NAATI 职业道德

合集下载

口译unit21译员职业道德准则

口译unit21译员职业道德准则

译员职业道德准则

ห้องสมุดไป่ตู้


坚持操守,秉公办事。译员不应借助或利用口译工作 与他人接触的机会或其他有利条件谋取私利。 口译过程中应精神饱满,保持最佳的工作状态。同时 要有良好的心态和足够的耐心,不论出现何种情况, 应避免与发言人和听众当面发生冲突或争执。 信守合约,保守机密。译员应严格遵守与组织者或客 户事前签订的服务合同或口头达成的约定,并在必要 时提醒对方遵守。如果出现问题,应及时与组织者沟 通。译员有责任替服务对象保守机密,不得向外部透 露翻译内容。在服务对象要求译员签署保密协议时, 译员不应拒绝。 没有组织者的同意,不得将其交给自己的口译任务私 自转给他人。
译员职业道德准则
量力而行,有所为有所不为。不承担
超出自己能力范围的口译工作,即便 对方提出的报酬非常诱人。 保证质量。译员在翻译过程中,要全 面、准确、清楚地表达和传达发言人 的信息、意愿和情感。如出现漏译和 误译,应酌情给予纠正和补救。 保持中立,不对发言人、发言内容和 表达的观点进行任何评论。

质检人员职业道德规范

质检人员职业道德规范

质检人员职业道德规范
一、质检人员包括采、制样人员,检斤人员,化验人员及以上工种的各级管理人员。

二、质检人员必须严格遵守各种各类操作规程、制度,严格的工作,排除一切外来干扰,包括自己顶头上司的各种违反操作规程和制度的意见或指示。

三、质检人员必须遵守公平、公正的原则,坚决抵制不合理要求,确保公司利益不受损失,供货方或客户权益不受损害。

四、质检人员必须遵守公司对检验全过程所作的各项规定,包括所订合同与检验过程有关的内容。

五、质检人员必须热爱企业,热爱岗位,能自觉遵守各项管理制度或规定,做诚实人、说诚实话、干诚实事,做好白天黑夜一个样,领导在于不在一个样,关系好与坏一个样,单干与多人共同干一个样。

六、当个人利益与公司利益发生冲突时,首先应将公司利益放在首位,决不能因考虑个人利益而损害公司的利益、甚至毁掉自己的名誉。

七、作为一名质检人员需做到公平、公正、公开,必须加强职业道德的学习,严格要求自己,不准有丝毫的侥幸心理。

八、以实际行动做一名合格的的、问心无愧的质检人员。

M01-8饲料检疫化验员职业道德标准.

M01-8饲料检疫化验员职业道德标准.

附件1-8:
职业教育农产品与食品质量检测技术教学资源库建设项目
职业素养培训
饲料检验化验员的职业道德
一、饲料检验化验员的定义
从事饲料的原料、中间产品及最终产品检验、化验分析的人员。

二、职业道德基本知识
1. 职业道德的定义:职业道德是同人们的职业活动紧密联系的符合职业特点所要求的道德准则、道德情操与道德品质的总和。

2. 职业道德的基本要素:职业理想、职业态度、职业业务、职业纪律、职业良心、职业荣誉、职业作风。

3. 职业道德不仅是从业人员在职业活动中的行为标准和要求,而且是本行业对社会所承担的道德责任和义务,职业道德是社会道德在职业生活中的具体变化。

4. 职业道德主要应包括以下四个方面的内容:忠于职守,乐于奉献;实事求是,不弄虚作假;依法行事,严守秘密;公正透明,服务社会。

三、职业守则
1. 遵守国家法律、法规和企业的各项规章制度。

2. 认真负责,严于律己,不骄不躁,吃苦耐劳,勇于开拓。

3. 刻苦学习,钻研业务,努力提高思想、科学文化素质。

4. 敬业爱岗,团结同志,协调配合。

四、饲料检验化验员与职业道德
1. 饲料检验化验员的基本要求:从事饲料的原料、中间产品及最终产品检验、化验分析的人员。

2. 饲料检验化验员除应遵守基本的事业道德外,还应做到以下基本道德规范:
(1)遵纪守法,爱岗敬业;
(2)坚持原则,实事求是;(3)钻研业务,团结协作;(4)执行规程, 注重安全.。

naati翻译件

naati翻译件

naati翻译件
NAATI翻译件是指由澳大利亚国家认证翻译与口译资质(National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)翻译的文件。

NAATI是澳大利亚
最高权威的翻译与口译资质认证机构,其颁发的翻译件被广泛用于澳大利亚的法律、移民、教育和职业认证等领域。

NAATI翻译件可以涵盖各种类型的文件,包括但不限于出生证明、结婚证书、学历
证明、工资单、银行对账单、合同、法律文件等。

翻译件通常需要在原始文件的基础上提供翻译版本,保证翻译的准确性和可信度。

NAATI翻译件的要求非常高,需要翻译人员具备流利的双语技能,并且了解特定领
域的专业术语。

在翻译过程中,译员需要保持原文的内容与格式,使用适当的语言表达和术语,以确保翻译的准确性和可信度。

NAATI翻译件通常需要经过认证,即译员在翻译完成后将其提交给NAATI机构进行
审核和认证。

一旦通过认证,翻译件将被标注上NAATI认证的印章和译员的签名,以证明其准确性和合法性。

这种认证对于在澳大利亚申请签证、工作、教育和其他相关事务非常重要。

司法鉴定职业道德基本规范

司法鉴定职业道德基本规范

司法鉴定职业道德基本规范崇尚法治,尊重科学。

基本要求:树立法律意识,培养法治精神,遵守诉讼程序和法律规定;遵循科学原理、科学方法和技术规范。

服务大局,执业为民。

基本要求:坚持以人为本,牢固树立社会主义法治理念;保障司法,服务诉讼,化解矛盾纠纷,维护公民合法权益。

客观公正,探真求实。

基本要求:尊重规律,实事求是,依法独立执业,促进司法公正,维护公平公义;对法律负责,对科学负责,对案件事实负责,对执业行为负责。

严谨规范,讲求效率。

基本要求:认真负责,严格细致,一丝不苟,正确适用技术标准;运行有序,保证质量,及时有效,严格遵守实施程序和执业行为规则。

廉洁自律,诚信敬业。

基本要求:品行良好,行为规范,举止文明,恪守司法鉴定职业伦理;遵守保密规定,注重职业修养,注重社会效益,维护职业声誉。

相互尊重,持续发展。

基本要求:尊重同行,交流合作,公平竞争,维护司法鉴定执业秩序;更新观念,提高能力,继续教育,促进司法鉴定行业可持续发展。

司法鉴定程序通则第一章总则第一条为了规范司法鉴定机构和司法鉴定人的司法鉴定活动,保障司法鉴定质量,保障诉讼活动的顺利进行,根据《全国人民代表大会常务委员会关于司法鉴定管理问题的决定》和有关法律、法规的规定,制定本通则。

第二条司法鉴定是指在诉讼活动中鉴定人运用科学技术或者专门知识对诉讼涉及的专门性问题进行鉴别和判断并提供鉴定意见的活动。

司法鉴定程序是指司法鉴定机构和司法鉴定人进行司法鉴定活动的方式、步骤以及相关规则的总称。

第三条本通则适用于司法鉴定机构和司法鉴定人从事各类司法鉴定业务的活动。

第四条司法鉴定机构和司法鉴定人进行司法鉴定活动,应当遵守法律、法规、规章,遵守职业道德和执业纪律,尊重科学,遵守技术操作规范。

第五条司法鉴定实行鉴定人负责制度。

司法鉴定人应当依法独立、客观、公正地进行鉴定,并对自己作出的鉴定意见负责。

司法鉴定人不得违反规定会见诉讼当事人及其委托的人。

第六条司法鉴定机构和司法鉴定人应当保守在执业活动中知悉的国家秘密、商业秘密,不得泄露个人隐私。

护士在工作中的医学伦理和职业道德要求

护士在工作中的医学伦理和职业道德要求

护士在工作中的医学伦理和职业道德要求护士作为医疗团队中不可或缺的一员,在工作中必须遵守一系列的医学伦理和职业道德要求。

这些要求旨在保护患者的权益,维护医疗行业的专业性,以及维护护士自身的职业声誉。

本文将探讨护士在工作中需要遵守的医学伦理和职业道德要求,并解释其重要性。

1. 尊重患者的权益尊重患者的权益是护士的首要责任。

护士应遵守患者的隐私和保密要求,确保患者的个人信息不被泄露。

此外,护士还应尊重患者的宗教信仰、文化差异和个人选择,不歧视或歧视性对待任何患者。

护士应当尽力为患者提供信息,并帮助他们做出明智的决策。

2. 提供高质量的医疗护理护士应该提供高质量、安全和有效的医疗护理。

护士需要不断更新自己的专业知识和技能,保持与最新研究和实践的接轨。

他们应该采取适当的护理行动,遵循规范化的护理流程和标准。

护士还应当不断优化护理环境,确保患者的安全和舒适。

3. 保护患者的安全护士有责任保护患者的安全,预防错误和事故的发生。

他们需要遵循正确的护理流程和操作规范,严格控制医疗器械和药物的使用。

护士还应监测患者的病情,及时发现并报告任何异常情况。

在护理过程中,护士需要与患者和其他医疗团队成员进行良好的沟通和协作,确保患者得到全面的照顾。

4. 保持职业操守和诚信护士的职业操守和诚信是维护职业声誉的关键。

护士应该诚实守信,遵守职业道德准则和法律规定。

他们应该坚守医学伦理原则,不进行虚假宣传或欺骗患者。

护士还应遵守护理职业的机密性要求,不泄露与工作相关的信息。

5. 持续学习和专业发展护士应积极参与持续学习和专业发展活动。

他们需要定期更新自己的专业知识和技能,跟进医学领域的新进展。

护士还应参与研究和实践改进,为护理实践提供更好的证据支持。

通过持续学习和专业发展,护士能够为患者提供更好的护理服务。

总结护士在工作中需遵守医学伦理和职业道德要求,以确保患者获得高质量、安全和有效的医疗护理。

尊重患者的权益、提供高质量的护理、保护患者的安全、保持职业操守和诚信,以及持续学习和专业发展是护士在工作中的关键要求。

护士职业道德规范

护士职业道德规范一、引言护士是医疗团队中不可或缺的重要角色,他们承担着照顾病人、提供医疗护理和支持患者康复的责任。

为了确保护士在工作中遵循道德规范,保护病人的权益和安全,制定并遵守职业道德规范是至关重要的。

二、尊重病人权益1. 保护隐私:护士应尊重病人的隐私权,不得未经病人同意泄露其个人信息。

2. 尊重自主权:护士应尊重病人的自主决策权,提供信息和支持,帮助病人做出明智的医疗决策。

3. 平等对待:护士应平等对待所有病人,不论其种族、宗教、性别、年龄或社会地位。

三、保护病人安全1. 防止感染:护士应遵循正确的洗手和消毒程序,确保病人免受感染。

2. 药物管理:护士应准确核对病人的身份和用药情况,正确给予药物,并及时记录。

3. 防止误诊:护士应积极参与病人的护理计划,及时发现并纠正任何可能导致误诊的问题。

四、专业责任1. 持续学习:护士应不断提升自己的专业知识和技能,保持与医学进展同步。

2. 保持诚信:护士应诚实守信,不得伪造或篡改病人相关记录。

3. 责任心:护士应对自己的行为负责,确保提供的护理符合专业标准。

五、与团队合作1. 协作能力:护士应与其他医疗专业人员密切合作,共同制定并执行病人的护理计划。

2. 有效沟通:护士应与病人及其家属建立良好的沟通关系,提供及时有效的信息和支持。

3. 尊重他人:护士应尊重和支持其他医疗团队成员,共同为病人的健康和福祉而努力。

六、处理道德困境1. 遵循法律法规:护士应遵守国家和地区的法律法规,不参与任何违法活动。

2. 遵守职业准则:护士应遵循相关的职业准则和道德规范,处理道德困境时应保持专业和道德的原则。

3. 寻求支持:护士在面对道德困境时,应主动寻求医疗团队的支持和指导,确保做出正确的决策。

七、结语护士职业道德规范的制定和遵守对于提高护理质量、保护病人权益至关重要。

护士应始终将病人的利益放在首位,以专业、诚信和责任心为指导,履行自己的职业责任,为病人提供安全、有效和优质的护理服务。

检验人员道德规范

检验人员职业道德规范一、热爱本职工作,开拓进取。

热爱祖国、热爱质检事业,自觉维护国家利益和信誉。

树立正确的理想、信念和人生观,树立主人翁责任感、使命感,为人民服务、为质检事业发展服务。

解放思想、勇于创新,争创一流工作,为我省经济的发展作贡献。

二、依法施检,忠于职守。

认真学习和贯彻执行《中华人民共和国质量法》、《标准化法》、《计量法》及有关法律、法规,加强执行宣传,加强执法意识,提高执法水平。

立足本职,恪尽职守,忠实地履行岗位职责。

实事求是,坚持原则、兢兢业业,保证质量,按时完成工作任务。

三、严格把关,公正准确。

树立严谨求实的作风,严格按照检验标准,检验方法、操作规程有关规定检验、鉴定和监督管理,把好检验质量关。

重视业务基础工作,确保检验结果真实、准确、完整、可靠、客观,公正地出具检验报告,维护企业和客户的合法权益。

四、热情服务,优质高效。

以促进经济发展,方便客户,提高检验质量为己任,积极主动、热情周到地提供技术、信息服务。

拓展业务领域,积极把检验监管工作延伸到生产过程,促进产品质量的提高。

改进作风,提高效率、简化手续,合理缩短检验周期。

五、尊重科学,钻研技术。

努力学习专业知识,钻研现代科学技术,熟练掌握从事本职工作必备的知识、技术和技能。

不断更新知识,改善知识结构,提高专业技术水平和业务素质。

踊跃参加科研活动,大力开展科技攻关,重视应用和推广科研成果,积极采用新技术、新方法,以严肃的科学态度对待工作,为科技兴检发挥聪明才智。

六、遵纪守法,廉洁奉公。

遵守国家的各项法律、法规,遵守各项规章制度和检验人员工作纪律,积极参加普法教育,增强法纪观念,做到知法懂法守法,严格保守秘密。

正确行使职权,不刁难工作对象,不以权谋私,不受贿收礼。

主动接受各级组织和广大群众的监督,树立良好的行业风气,自觉做到克己奉公,清正廉洁。

七、顾全大局,团结协作。

树立全局观念,自觉维护整体形象。

加强部门之间、岗位之间和各工作环节之间的衔接与配合。

国家职业资格考试《职业道德》考试题库试题及答案(含历真题)

国家职业资格考试《职业道德》考试题库试题及答案(含历真题)《职业道德》是国家职业资格考试的重要组成部分,以下是一套包含试题及答案的题库试题,供考生参考。

试题部分:一、选择题(每题2分,共40分)1. 下列哪项不属于职业道德的基本内容?()A. 爱岗敬业B. 诚实守信C. 服务群众D. 违法乱纪2. 职业道德的核心是()。

A. 爱岗敬业B. 诚实守信C. 公平竞争D. 团队合作3. 在职业活动中,下列哪项行为不符合职业道德的要求?()A. 认真负责,勤奋工作B. 恪守信誉,诚实守信C. 追求个人利益,损害集体利益D. 积极参与团队活动,乐于协作4. 下列哪种说法正确地表达了职业道德与法律的关系?()A. 职业道德与法律无关B. 职业道德是法律的基础C. 法律是职业道德的基础D. 职业道德与法律相互独立5. 以下哪个行业不需要遵守职业道德?()A. 医疗行业B. 教育行业C. 金融行业D. 休闲娱乐行业二、判断题(每题2分,共20分)6. 职业道德是社会道德在职业活动中的具体体现。

()7. 职业道德可以替代法律。

()8. 在职业活动中,个人利益应高于集体利益。

()9. 职业道德教育应贯穿于职业培训的全过程。

()10. 诚实守信是职业道德的基本要求。

()三、案例分析题(每题20分,共40分)11. 某公司员工小李,在工作中发现公司存在偷税漏税行为。

小李觉得这是公司的事情,与自己无关,没有必要举报。

请问小李的做法是否符合职业道德的要求?12. 某医院护士小王,在护理患者过程中,发现患者病情恶化,但医生未能及时发现。

小王担心患者生命危险,于是向医生提醒。

请问小王的做法是否符合职业道德的要求?答案部分:一、选择题答案:1. D2. A3. C4. B5. D二、判断题答案:6. √7. ×8. ×9. √10. √三、案例分析题答案:11. 小李的做法不符合职业道德的要求。

职业道德要求员工在职业活动中,不仅要关注个人利益,还要关注集体利益和社会公共利益。

护士的职业道德

护士的职业道德一、引言护士是医疗团队中不可或缺的一员,他们的职业道德是其职业生涯中必不可少的一部分。

护士的职业道德涉及到他们在工作中所面临的各种情况,包括对患者、家属和同事的关系,以及对工作环境和职业发展的影响等方面。

在本文中,我们将深入探讨护士的职业道德。

二、患者关系1. 尊重患者隐私护士在工作中需要处理大量敏感信息,包括患者病历和个人信息等。

因此,他们必须遵守相关法律法规和伦理准则,保护患者隐私权。

这意味着,在未经患者同意或授权的情况下,护士不能向任何人透露其个人信息或病历记录。

2. 关注患者需求护士需要与患者建立良好的沟通关系,并了解其需求和期望。

他们应该尽力满足患者合理的需求,并及时向医生汇报任何问题或变化。

3. 维护患者尊严护士需要尊重患者的文化背景和宗教信仰,并确保他们在医疗过程中得到尊重和关怀。

他们应该避免任何形式的歧视或偏见,并在处理敏感问题时保持专业。

三、家属关系1. 与家属建立良好的沟通关系护士需要与患者家属建立良好的沟通关系,以便及时了解患者的情况和需求。

他们应该对家属提出的问题给予积极回应,并协助解决任何问题或疑虑。

2. 尊重家属意见护士需要尊重患者家属的意见和决策,并在医疗过程中给予他们充分的参与。

他们应该向家属提供必要的信息和支持,以便其作出明智的决策。

3. 维护家庭和睦护士需要协助维护患者和家庭之间的良好关系,避免因医疗问题而引起不必要的争端或纷争。

他们应该积极倡导合作精神,协调各方利益,以促进医疗团队的协同工作。

四、同事关系1. 建立良好的团队合作关系护士需要与医生、其他护士和医疗技术人员建立良好的团队合作关系,以便提供高质量的医疗服务。

他们应该尊重其他人的职业和专业知识,并在工作中积极协调和沟通。

2. 互相支持和鼓励护士需要互相支持和鼓励,在工作中共同面对挑战和压力。

他们应该尽力减少工作冲突和不满,并帮助解决任何问题或分歧。

3. 尊重职业道德护士需要遵守职业道德规范,包括保守患者隐私、避免歧视、尽职尽责等。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

AUSIT Code of Ethics The Australian Institute of Interpreters and Translators Inc (AUSIT) was founded at a meeting in Canberra in 1987, convened by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) to establish a national association of interpreting and translation professionals in Australia. Central to the establishment of any profession is the codification of its practices not only in organisational matters, but also, and crucially, in matters of professional conduct. Adherence to a Code of Ethics represents an undertaking by the members of a professional association that they can be relied upon to behave according to rules that protect and respect the interests of their clients as well as those of their fellow members. The development of the AUSIT Code of Ethics was completed in 1995, when it was endorsed by NAATI, adopted by AUSIT at the National General Meeting and presented to the International Federation of Translators at its World Congress in Melbourne in 1996. In summary, the Code obliges members to: • respect their clients’ rights to privacy and confidentiality • decline to undertake work beyond their competence or accreditation levels • take responsibility for the work of people under their supervision • decline to mix promotional activity for clients with interpreting or translation work • guard against misuse of inside information for personal gain • guard against encroaching on the work of co-members • maintain professional detachment, impartiality and objectivity • refer to arbitration by the National Council of any dispute with other members and to accept the Council decision as binding. The development of the rules embodied in the Code has been a serious and painstaking undertaking, but its effectiveness is attested to by the fact that, apart from the NAATI endorsement, a number of major organisations have sought and been granted the right to adopt and reproduce it. They include interalia the Commonwealth Government’s Translation and Interpreting Service (TIS), Centrelink Multicultural Services, the Refugee Review Tribunal. GENERAL PRINCIPLES 1. PROFESSIONAL CONDUCT Interpreters and translators shall at all times act in accordance with the standards of conduct and decorum appropriate to the aims of AUSIT, the national professional association of interpreting and translation practitioners. 2. CONFIDENTIALITY Interpreters and translators shall not disclose information acquired during the course of their assignments. 3. COMPETENCE Interpreters and translators shall undertake only work which they are competent to perform in the language areas for which they are “accredited” or “recognised” by NAATI. 4. IMPARTIALITY Interpreters and translators shall observe impartiality in all professional contracts. 5. ACCURACY Interpreters and translators shall take all reasonable care to be accurate. 6. EMPLOYMENT Interpreters and translators shall be responsible for the quality of their work, whether as freelance practitioners or employed practitioners of interpreting and translation agencies and other employers. 7. PROFESSIONAL DEVELOPMENT Interpreters and translators shall continue to develop their professional knowledge and skills. 8. PROFESSIONAL SOLIDARITY Interpreters and translators shall respect and support their fellow professionals. CODE OF PRACTICE Annotations to General Principles of Code of Ethics

1. PROFESSIONAL CONDUCT a) Standards of Conduct and Decorum i. Interpreters and translators shall be polite and courteous at all times. ii. Interpreters and translators shall explain their role to those unaccustomed to working with them. iii. Interpreters and translators shall be unobtrusive, but firm and dignified, at all times. iv. It is the responsibility of interpreters and translators to ensure that the conditions under which they work facilitate rather than hinder communication. v. Interpreters shall encourage speakers to address each other directly. b) Honesty, Integrity and Dignity i. Interpreters and translators shall not allow personal or other interests to prejudice or influence their work. ii. Interpreters and translators shall not solicit or accept gratuities or other benefits. [Cf. 6. Employment b) (iii)] iii. Interpreters and translators shall not exercise power or influence over their clients. iv. Interpreters and translators shall maintain their integrity and independence at all times. v. Interpreters and translators shall frankly disclose any possible conflict of interest. c) Reliability i. Interpreters and translators shall adhere to appointment times and deadlines, or in emergencies advise clients promptly. ii .Interpreters and translators shall undertake appropriate preparations for all translating and interpreting (T&I) assignments. iii. Interpreters and translators shall complete interpreting and translation assignments they have accepted. d) Infamous Conduct Interpreters and translators shall refrain from behaviour which their colleagues would reasonably regard as unprofessional or dishonourable. e) Disputes

相关文档
最新文档