米芾神先告梦帖释文
「北宋」书画理论家:米芾〖辞赋〗

「北宋」书画理论家:米芾〖辞赋〗〖海月都师帖〗【释文】:人皆趋世出世者谁人皆遗世世谁为之爰有大士处此两间非浊非清非津非禅惟是海月都师年余至惠州访天竺净惠师见其堂张海月辨辨真像之式庶复见之众(农)缚自脱我梦西湖天宫化城见两天竺宛如生平云披月满遗像在此谁其赞之惟东坡子元丰四坡公赞於其上书法遒劲余不觉见猎索纸疾书匪敢并驾坡公不聊以广好人之所好之意云尔襄阳米芾。
注:米芾的《海月都师帖》个别字因原书法字形难辨,可能有错误,辑于此供参考。
《海月都师帖》为继锦堂藏帖拓片本,印章4枚“赵氏子印”、“大雅”、“简庵史氏珍藏”、“?孙?之”,纵30.5厘米,横21.5厘米,共28页装裱。
〖天马赋〗历史上的《天马赋》是北宋大书法家米芾的行书珍品。
米芾,原名米黻,字元章,号鹿门居士,祖籍太原,后迁居襄阳,人称“米襄阳”。
米芾能诗擅文,书画尤具功力。
篆、隶、行、草、楷各体皆能,其书法淋漓痛快,隽雅奇变,与苏轼、黄庭坚、蔡襄合称“宋四家”。
在米芾传世的作品中,《天马赋》被康熙誉为前无古人。
但长期以来,对于《天马赋》真迹却莫衷一是,存在很大的争议。
明代书法家董其昌称自己看见过四种刻本的《天马赋》,其一后题“平海大师书”;其二后有元代黄公望跋,称“展视之时,有大量贯斗而堕,其声如雷”;其三被称为“吴本”,多枯笔,“别是一种米书”;其四就是董其昌自己所刻,启功先生后来为《董其昌临天马赋》题跋。
【释文】:方唐牧之至盛,有天骨之超俊,勒四十万之数,而随方以分色焉,此马居其中以为镇。
目星角而电发,蹄踠踣以风迅。
鬐龙颙以孤起,耳凤耸而双峻。
翠华建而出步,阊阖下而轻喷。
低驽群而不嘶,横秋风以独韵。
若夫,跃溪舒急,冒絮征叛。
直突则建德项絷,横驰则世充领断。
皆绝材以比德,敢伺蹶而致吝。
岂肯浪逐苜蓿之坡,盖当下视八方之骏。
高标雄跨而狮子攘狞,逸气下衰而照夜矜稳。
于是,风靡格頺,色妙才骀,入仗不动,终日如坏。
乃得玊为衔饰,绣作鞍儓(台?),枣秣粟豢,肉胀筋埋,其报德也。
台北故宫米芾手札释文及说明

台北故宫米芾手札释文及说明米芾《陈揽帖》(昨日帖)纸本行书纵25.9厘米横20.8厘米释文:昨日陈揽戢戢之胜,鹿得鹿宜。
俟之,已约束后生同人,莫不用烦他人也。
轸之只如平生,十官如到部,未缘面见,欲罄绅区区也。
芾顿首再拜。
米芾《丹阳帖》(翰牍九帖之六)纸本行草书纵23.5厘米横22.8厘米译文:丹阳米甚贵.请一航载米百斛来,换玉笔架,如何早一报,恐他人先。
芾顿首。
此帖所致为米芾之友人。
此友人乃《适意帖》中“觑一玉格,十五年不入手”之“吾友”。
《丹阳帖》,《书法大辞典》称为《丹阳帖》;蔡舜宁《米芾之书学思想与书法艺术研究》称为《换玉笔架书》。
“丹阳”乃润州古称。
秋榖未登,青黄不接,米价必至踊贵,故此帖必作于崇宁二年夏秋之间。
米芾愿以玉笔架换百斛丹阳米,寥寥二十余字,“如何”二字是商量的口气,有点调皮;“早一报,怨他人先”,则活脱可见其幽默诙谐。
从文字看来,已有《世说新语》中晋人名士风度。
米芾《甘露帖》(又称弊居帖)纸本行书纵35.5厘米横50.3厘米释文:芾顿首再启。
弊居在丹徒行衙之西,翛闲堂、漾月、佳丽亭在其后,临运河之阔水。
东则月台,西乃西山,故宝晋斋之西为致爽轩。
环居桐柳椿杉百十本,以药植之,今十年,皆垂荫一亩,真一亩之居也。
四月末,上皇山樵以异石告,遂视之。
八十一穴,大如碗,小容指,制在淮山一品之上。
百夫运致宝晋桐杉之间。
五月望,甘露满石次,林木焦苇莫不沾,洁白如玉珠。
郡中图去,至今未止。
云欲上,既不请,亦不止也。
芾顿首再拜。
米芾《烝徒帖》纸本行书纵29.9厘米横31.6厘米释文:芾烝徒如禁旅严肃,过州郡,两人并行。
寂无声,功皆省三日先了。
蒙张都大、鲍提仓、吕提举、壕寨左藏,皆以为诸邑第一功夫。
想闻左右,若得此十二万夫自将,可勒贺兰。
不妄、不妄。
芾皇恐。
米芾《知府帖》(又称《长者帖》)纸本行书纵29.8厘米横49.6厘米释文:黻顿首再拜。
后进邂逅长者于此,数厕坐末,款闻议论,下情慰忭慰忭。
属以登舟,即迳出关,以避交游出饯,遂末遑只造舟次。
宋-米芾书法墨迹《十三帖》(故宫珍藏)

宋-米芾书法墨迹《十三帖》(故宫珍藏)米芾《丹阳帖》(翰牍九帖之六)译文:丹阳米甚贵.请一航载米百斛来,换玉笔架,如何早一报,恐他人先。
芾顿首。
此帖所致为米芾之友人。
此友人乃《适意帖》中“觑一玉格,十五年不入手”之“吾友”。
米芾《陈揽帖》(昨日帖)释文:昨日陈揽戢戢之胜,鹿得鹿宜。
俟之,已约束后生同人,莫不用烦他人也。
轸之只如平生,十官如到部,未缘面见,欲罄绅区区也。
芾顿首再拜。
米芾《甘露帖》(又称弊居帖)米芾《烝徒帖》释文:芾烝徒如禁旅严肃,过州郡,两人并行。
寂无声,功皆省三日先了。
蒙张都大、鲍提仓、吕提举、壕寨左藏,皆以为诸邑第一功夫。
想闻左右,若得此十二万夫自将,可勒贺兰。
不妄、不妄。
芾皇恐。
米芾《致伯修老兄尺牍》翰牍九帖之二米芾《致伯充尺牍》(翰牍九帖之七又称《业镜帖》)米芾《德忱帖》米芾《晋纸帖》翰牍九帖之三米芾《适意帖》(又称《玉格帖》)翰牍九帖之四米芾《贺铸帖》(翰牍九帖之五)米芾《惠柑帖》翰牍九帖之八米芾《戏成诗帖》(翰牍九帖之九)米芾《真酥帖》内容提要:米芾(1051-1107),初名黻,后改芾,字元章,自署姓名米或为芊,湖北襄阳人,时人号海岳外史,又号鬻熊后人、火正后人。
北宋书法家、画家、书画理论家,与蔡襄、苏轼、黄庭坚合称“宋四家”。
曾任校书郎、书画博士、礼部员外郎。
祖籍山西,然迁居湖北襄阳,后曾定居润州(今江苏镇江)。
能诗文,擅书画,精鉴别,书画自成一家,创立了“米点山水”。
集书画家、鉴定家、收藏家于一身。
其个性怪异,举止颠狂,遇石称“兄”,膜拜不已,因而人称“米颠”。
宋徽宗诏为书画学博士,又称“米襄阳”、“米南宫”。
米芾书画自成一家,枯木竹石,山水画独具风格特点。
在书法也颇有造诣,擅篆、隶、楷、行、草等书体,长于临摹古人书法,达到乱真程度。
主要作品有《多景楼诗》《虹县诗》《研山铭》》《拜中岳命帖》等。
米芾的蜀素帖八首诗原文及注释

米芾(1051-1107)是北宋著名的书法家和文学家,他与苏轼、黄庭坚、文同等人并称为“宋四家”,他的书法以行草为主,擅长运用骈体和横折叠字,飘逸自然,被誉为“米体”。
蜀素帖八首是米芾的一组行草书法作品,包括《江雪》、《千秋节》、《秋夕》、《登岳阳楼记》、《兰亭集序》、《醉翁亭记》、《琵琶行》和《赤壁赋》。
这八首作品展现了米芾的高超书法技艺和深厚文学修养,以其独特的艺术魅力吸引着后人的目光。
1.《江雪》千山鸟飞绝,万径人踪灭。
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
注释:这首诗描绘了大雪纷飞的壮美景象,通过对孤独老人独自垂钓的生动描写,寄托了作者处理世事的孤独心情。
2.《千秋节》冲天香阵透长安,满城尽带黄金甲。
宫殿千门如画图,西出阳关无故人。
注释:这首诗以“The香”描绘了盛唐的繁华景象,千门万户的宫殿宛如巨型的画阵,而诗人的神情落寞,冷峻,蕴含了他身世多舛的悲悯之情。
3.《秋夕》银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。
注释:这首诗写出了深秋季节的宁静和清冷的感觉,描绘出了作者倚在床上看牛郎织女的浪漫情景。
4.《登岳阳楼记》作者登上岳阳楼,放眼远望,风景如画,激发了作者赞美家国的深情。
这篇文章以概括、发挥相结合的手法,表达了对岳阳楼的敬畏和对家国的深情。
5.《兰亭集序》孤云将会,行者怀感,岂无怆想所至乎?或剑奋辞,或环佩交颂;怨此自问也名自怀也,岂达于此!一春古华,力而游梁相于逍遥,斯已而已矣。
注释:兰亭集序是我国文学史上面的一篇致赞文章,它用辞令冠绝当时,且纤捷风雅,明理意,成为了书法名篇。
6.《醉翁亭记》此亭极好,而人烟旷绝,水面波澜不见。
初至,有山无水;既有水,亭上山下;有山有水,观者起念,尽期于海。
则徒者返骇。
注释:这篇文章以其严密的结构、优美的文采和独特的艺术魅力成为了是文学史上的一件珍贵成就。
7.《琵琶行》凄凄去去,扶桑已动。
汉家烟尘暗连山。
悲风伤梁汉。
宫阙相望。
注释:这首诗借物喻人,寄托了南北对峙的痴怀,诗句纯率,初文精丽,是当时文学艺术的精品。
解读米芾书法《翰牍九帖》

解读米芾书法《翰牍九帖》大家对米芾比较一致的评价是“拿腔拿调”,好比演员上场一亮相就要摆好架子一样,还有就是“环佩叮当响”,过于的装饰。
从这些手稿里,发现最自然的米芾。
翰牍九帖之来戏帖释文:蒙面谕浙幹,具如後。
(恐公忙,托鼎承)长洲縣西寺前僧正宝月大师收翟院深山水两帧。
第二帧上一秀才跨马,元要五千卖,只着三千。
后来宝月五千买了。
如肯辍,元直上增数千买取。
苏州州衙前西南上丁承務(是晋公绘像恩泽)家秀才(丞相孙),新自京师出来,有草书一纸,黄纸玉轴,间道有数小真字注,不识。
草字未有“来戏”(二字),向要十五千,只着他十千,遂不成。
今知在,如十五千肯,告买取,更增三二千不妨。
这九个帖,风格差别较大,这也是学米的难度所在。
深谙书写规律的米芾,随着性情时时变化,任性而为,作品迥异,大多数学米芾的人只能掌握他的某一种风格,很难学其全貌。
《来戏帖》轻松灵动,书写性强,气息深长,一口气写数行字。
如果说《淡墨秋山诗帖》是踱着方步走,那这个帖好比小跑,这是临摹此帖的难点,既要有速度又要准确。
米芾的方笔圆笔转换自如,此帖以圆转为主,所以有清秀俊郎之气。
用笔以笔尖为主,灵动迅捷。
大家注意观察米芾写此帖的入纸方向,变化多端,在这种随意书写中也千差万别,少有雷同。
我最近读赵孟頫的《归去来辞帖》,发现很多的笔划是重复和复制的,特别是主笔的捺画。
仅这一点就可以看出米芾大师水准,名不虚传。
此帖的黑区白区控制是古人常用的方法,以气息来控制。
刚蘸墨重,逐渐变细弱,形成自然的黑区白区。
不似现代人“造”黑白区。
翰牍九帖之惠柑帖释文:芾皇恐。
蒙惠柑,珍感。
长茂者适用水煮起,甜甚。
幸便试之。
馀卜面谢,不具。
芾顿首。
司谏台坐。
读帖要自己静心研读,不可盲从,前人说的话也要鉴别筛选,当代人的更是。
毕竟“一百个观众就会有一百个哈姆雷特”。
《惠柑帖》是“很米芾”的风格。
米芾老年自成一格,脱去他人的影子,肉丰骨老的面貌。
米芾老年一路的劲道不是左右对拉的平圆的劲,而是纵深的绵绵的松沉劲,极难临摹。
米芾拟古原文与翻译

米芾拟古原文与翻译
摘要:
一、引言
二、米芾简介
三、米芾拟古原文介绍
四、米芾拟古原文翻译
五、总结
正文:
一、引言
米芾是我国北宋时期著名的文学家、书法家,他的作品具有很高的艺术价值和历史地位。
今天我们将要探讨的是他的拟古一文,了解其背后的故事以及欣赏其优美的文字。
二、米芾简介
米芾(1051-1107),字元章,号襄阳漫士,北宋书法家、文学家。
他的书法自成一家,有“米家小楷”之称。
米芾与苏轼、黄庭坚、蔡襄并称为“北宋四大家”。
三、米芾拟古原文介绍
米芾的拟古原文描述了一位古人骑着青牛,穿越青山绿水的美丽景色,表达了对古代隐逸生活的向往。
全文以古文的形式呈现,文字优美,意境深远。
四、米芾拟古原文翻译
原文:
悠悠千古事,浮世若梦幻。
骑牛游青山,谁是得丧者?
江上一簑翁,钓磯与鸥盟。
愿言解缨络,从此辞簪笏。
翻译:
自古以来,世事如梦。
骑着青牛,游历青山绿水之间,谁才是真正超脱的人?
江边有一位披簑衣的老者,独自在矶石上垂钓,与鸥鸟结盟。
多么希望我能解开这尘世的束缚,从此告别官场,过上悠闲自在的生活。
五、总结
米芾的拟古一文以优美的文字和意境,表达了作者对古代隐逸生活的向往。
北宋米芾翰牍七帖

北宋米芾翰牍七帖宋米芾翰牍九帖即是米芾尺牍九种,现藏台湾故宫博物院。
分别是《来戏帖》、《致伯修老兄尺牍》、《晋纸帖》、《适意帖》、《丹阳帖》、《致伯充尺牍》、《惠柑帖》、《致伯充尺牍》经查有两种,兹皆收入。
宋米芾翰牍九帖之一《来戏帖》,翰牍九帖之一,纸本,行草书,纵25.5厘米,横43.6厘米。
台北故宫博物院藏。
【释文】:蒙面谕浙干,具如后。
(下添:恐公忙,托鼎承)长洲县西寺前僧正宝月大师收翟院深山水两帧。
第二帧上一秀才跨马,元要五千卖,只着三千。
后来宝月五千买了。
如肯辍,元直上增数千买取。
苏州州衙前西南上丁承务(旁注:是晋公绘像恩泽)家秀才(下双行注:丞相孙),新自京师出来,有草书一纸,黄纸玉轴,间道有数小真字注,不识。
草字末有来戏(双行:二字),向要十五千,只着他十千,遂不成。
今知在,如十五千肯,告买取,更增三二千不妨。
宋米芾翰牍九帖之二《致伯修老兄尺牍》翰牍九帖之二纸本行草书纵25.4厘米横43.2厘米台北故宫博物院藏。
【释文】:(前补书:丞果实,亦力辞,非愿非愿) 芾顿首启:画不可知(旁注:不知好久),书则十月丁君过泗,语与赵伯充,云要与人,即是此物。
纸紫赤黄色,所注真字,褊草字,上有为人模墨透印损痕。
末有二字: '来戏',*才字也。
告留。
念其直就本局虞候拨供给办。
或能白吾老友吾舍人,差两介送至此,尤幸尤幸!再此。
芾顿首上,伯修老兄司长。
……不记得也。
存纸尾。
来戏, *才字。
宋米芾翰牍九帖之三《晋纸帖》,翰牍九帖之三,纸本,行草书,纵23.7厘米。
横39.1厘米。
台北故宫博物院藏。
【释文】:此晋纸式也,可为之。
越竹千杵裁出,陶竹乃腹不可杵,只如此者乃佳耳。
老来失第三儿,遂独出入不得,孤怀寥落,顿衰飒,气血非昔。
大儿三十岁,治家能干,且慰目前。
书画自怡外,无所慕。
芾顿首。
二曾常见之,甚安。
宋米芾翰牍九帖之四《适意帖》又称《玉格帖》,翰牍九帖之四,纸本,行草书,纵23.5厘米,横35.9厘米。
米芾名帖赏析

米芾名帖赏析米芾《提刑殿院帖》又称《衰老帖》存疑行书纵34.5厘米横49.2厘米北京故宫博物院藏。
【释文】芾顿首启。
衰老人所弃,蒙□节,翌日欲拜谢,虑大君子讶其情文,钦向钦向!晴和,起居何如?想□检已了。
来日欲屈华节,同彦勉家庖早饭,不审肯顾否?谨具启,不备。
芾顿首再拜。
提刑殿院节下。
【藝術賞析】1. 米書的藝術風格,董其昌曾用一個字來概括─「勢」。
在《衰老帖》中留給我們的印象是沉著而不滯,嫻熟而不俗,險絕而不怪。
2. 用筆方面,起承轉合,頓挫分明,或如「頓首」二字帶而不連,或如「居何」二字連而又帶,或蓄勢起草如「芾」、「啟」等字,或露鋒承勢如「老」、「人」等字,都極富變化,在線條上透露出一種音樂的節奏感,或如「所」字細若垂柳,圓潤遒勁,或如「文」字,粗若巨鯨,豐腴厚實。
3. 佈局方面,他倚斜正側,順乎自然,佐以側鋒,以求跌宕之勢,所以整幅書法超邁飛動,觀後令人意氣橫出。
除此外,隱隱可看到王獻之的那種散朗妍妙、俊逸姿媚的影子,當然米芾畢竟做到了遺貌取神,獨樹一幟。
因此他不是只步趨王獻之而已。
4. 黃山谷曾批評米芾書法,而祝允明則認為米書有「狂狠」之習,但這幅《衰老帖》卻能力矯此弊,實為米書中的上品。
米芾為人「風神蕭散、言辭清暢,為文奇險,不蹈前人軌轍」,同時又「恃才傲物,不拘繩檢」,這些對於塑造他的藝術個性都不無影響。
《竹前槐后诗帖》,行书。
纸本。
纵29.5厘米,横31.5厘米。
台北故宫博物院藏。
亦称《致希声吾英友尺牍》、《非才当剧帖》,信札及七绝诗各一,于北宋哲宗元祐七年(1092)。
【释文】芾非才当剧。
咫尺音敬缺然。
比想庆侍。
为道增胜。
小诗因以奉寄。
希声吾英友。
芾上。
竹前槐后午阴[环]繁。
壶领华胥屡往还。
雅兴欲为十客具。
人和端使一身闲。
【藝術賞析】1. 米芾四十一歲改字以後的簽名形態基本上可納為二類。
一類橫畫較長,往往露鋒,表現出飄逸之致,因其長故與草頭末筆一點筆勢的映帶關係不甚明顯;另一類橫畫較短,有時上接草頭末筆。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
米芾神先告梦帖释文
《米芾神先告梦帖》是北宋时期画家米芾的作品之一。
这幅作品是米芾在梦中得到上帝指示,告诫人们要珍惜时间,认真准备,勇往直前。
下面是对《米芾神先告梦帖》的释文:
在梦中,米芾被一位神秘的上帝指示告知他的未来命运。
梦中的景象是一片苍茫的荒野,天空中弥漫着浓重的迷雾。
米芾站在一个村子的边缘,他看到了几个工匠在工作。
有一个工匠正在认真地刻字,米芾问他正在做什么,工匠回答说正在刻字。
米芾随后走到另一个工匠身边,他看到他在雕刻一只鹤。
米
芾再问他这意味着什么,工匠回答说这代表着长寿和幸福。
米芾回头看向上帝,上帝告诉他这两个工匠象征着两种人生态度。
第一个工匠代表着细致认真的工作态度,他刻字的过程需要耐心和专注,这是一种准备的重要表现。
而第二个工匠代表着技艺精湛的工作态度,他的雕刻技巧高超,这是勇往直前的重要表现。
上帝接着告诉米芾,人生如同一次旅程,每个人都应该像第一个工匠一样认真准备,积累经验和技能,刻字的过程就是对自己的准备。
只有进行充分的准备,才能迎接未来的挑战和机遇,并取得成功。
同时,每个人也应该像第二个工匠一样,大胆尝试,用自己的技艺和才华去创造出更美好的未来。
通过这个梦境的启示,米芾明白了人生的重要性和机遇的珍贵。
他决心更加努力地工作,不断提升自己的技艺,并珍惜每一个机会来创造出更加美好的作品。
这幅作品警示人们要珍惜时间,
勇敢面对挑战,坚持不懈地追求梦想。
同时也告诫人们要提前准备,积累经验和技能,以应对未来的机会和挑战。
这也是米芾这位伟大的画家一生的人生态度和艺术追求的精髓所在。