞了。
单独登高凭栏远眺,骤急的风雨刚刚停歇。
昂首远望天空,忍不住仰天长啸,一片报国之心充溢心胸。
三十多年来虽已树立一些功名,但好像尘土微乎其微,南北转战八千里,通过多少风云人生。
好男儿,要抓紧时刻为国建功立业,不要空空将芳华消磨,等年迈时徒自悲切。
靖康之变的羞耻,至今依然没有被雪洗。
作为国家臣子的愤怒,何时才干消灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。
我满怀壮志,交兵饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。
待我从头克复旧日山河,再带着喜讯向国家陈述成功的音讯![赏析]这是一首传诵千古的名词,体现出词人以国家存亡为己任的耿耿忠心。
在每次民族危亡中,都给人以巨大鼓动。
这首词以勃然大怒的肖像描绘开篇,竭力展示对北宋消亡的愤怒。
岳飞《满江红》原文及译文

岳飞《满江红》原文及译文【宋】岳飞怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫等闲,白了少年头,空悲切!靖康耻,犹未雪。
臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头、收拾旧山河,朝天阙。
译文:我气得头发都竖起来,差点把帽子都顶飞喽。
靠着栏杆的时候呢,那淅淅沥沥的小雨刚停。
我抬起头往上看,朝着天空大声吼叫,心里头那股子豪情壮志可强烈啦。
我打拼了三十年,得到的那些个功名啊,就跟尘土似的,根本不算啥。
我南征北战,走了好多好多路,一路上都是云和月陪着我呢。
可不能随随便便地就这么混日子啊,要是头发白白地变花白了,到时候只能白白伤心后悔喽。
北宋灭亡的那个“靖康之耻”,到现在还没报呢。
我们做臣子的心里头的恨啊,啥时候才能消除哟。
我就想啊,驾着长长的战车,一直打到贺兰山的缺口那儿去。
我怀着满腔的壮志,饿了就吃那些胡人的肉,渴了就喝那些匈奴人的血(这里的“胡虏”“匈奴”在当时就是指入侵中原的外敌,表达对敌人的痛恨),而且还能笑着谈论这些事儿。
等到把以前失去的山河都重新收复回来,我就再去朝见皇帝喽。
这可是岳飞将军写的一首超级有名的词。
岳飞可是大英雄啊,一心想着抗击外敌,收复失地。
这首词就充分表达了他对国家的忠诚,对敌人的仇恨,还有那种想要建功立业、恢复山河的壮志豪情。
就像咱们平常人要是受了委屈,也想找机会出出气一样,岳飞将军看着国家被外敌欺负,那肯定是满腔的怒火,就写了这么一首词来表达自己的心情。
《满江红-写怀》岳飞赏析

有一种说法,认为这首词不是岳飞写的,理由之一就是根据上面这句话。因为岳飞讲“直捣黄龙,与诸君痛 饮”,即渡过黄河向东北进军,不会向西北进军的。“驾长车踏破贺兰山缺”,不是岳飞的进军路线。因为 对这句词的解释牵涉到这首词是不是岳飞写的问题,因而显得更为重要了。原来这是用典。《西清诗话》载 姚嗣宗《崆峒山》诗:“踏碎贺兰石,扫清西海尘。”这两句诗是针对西夏讲的,所以用“贺兰石”。姚嗣 宗是北宋人,岳飞借用这个典故,借用他要打败西夏的壮志来表达他要打败金兵的豪情,所以这句词没有问 题。“山缺”,指山口。“壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血”,充分表达了作者对敌人的刻骨仇恨和报仇 雪耻的决心。“壮志”,指年轻时的理想。“胡虏”是古代对我国北方少数民族侮辱性的称呼。“虏”,指 俘虏。这里所谓的“胡虏”、“匈奴”,皆代指金贵族掠夺者。最后“待从头、收拾旧山河,朝天阙”两句 说,等到收复中原、统一祖国的时候,就去报捷。“旧山河”,指沦陷区。“阙”,宫殿。”天阙”,指朝 廷。我国古代进步的知识分子,往往都把忠于朝廷看作爱国的表现。在封建社会里,尤其在民族矛盾激化, 上升为主要矛盾的时期,“忠于朝廷”与爱国常常是紧密结合在一起的。因此,岳飞在这首词中所表露的忠 于朝廷的思想,是跟渴望杀尽敌人、保卫祖国疆土的壮志,密切结合着的。
复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息!
《 满 江 红 ·写 怀 》 注 释 解 释
怒发冲冠:气得头发竖起,以至于将帽子顶起。形容愤怒至极,冠是指帽子而不是头发竖起。 潇潇:形容雨势急骤。 长啸:感情激动时撮口发出清而长的声音,为古人的一种抒情举动。 三十功名尘与土:年已三十,建立了一些功名,不过很微不足道。 八千里路云和月:形容南征北战、路途遥远、披星戴月。 等闲:轻易,随便。 靖 康 耻 : 宋 钦 宗 靖 康 二 年 ( 11 2 7 年 ) , 金 兵 攻 陷 汴 京 , 虏 走 徽 、 钦 二 帝 。 贺兰山:贺兰山脉位于宁夏回族自治区与内蒙古自治区交界处。 胡虏(lǔ):对女真贵族入侵者的蔑称。 朝天(阙):朝见皇帝。 天阙:本指宫殿前的楼观,此指皇帝生活的地方。
岳飞《满江红》全文

岳飞《满江红》全⽂岳飞《满江红》全⽂ 《满江红》英勇⽽悲壮,深为⼈们所喜爱,它真实、充分地反映了岳飞精忠报国、⼀腔热⾎的英雄⽓概。
下⾯内容由⼩编为⼤家分享岳飞《满江红》全⽂,⼀起来看看吧! 满江红·怒发冲冠 作者:岳飞 怒发冲冠,凭阑处、潇潇⾬歇。
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
三⼗功名尘与⼟,⼋千⾥路云和⽉。
莫等闲,⽩了少年头,空悲切。
靖康耻,犹未雪;⾂⼦恨,何时灭?驾长车,踏破贺兰⼭缺。
壮志饥餐胡虏⾁,笑谈渴饮匈奴⾎。
待从头,收拾旧⼭河,朝天阙。
注释 怒发冲冠:形容愤怒到了极致,头发竖了起来。
潇潇:形容⾬势急骤。
长啸:感情激动的时候撮⼝发出清⽽长的声⾳,为古⼈的⼀种抒情举动。
三⼗功名尘与⼟:年已三⼗,建⽴了⼀些功名,不过很微不⾜道。
⼋千⾥路云和⽉:形容南征北战、路途遥远、披星戴⽉ 等闲:轻易,随便。
靖康耻:宋钦宗靖康⼆年(1127年),⾦兵攻陷汴京,虏⾛徽、钦⼆帝。
贺兰⼭:贺兰⼭脉位于宁夏回族⾃治区与内蒙古⾃治区的交界处。
朝天阙:朝见皇帝。
天阙:本指宫殿前的楼观,此指皇帝⽣活的`地⽅。
译⽂ 我愤怒得头发竖了起来,独⾃登⾼凭栏远眺,骤急的风⾬刚刚停歇。
抬头远望天空,禁不住仰天长啸,⼀⽚报国之⼼充满⼼怀。
三⼗多年来虽已建⽴⼀些功名,但如同尘⼟微不⾜道,南北转战⼋千⾥,经过多少风云⼈⽣。
好男⼉,要抓紧时间为国建功⽴业,不要空空将青春消磨,等年⽼时徒⾃悲切。
靖康之变的耻辱,⾄今仍然没有被雪洗。
作为国家⾂⼦的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰⼭进攻,连贺兰⼭也要踏为平地。
我满怀壮志,打仗饿了就吃敌⼈的⾁,谈笑渴了就喝敌⼈的鲜⾎。
待我重新收复旧⽇⼭河,再带着捷报向国家报告胜利的消息! 赏析 岳飞此词,激励着中华民族的爱国⼼。
抗战期间这⾸词曲以其低沉但却雄壮的歌⾳,感染了中华⼉⼥。
前四字,即司马迁写蔺相如“怒发上冲冠”的妙,表明这是不共戴天的深仇⼤恨。
此仇此恨,因何愈思愈不可忍?正缘独上⾼楼,⾃倚阑⼲,纵⽬乾坤,俯仰六合,不禁热⾎满怀沸腾激昂。
《满江红》全文带拼音及赏析

《满江红》全文带拼音及赏析《满江红》是岳飞的词,这首词激励着中华民族的爱国心。
以下是小编整理的《满江红》全文带拼音及赏析,欢迎大家分享。
《满江红》全文带拼音:nù fà chōng guān,píng lán chù、xiāo xiāo yǔ xiē 。
怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。
tái wàng yǎn,yǎng tiān cháng xiào ,zhuàng huái jī li 。
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
sān shígōng míng chen yǔ tǔ,三十功名尘与土,bā qiān lǐ lù yún he yue 。
八千里路云和月。
mo děng xián、bái le shào nián tou ,莫等闲、白了少年头,kōng bēi qie 。
空悲切。
jìng kāng chǐ ,yu wei xuě;靖康耻,犹未雪;chn zǐhn ,h shími ?臣子恨,何时灭?jià cháng chē、tà po he lán shān quē 。
驾长车、踏破贺兰山缺。
zhuàng zhì jī cān hú lǔ rou ,壮志饥餐胡虏肉,xiào tán kě yǐn xiōng nú xuě 。
笑谈渴饮匈奴血。
dài cong tou ,shōu shí jiù shān he ,待从头、收拾旧山河,cháo tiān que !朝天阙!《满江红》赏析1:此词上片写作者悲愤中原重陷敌手,痛惜前功尽弃的局面,也表达自己继续努力,争取壮年立功的心愿。
《满江红·写怀》原文以及译文

《满江红·写怀》原文以及译文《满江红·写怀》原文以及译文《满江红·怒发冲冠》是南宋抗金民族英雄岳飞创作的一首词。
表现了作者抗击金兵、收复故土、统一祖国的强烈的爱国精神。
以下是小编为大家整理的关于《满江红·写怀》原文以及译文,希望大家喜欢!满江红·写怀宋代:岳飞怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫等闲,白了少年头,空悲切!靖康耻,犹未雪。
臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头、收拾旧山河,朝天阙。
译文:我愤怒得头发竖了起来,帽子被顶飞了。
独自登高凭栏远眺,骤急的`风雨刚刚停歇。
抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。
三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。
好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。
靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。
作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。
我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。
待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息!注释:怒发冲冠:气得头发竖起,以至于将帽子顶起。
形容愤怒至极,冠是指帽子而不是头发竖起。
潇潇:形容雨势急骤。
长啸:感情激动时撮口发出清而长的声音,为古人的一种抒情举动。
三十功名尘与土:年已三十,建立了一些功名,不过很微不足道。
八千里路云和月:形容南征北战、路途遥远、披星戴月。
等闲:轻易,随便。
靖康耻:宋钦宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虏走徽、钦二帝。
贺兰山:贺兰山脉位于宁夏回族自治区与内蒙古自治区交界处。
朝天阙:朝见皇帝。
天阙:本指宫殿前的楼观,此指皇帝生活的地方。
满江红怒发冲冠译文赏析【宋】岳飞

• 我怒发冲冠登高倚栏杆,一场潇潇细雨刚刚停歇。抬头望 眼四望辽阔一片,仰天长声啸叹。壮怀激烈,三十年勋业 如今成尘土,征战千里只有浮云明月。莫虚度年华白了少 年头,只有独自悔恨悲悲切切。 • 靖康年的奇耻尚未洗雪,臣子愤恨何时才能泯灭。我只想 驾御着一辆辆战车踏破贺兰山敌人营垒。壮志同仇饿吃敌 军的肉,笑谈蔑敌渴饮敌军的血。我要从头再来重新收复 旧日河山,朝拜故都京阙。
• 莫等闲、白了少年头,空悲切!
• 等闲:轻易,随便。 • “莫等闲、白了少年头,空悲切”,这与“少壮不努力, 老大徒伤悲”的意思相同,反映了作者积极进取的精神。 这对当时抗击金兵,收复中原的斗争,显然起到了鼓舞斗 志的作用。与主张议和,偏安江南,苟延残喘的投降派, 形成了鲜明的对照。“等闲”,作随便解释。“空悲切”, 即白白的痛苦。“莫等闲,白了少年头,空悲切”。这既 是岳飞的自勉之辞,也是对抗金将士的鼓励和鞭策。
• 贺兰山:贺兰山脉位于宁夏回族自治区与内蒙古自治区交 界处。一说是位于邯郸市磁县境内的贺兰山。 • 山缺:指山口。
• “驾长车,踏破贺兰山缺”,原来这是用典。《西清诗话》 载姚嗣宗《崆峒山》诗:“踏碎贺兰石,扫清西海尘。” 这两句诗是针对西夏讲的,所以用“贺兰石”。姚嗣宗是 北宋人,岳飞借用这个典故,借用他要打败西夏的壮志来 表达他要打败金兵的豪情,所以这句词没有问题。
书法
岳飞虽出身行伍,但自幼受到良好的中国传统教育,勤奋好学,文武双 全。书法以行、草为主,畅快淋漓,龙腾虎跃,气韵生动,章法严谨, 意态精密,纤浓符中,刚劲不柔,自有一种淳正之气,颇含文臣气质。 传世书迹有《书谢朓诗》《前后出师表》《吊古战场文》等。
谢谢观赏
满江红
岳飞Biblioteka 目录作品全文 内容概括 作者简介 分析讲解 总结归纳 延伸阅读 致谢
岳飞《满江红》原文+白话文

《满江红》·岳飞
怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。
抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫等闲、白了少年头,空悲切。
靖康耻,犹未雪。
臣子恨,何时灭。
驾长车踏破,贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头、收拾旧山河,朝天阙。
译文如下:
我气得头发竖起,以至于将帽子顶起,登高倚栏杆,一场潇潇细雨刚刚停歇。
抬头望眼四望辽阔一片,仰天长声啸叹,一片报国之心充满心怀。
三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。
不要虚度年华,花白了少年黑发,只有独自悔恨悲悲切切。
靖康年的奇耻,尚未洗雪。
臣子愤恨,何时才能泯灭。
我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。
我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。
我要从头再来,收复旧日河山,朝拜故都京阙。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
岳飞《满江红》原文、译文与赏析
满江红
岳飞
怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫等闲、白了少年头,空悲切。
靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭?驾长车、踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头、收拾旧山河,朝天阙。
岳飞工诗词,虽留传极少,但这首满江红英勇而悲壮,深为人们所喜爱,它真实、充分地反映了岳飞精忠报国、一腔热血的英雄气概。
这首的上片,“怒发冲冠,……空悲切”。
意思说,我满腔热血,报国之情,再也压不住了,感到怒发冲冠,在庭院的栏杆边,望着潇潇秋雨下到停止。
抬头远望,又对天长啸,急切盼望实现自己的志愿。
三十多岁的人了,功名还未立,但是我也不在乎,功名好比尘土一样,都是不足所求的。
我渴望的是什么东西呢?渴望是八千里路的征战,我要不停的去战斗,只要这征途上的白云和明月作伴侣。
不能等了,让少年头轻易地变白了,到那时只空有悲愤。
这一段表现了岳飞急于立功报国的宏愿。
下片,“靖康耻,……朝天阙。
”靖康二年的国耻还没有洗雪,臣子的恨什么时候才能够消除呢?我要驾乘着战车踏破敌人的巢穴,肚子饿了,我要吃敌人的肉;口渴了;我要喝敌人的血。
我有雄心壮志,我相信笑谈之间就可以做到这些。
等待收复了山河的时候,再向朝庭皇帝报功吧!
这一段表现了岳飞对“还我河山”的决心和信心。
这首词,代表了岳飞“精忠报国”的英雄之志,表现出一种浩然正气、英雄气质,表现了报国立功的信心和乐观主义精神。
“壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
”“侍从头、收拾旧山河”。
把收复山河的宏愿,把艰苦的征战,以一种乐观主义精神表现出来,读了这首词,使人体会,只有胸怀大志,思想高尚的人,才能写出感人的词句。
在岳飞的这首词中,词里句中无不透出雄壮之气,充分表现作者忧国报国的壮志胸怀。
从“怒发冲冠”到“仰天长啸”,先是写在家里庭院中的情况,他凭观栏雨,按说这是一种很惬意的生活,可是却按不住心头之恨而怒发冲冠。
一句“仰天长啸”,道出了精忠报国的急切心情。
“三十功名尘与土,八千里路云和月。
”说明了岳飞高尚的人生观,两句话把作者的爱与恨,追求与厌恶,说得清清楚楚。
岳飞在这里非常巧妙地运用了“尘与土”;“云和月”。
表白了自己的观点,既形象又很有诗意。
“莫等闲、白了少年头,空悲切。
”这两句话很好理解,可作用很大,接着上面表达出的壮烈胸怀,急切期望早日为国家收复山河,不能等待了!到了白了少年头,那悲伤都来不及了。
它有力地结束词的上片所表达的作者心情。
下片一开始就是,“靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭?”把全诗的中心突出来,为什么急切地期望,胸怀壮志,就因为靖康之耻,几句话很抽象,但是守渡得很好,又把“驾长车、踏破贺兰山缺,”具体化了。
从“驾长车”到“笑谈渴饮匈奴血”都以夸张的手法表达了对凶
残敌人的愤恨之情,同时表现了英勇的信心和无畏的乐观精神。
“待从头,收拾旧山河,朝天阙。
”以此收尾,既表达要胜利的信心,也说了对朝庭和皇帝的忠诚。
岳飞在这里不直接说凯旋、胜利等,而用了“收拾旧山河”,显得有诗意又形象。
(公保扎西李红)。