全国翻译资格考试笔译实训 经济篇 unit 2 economy
全国外语翻译证书英语四级笔译考试 章节题库(单句翻译A节(英译汉))【圣才出品】

第1章单句翻译A节(英译汉)◆经济类1. As the world’s most robust economic region, China has attracted worldwide attention with its remarkable achievement over the past two decades.【参考译文】中国作为世界上最具活力的经济区域,在过去20年里以其显著的成就吸引了全球的广泛注意。
2. Opportunities for foreign investment will expand as China undertakes economic reforms and creates financial markets.【参考译文】中国正在进行经济体制改革并创建金融市场,这些都将给海外投资者提供更多机会。
3. China is embarking on an extraordinary new stage of its economic and industrial development.【参考译文】中国已经进入了一个全新的经济和工业发展的阶段。
4. China will continue to depend upon lucrative export markets to earn the foreign exchange it needs to develop and grow.【参考译文】中国会继续依靠获利颇丰的出口市场来赚取外汇以发展经济。
5. For the first time ever, China is allowing eligible foreign banks to provide Renminbi services to domestic enterprises.【参考译文】中国首次允许有资格的外国银行对国内企业提供人民币业务。
6. The towering skyscrapers are signs of Shanghai’s prosperity and the magnets that attract both local and foreign talent to converge on the metropolis.【参考译文】高耸的摩天大楼代表上海的经济繁荣,吸引国内外人才汇集此地大显身手。
全国翻译专业资格(水平)英语二级笔译实务模拟试卷一

全国翻译专业资格(水平)英语二级笔译实务模拟试卷一[问答题]1.Passage 1What exactly does gl(江南博哥)obalization mean? Concepts related to globalization include “internationalization”, “multidomestic marketing”, and “multinational or divansnational marketing”, suggesting that the basic criterion is divansactions across national boundaries.In the marketing and sdivategic management literature, globalization is conceptualized as a means to gain competitive advantage by locating different stages of production in different geographic regions according to the particular region’s comparative advantage.This conceptualization focuses only on the economic aspects of globalization; social, cultural and political factors are only considered in the context of achieving economic advantage.Thus, being “culturally sensitive” in global markets is being able to sell one’s product with enough ingenuity to avoid possible pitfalls arising from the seller’s ignorance of local customs.International marketing textbooks discuss such cultural pitfalls in great detail; however, the cultural contest of globalization is always framed by the economy.Broader conceptualization of globalization can be found in other disciplines such as sociology and anthropology.Waters defined globalization as “a social process in which the consdivaints of geography on social and cultural arrangements recede and in which people become increasingly aware that they are receding.” This conceptualization with its much broader scope, allows for the examination of a number of consequences of globalization, not jut economic but social, cultural and political ones.While there are a few different conceptualizations of globalization, researchers seem to be in agreement that there are at least three dimensions of globalization: economic, political and cultural.The economic aspects of globalization stem from the spread of the capitalist world economy and the resulting expansion of goods and services.The need for cheap raw materials, cheap labor and new markets saw the expansion of the capitalist world economy from one that was primarily Eurocendivic to one that encompassed the entire world.This process was achieved by various means and often involved overcoming political resistances in the new markets.The political aspects of globalization involved establishing condivol over marketsand raw materials through either the use of direct military power or the establishment of international institutions that condivol such markets.The rise of the nation-state is an example of the political aspect of globalization, although it is argued that advances in telecommunications and information systems and the resulting consdivuctions of institutions that divansience territorial boundaries are making the nation-state obsolete.If the economic and political aspects of globalization involve material and power exchanges, the cultural of globalization involves the expression of symbols that represents facts, meanings, beliefs, preferences, tastes and values.In fact, these symbolic exchanges are increasingly displacing economic and political exchanges in the spread of global mass culture.Traditional barriers of language pose no problems to modem means of cultural production such as satellite television and film.However, the new “global culture”, despite its manifestations through consumption of global products and symbols in different part of the globe, is essentially the culture of dominant groups centered in the West.参考答案:参考译文全球化到底意味着什么?与全球化有关的概念包括“国际化”、“国内多国市场”以及“多国或跨国市场”意味着全球化的基本标准是跨国际的交易。
英语翻译第二单元 Unit 2

第二单元Unit 2方法和技巧(1)Methods and Skills (1)口译的方法和技巧因其内容、要求、对象、场合的不同而不同。
为了准确、完满地传达说话人的原意,译员要根据具体情况,选择适当的方法,灵活运用各种不同的技巧,提高口译的表达效果。
口译的方法和技巧可概括为以下几种:一、直译汉英两种语言属于不同的语系,在语言结构、表达方式、修辞手段和思维方式等方面都有各自的不同特点。
但是,两种语言在词汇、句子结构、语序和文化内涵等方面又有一定的对等性。
直译就是利用这种对等关系,口译时,在保证准确传递说话人原意的前提下尽量使原语在词语、句子结构和语序上与译入语保持一致。
对等直译法是口译中最基本、最常用的方法,同时也是最有效、最实用、最简便的方法。
以下英语的汉译就是利用这种对等关系直译的。
(1) Today, technology has made us all virtual neighbors.今天,科技使我们所有国家实际上成为邻邦。
(2) As you build a new China, America wants to build a new relationship with you;We want China to be successful, secure and open, working with us for a more peaceful and prosperous world.当你们建设一个新中国的时候,美国希望同你们建立一种新型关系,我们希望中国成功、安全、开放、同我们一起为一个更加和平、繁荣的世界而工作。
(3) In the 21st century----your century----China and the United States will face the challenge of security in Asia.在二十一世纪——你们的世纪——中美两国要面对亚洲安全问题的挑战。
2024英语二级笔译(CATTI 2)实务真题及参考译文

2024年英语二级笔译(CATTI 2)实务真题及参考译文Section 1: English-Chinese Translation【原文】①Mortgage rates dropped again this week, after plunging nearly half a percentage point last week. The 30-year fixed-rate mortgage averaged 6. 58 percent in the week ending November 23, down from 6. 61 percent the week before. A year ago, the 30-year fixed rate was 3. 10 percent. Mortgage rates rose throughout most of 2022, spurred by the Federal Reserve's unprecedented campaign of hiking interest rates in order to tame soaring inflation. But last week, rates tumbled aimed reports that indicated ion may have finally reached its peak.This volatility is making it difficult for potential home buyers to know, when to get into the market, and that is reflected in the latest data which shows existing home sales slowing across all price points. Mortgage rates tend to track the yield on 10-year US Treasury bonds. As investors see or anticipate rate hikes, they make moves which send yields higher and mortgage rates rise. The 10-year Treasury has been hovering in a lower range of 3. 7 percent to 3. 85 percent. That has led to a big reset in investors expectations about future interest rate hikes. Prior to that, the 10-year Treasury had risen above 4. 2 percent. However, the market maybe be a bit too quick to celebrate the improvement in inflation.At the Fed's November meeting, chairman Jerome Powell to the need for ongoing rate hikes to tame inflation. This could mean that mortgage rates may climb again, and that risk goes up if next month's inflation reading comes in on the higher side while it's difficult to time the market in order to get a low mortgage rate, plenty of would be home buyers are seeing a window of opportunity. Following generally higher mortgage rates throughout the course of 2022, the recent swing in buyers favor is welcome and could save the buyer of a median-priced home more than Us s100 per month relative to what they would have paid when rates were above 7 percent justtwo weeks ago.As a result of the drop in mortgage rates, both purchase and refinance applications picked up slightly last week. But refinance activity is still more than 80 percent below last years pace when rates were around 3. However, with week-to-week swings in mortgage rates averaging nearly three times those seen in a typical year and home prices still historically high, many potential shoppers have pulled back. A long-term housing shortage is keeping home prices high, even as the number of homes on the market for sales has increased, and buyers and sellers may find it more challenging align expectations on price.【参考译文】①继上周大幅下降近半个百分点之后,本周抵押贷款利率再度走低。
2017年上半年5月全国翻译专业考试英语二级《笔译实务》真题(含官方参考译文)

2017年5月全国翻译专业资格(水平)考试英语二级《笔译实务》试题备注:该参考译文来源于官方指定的新世界出版社出版发行的《英语笔译实务真题解析2级》,仅供参考。
Section 1: English-Chinese translation(英译汉)(50points)Passage 1This Agenda is a plan of action for people, planet and prosperity. It also seeks to strengthen universal peace in larger freedom. We recognize that eradicating poverty in all its forms and dimensions, including extreme poverty, is the greatest global challenge and an indispensable requirement for sustainable development.We are resolved to free the human race from the alleviation of poverty and heal and protect our planet. We are determined to take the bold and transformative steps which are urgently needed to shift the world onto a sustainable and resilient path.The 17 Sustainable Development Goals and 169 targets which we are announcing today demonstrate the scale and ambition of this new universal Agenda. They seek to build on the Millennium Development Goals and complete what these did not achieve. They seek to realize the human rights of all and to achieve gender equality and the empowerment of all women and girls. They are integrated and indivisible and balance the three dimensions of sustainable development: the economic, social and environmental.We are meeting at a time of immense challenges to sustainable development. Billions of our citizens continue to live in poverty and are denied a life of dignity. There are rising inequalities within and among countries. Gender inequality remains a key challenge. Unemployment, particularly youth unemployment, is a major concern. Global health threats, more frequent and intense natural disasters, spiraling conflict, violent extremism, terrorism and related humanitarian crises and forced displacement of people threaten to reverse much of the development progress made in recent decades. Natural resource depletion and adverse impacts of environmental degradation, including desertification, drought, landed gradation, freshwater scarcity and loss of biodiversity, add to and exacerbate the list of challenges which humanity faces. Climate change is one of the greatest challenges of our time and its adverse impacts undermine the ability of all countries to achieve sustainable development.The Millennium Development Goals agreed 15years ago provided an important framework for development and significant progress has been made in a number ofareas. But the progress has been uneven, particularly in Africa, least developed countries, landlocked developing countries, and small island developing States, and some of the Millennium Development Goals remain off-track, in particular those related to maternal, newborn and child health and to reproductive health. We recommit ourselves to the full realization of all the Millennium Development Goals, including the off-track Millennium Development Goals, in particular by providing focused and scaled-up assistance to least developed countries and other countries in special situations, in line with relevant support programs. The new Agenda builds on the Millennium Development Goals and seeks to complete what these did not achieve, particularly in reaching the most vulnerable countries.Passage 2Entrepreneurs in Silicon V alley, only half-jokingly, call it the URL strategy. The three letters usually stand for Uniform Resource Locator—the unique address of any file that is accessible via the internet. But in the world of internet start-ups, URL has another meaning: Ubiquity first, Revenue Later. This pretty much describes the strategy of most big online social networks, which over the past few years have concentrated on piling on users rather than worrying about profits. That has allowed them to build huge followings, but it has also raised a big question-mark over their ability to make money from the audiences they have put together. And the issue is whether the social-networking industry can come up with a wildly successful form of advertising in the same way that Google has been able to make billions of dollars from the targeted ads that run alongside the search results it serves up. Without such a formula, runs the argument, social networks such as Facebook will never amount to much. Doubters claim that the networks face two big handicaps. The first is that people logged into social-networking sites are there to hang out with their friends, so they will pay no attention to ads. The second is that because the sites let users generate their own content, they will find it hard to attract advertisers because brands will not want to take the risk of appearing alongside examples of profanity,obscenity or nudity—or all three at once.But the broader outlook for networking sites is more encouraging. One reason is that advertisers are being drawn to the leading sites by their sheer scale. Facebook's audience is bigger than any TV network that has ever existed on the face of the earth. Another thing that has attracted companies is the networks' ability to target ads with laser-like precision, thanks to the data they hold on their users' ages, gender, interests and so forth. Although there are still lingering concerns about brands appearing next to racy content, firms seem more willing to run this risk now that the networks' advertising proposition has become more compelling.。
2016年下半年11月全国翻译专业考试二级笔译实务真题(含官方参考译文-CATTI考试)

2016年11月全国翻译专业资格(水平)考试英语二级《笔译实务》试卷备注:该参考译文来源于官方指定的新世界出版社出版发行的《英语笔译实务真题解析2级》,仅供参考。
Section 1: English-Chinese translation(英译汉)(50points)Passage 1Everyone knows that weddings—the most elaborate and costly form of old school pageantry still acceptable in modern society—are stupid expensive. But it turns out Americans are now blowing even more money than ever before on what’s supposed to be the most magical day of any couple’s life together. Money that, to be honest, could be spent on much, much cooler stuff.The Knot released its annual wedding survey this week, with findings showing that couples are spending a mind-numbing average of $32,641 on matrimonial celebrations. The study includes data from nearly 18,000 pairs across the country. While the cost of a wedding varied greatly from city to city—reaching a nauseating high of $82,300 in Manhattan—the price was steep no matter where couples chose to get hitched. All this despite the fact that weddings (and marriages in general, honestly) can be a fairly impractical thing to invest in. Seriously, even 50 Cent doesn’t spend as much in a day as you’re spending on a reception band alone. Think about that.So rather than buying into the Marriage Industrial Complex on a union that may or may not work out, wouldn’t it make more sense to save your h ard-earned money by forgoing the big ceremony for the major expenses you’re likely to face in married life? Y ou know, like a mortgage. Or braces for your wallet-draining children-to-be. And if your fianceéis dead set on a fairytale wedding? Y ou could always just blow your financial load on a plenty fulfilling single life.With nearly $33,000 to spend in the life of a singledom, you could get pretty far when it comes to amenities and entertainment. Perhaps the best part of being free from the shackles of wedding planning is the opportunity to treat yourself. Like, why drop $1,400 on a frilly dress you’ll wear once before it turns to moth food when you can rock the most expensive shoes of the season and look great doing it?And while weddings are supposed to be all about the happy couple, everyone knows that’s bull, because you have to feed your guests and provide them entertainment and put a roof over their heads for a couple of hours and likely go into debt doing it.In addition to simply having fun, there are some more practical ways to spend your wedding purse as well. For instance, purchasing and providing for a nice housecat rather than dropping major dough on finger bling intended for fending off hotties for the rest of your life. Fluffy won’t care if you bring home someone new every weekend—he’ll just hate everyone indiscriminately.Passage 2My teenage son recently informed me that there is an Internet quiz to test oneself for narcissism. His friend had just taken it. “How did it turn out?” I asked. “He says he did great!” my son responded. “He got the maximum score!”When I was a child, no one outside the mental health profession talked about narcissism. People were more concerned by inadequate self-esteem, which at the time was thought to lurk behind nearly every issue. Like so many excesses of the 1970s, the self-love cult spun out of control and is now rampaging through our culture like Godzilla through Tokyo.A 2010 study in the journal Social Psychological and Personality Science found that the proportion of college students exhibiting narcissistic personality traits – based on their scores on the Narcissistic Personality Inventory, a widely used diagnostic test – has increased by more than half since the early 1980s, to 30 per cent.In their book, The Narcissism Epidemic, psychology professors Jean M. Twenge and W. Keith Campbell show that narcissism has increased as quickly as obesity has since the 1980s. Even our egos are getting fat. This is a costly problem. While full-blown narcissists often report high levels of personal satisfaction, they create havoc and misery around them. There is overwhelming evidence linking narcissism with reduced honesty and increased aggression. It’s notable for occasions like Valentine’s Da y that narcissists struggle to stay committed to romantic partners, in no small part because they find themselves superior.The full-blown narcissist might reply, “So what?” But narcissism isn’t an either-or characteristic. It’s more of a set of progre ssive symptoms (like alcoholism) than an identifiable state (like diabetes). Millions of Americans exhibit symptoms, but still have a conscience and a hunger for moral improvement. At the very least, they really do not want to be terrible people.A healthy self-love that leads to true happiness builds up one’s intrinsic well-being, as opposed to feeding shallow cravings to be admired. Cultivating amour de soi requires being fully alive at this moment, as opposed to being virtually alive while wondering what others think. The soulful connection with another person, the enjoyment of a beautiful hike alone, or a prayer of thanks over your sleeping child could be considered expressions of self-love.Section 2: Chinese-English translation(汉译英)(50points)Passage 1浙江杭州是风景秀美之地,也是创新活力之城。
翻译资格考试英语高级口译词汇:经济类.doc
2019年翻译资格考试英语高级口译词汇:经济类协议deals中国民营企业Chinese private companies商业房地产项目commercial real estate基础设施infrastructure关键基础设施critical infrastructure公共基础设施public infrastructure医疗领域healthcare外国投资审查委员会foreign investment review board 港口port公用事业企业utility/utilities严格的审查tough scrutiny竞购bid电力公司electricity company国家安全national security农业agriculture农业企业agribusiness经济体economy/economies国内生产总值GDP gross domestic production居民消费价格指数CPI consumer price index全年粮食产量annual grain output工业产值增长率growth in industrial production房地产市场property market经济支柱pillar of economy同比增长year on year/compared to a year earlier名义增长率nominal growthGDP平减指数GDP deflation通货紧缩deflation环比增长率quarter-on-quarter growth (单位可换)金融体系financial system银行业banking sector风险抵御能力become better to avert risks资本充足率capital adequacy rate不良贷款率non-performing loans坚持调控keep a firm grip on根源root cause经济领域economic sphere三大突出矛盾three critical issues全球增长动能robust driving force for global growth短期性政策刺激short-term policy stimuli深层次结构性改革fundamental structural reform处在动能转换的换挡期be in a period moving toward new driving forces传统增长引擎traditional engines to driving force交易值value of deals收购acquisition境外交易总值total value of oversea deals收紧资本管制tighten capital control产生影响take its toll营收revenue中资企业Chinese holdings对外投资outward investment三位数增长triple-digit growth民营企业和国有企业privately-owned companies and state-owned counterparts贸易总量trade volume商务部ministry of commerce MOC外贸总额foreign trade volume贸易伙伴trade partner贸易顺差trade surplus 出口大于进口贸易逆差trade deficit; trade gap外商直接投资FDI foreign direct investment增长动能driving force / growth driver持续稳定增长steady growth深层次结构性改革fundamental structural reform传统增长引擎traditional engines to drive growth新经济增长点new sources of growth经济治理economic governance新兴市场emerging markets国际经济力量对比international economic landscape包容性inclusiveness全球产业布局global industrial landscape产业链,价值链,供应链industrial chains, value chains, supply chains机制封闭化closed mechanisms规则碎片化fragmentation of rules全球金融治理机制global financial governance mechanism国际金融市场频繁动荡frequent international financial market volatility资产泡沫聚集build-up of capital bubbles。
单词翻译考试题及答案
单词翻译考试题及答案 1. 将下列英语单词翻译成中文。 - Economy - Technology - Environment - Culture - Education
答案: - Economy:经济 - Technology:技术 - Environment:环境 - Culture:文化 - Education:教育
2. 将下列中文单词翻译成英文。 - 经济 - 科技 - 环保 - 文化 - 教育
答案: - 经济:Economy - 科技:Technology - 环保:Environmental Protection - 文化:Culture - 教育:Education 3. 翻译下列短语。 - Global warming - Artificial intelligence - Renewable energy - Traditional medicine - Higher education
答案: - Global warming:全球变暖 - Artificial intelligence:人工智能 - Renewable energy:可再生能源 - Traditional medicine:传统医学 - Higher education:高等教育
4. 将下列句子从英文翻译成中文。 - "The rapid development of technology has changed our lives." - "Cultural exchange is important for understanding different societies." - "Economic growth is closely related to the quality of education."
答案: - "技术的快速发展改变了我们的生活。" - "文化交流对于理解不同社会非常重要。" - "经济增长与教育质量密切相关。"
英语笔译实践词组
一.经济、贸易. 英译汉Invite investmentPopular investment spotInvestment in fixed assetsInfrastructureMake the economy more market-orientedThe globalization trend in economic developmentEconomic globalizationThe joint stock systemThe joint stock cooperative systemEconomic depression (slump, recession ) / economic take-off / economic boom Curb inflation/hyperinflationDeflationEconomy of scale ,scaled economySlack ( sluggish,sagging,inactive) marketBrisk ( flourishing,active) marketMarket accessBuyer's / seller's marketQuote a price, give a quotationHot money from abroadAbsorb idle fundInvite tenders (bids) / submit a tender / win (get) the tenderTrade surplus / deficitTrade (trading) partnerCustoms barrier , tariff wallWin-win result for both A and B; benefit both sidesMulti-win / multiple-win resultAnnual business volume (turnover)汉译英第一/第二/第三产业国内生产总值GDP技术/劳动/资本/知识密集型产业经济体制改革恶性循环良性循环控股公司创业园新的经济增长点经济技术开发区采取市场多元化战略刺激内需保持良好的增长势头可持续发展 减轻就业压力政企分开实行董事会领导下的总经理负责制总裁首席执行官管理收购层MBO收购、合并技术更新/改造亏损企业扭亏为盈增强竞争力私人企业外资企业吸引外资总产值创历史最高纪录期房物业管理住房公积金经济适用房廉租房二.外交. 英译汉Multi-faceted diplomacyPeople-to-people diplomacyMaintain a balance of powerEstablish/suspend/sever/resume diplomacy relations Diplomacy immunityVerbal noteCircular noteFormal noteLetter of credence , credentialsPresent one's credentialsExchange ambassadorsStrategic partnershipSafeguard world peace汉译英中国驻莫斯科/俄国大使馆中国驻日本/东京大使美国驻上海领事馆办理学生申请签证事宜举行宴会/招待会招待嘉宾与该国签订友好与互不侵犯条约求同存异中国改进了她的国际形象奉行睦邻友好政策举行新闻发布会三.国际关系. 英译汉Expand military blocks and strengthen military alliances Pay homage to Yasukuni [shrine]Whitewash war crimesDeny the Nanjing MassacreAircraft carrierCombat terrorismSuicide bomberThe so-called "rogue states/ nations/countries汉译英联合国/秘书长(联合国)大会安理会联合国教科文组织联合国安理会投票,三票赞成,一票反对,一票弃权国际奥委会/奥林匹克运动会和平共处五项原则中国的主权和领土完整不容分割缓和国际形势四.文化. 英译汉Culture industryCulture shockCulture conflictCulture gapMainstream cultureA culture opposed to the dominant normsThe World Cultural and Natural HeritageA long cultural traditionLiterary nod artistic creationMafia-style organization ; gangland; underworld 汉译英黄金时间的电视节目/广告精神文明建设发扬正气形成良好的社会风尚发扬艰苦奋斗精神制止公款吃喝伪造证件/文凭吊销执照礼仪小姐安乐死流动人口差额选举黑箱操作公证处剪彩。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
经济政策 对于今年经济社会发展的主要目标,我着重对两个目标加以说明。 关于经济增长。我国仍是一个发展中国家,还处于社会主义初级阶段,发展是解决我国 所有问题的关键,必须牢牢扭住经济建设这个中心,保持合理的经济增长速度。经过认真比 较、反复权衡,把增长预期目标定在7.5%左右,兼顾了需要和可能。这与全面建成小康社 会的目标相衔接,有利于增强市场信心,有利于调整优化经济结构。稳增长更是为了保就 业,既要满足城镇新增就业的需要,又要为农村转移劳动力进城务工留出空间,根本上是为 了增加城乡居民收入、改善人民生活。实现今年经济增长目标有不少积极因素,但必须付出 艰辛努力。 关于价格水平。把居民消费价格涨幅控制在3.5%左右,考虑了去年涨价翘尾影响和今 年新涨价因素,也表明我们抑制通胀、保障民生的决心和信心。我国农业连年增产,工业品 总体上供大于求,粮食等物资储备充裕,进出口调节能力较强,保持物价总水平基本稳定具 备许多有利条件。但今年推动价格上涨的因素不少,不能掉以轻心,必须做好物价调控,切 实防止对群众生活造成大的影响。
词汇 权衡 weighing 通胀 inflation 去年涨价翘尾 the carry- over effect of last year's 小康社会 a moderately prosperous society 社会主义初级阶段 the primary stage of socialism+ price nses
经济政策 Economic Policies 对于今年经济社会发展的主要目标,我着重对两个目标加以说明。 V1: I will talk more about two of the objectives with regard to the main targets for china's economic and social development this year: V2: With regard to the main objectives we have set for China's economic and social development this year, I will now focus on two of these targets: 关于经济增长。我国仍是一个发展中国家,还处于社会主义初级阶段,发展是解决
我国所有问题的关键,必须牢牢扭住经济建设这个中心,保持合理的经济增长速度。 V1: Regarding the target for economic growth, China is still a developing country in the primary/early stages of socialism, and development is still the key to solving all our difficulties China must firmly grasp the central task of economic development and maintain a sensible rate of economic development. V2: On the target for economic growth: China is still a developing country in the primary stages of socialism, and development remains the key to solving all our country's problems. Therefore, we must keep economic development as the central task and maintain a proper economic growth rate 经过认真比较、反复权衡,把增长预期目标定在7.5%左右,兼顾了需要和可能 V1: After careful comparison and( after) repeatedly weighing various factors as well as considering both our needs and what is possible, we have set about/ around 1. 5%o as our target growth rate. V2: On the basis of carefully comparing and repeatedly weighing various factors, we have set a growth rate target of approximately 7. 5% to take into consideration what is needed and what is possible. 这与全面建成小康社会的目标相衔接,有利于增强市场信心,有利于调整优化经济 结构° V1: This target conforms to the goal of completing the building of a moderately prosperous society in an all-round way, which can enhance market confidence and promote the adjustment and optimization of the economic structure V2: This target is in keeping with our goal of building a moderately prosperous society in all respects, and it will boost market confidence and facilitate economic restructuring
稳增长更是为了保就业,既要满足城镇新增就业的需要,又要为农村转移劳动力进城务工留出空间,根本上是为了增加城乡居民收入、改善人民生活。
V1: Moreover, stable growth promotes employment,We need to both meet the need to create new urban jobs and provide opportunities for rural migrant workers who come to cities for work. Ultimately, stable growth will ensure that urban and rural incomes increase and people's lives Improve V2: To stabilize growth means to guarantee/ensure employment, which can not only satisfy the demand for more job opportunities in cities and town, but also create jobs for rural migrant workers who come to cities for work. This will achieve more income for urban and rural residents and better lives for the people 实现今年经济增长目标有不少积极因素,但必须付出艰辛努力。 V1: There are many favorable factors for fulfilling this year's target for economic growth but to reach it', we must make arduous efforts 2: Though there are many positive factors already in place for fulfilling this year's economic growth target, we still have to make serious efforts. 关于价格水平。把居民消费价格涨幅控制在3.5%左右,考虑了去年涨价翘尾影响和今年新涨价因素,也表明我们抑制通胀、保障民生"的决心和信心。 V1. As far as the target for controlling price increases is concerned we hope to keep the rise in the CPI to about 3. 5%, after considering the carry-over effect of last year's price rises and inflationary factors this year-a target that shows our determination and confidence to control inflation and protect people's well-being V2. On the target for price control: We hope to keep the CPI increase to around 3.5%.This is based on consideration of both the carry-over effect of last year's price increases and inflationary factors this year. It also demonstrates our resolve and confidence to keep inflation under control in order to ensure( the) people's wellbeing