民俗文化与对外汉语教学_常峻

合集下载

对外汉语教学中民俗文化的融通共享

对外汉语教学中民俗文化的融通共享

教师手记对外汉语教学中民俗文化的融通共享◎李忠娟作为一门专门针对外国留学生的学科,对外汉语教学与传统教学之间存在不少差异,这是由学科特性、学生特点等综合因素决定的。

从本质上来讲,对外汉语教学是一种跨文化的语言教学活动c教学实践中,如何将中国传统民俗文化融入其中,引导学生在探究民俗的过程中爱上汉语,积极主动探究其中蕴含的文化因子,这就需要教师进行综合考量,尤其要从民俗文化本身价值出发,展开深度挖掘和探索。

一、起源追溯,唤醒学生汉语体验民俗文化是语言学习的重要引子。

在引导学生学习汉语时,教师要对民俗文化的起源、内涵、形式等因子展开深度挖掘,找到学生兴趣的出发点,进而给出针对性设计,让学生在民俗感知中完成知识学习。

民俗是一个国家、民族具有代表性的生活风俗习惯在语言教学中融入民俗文化,不仅能够将中国独具特色的东西展示在世界人民面前,还能促进汉语的学习,唤醒学生汉语体验,为中国走向世界做好铺垫。

具体实施过程中,选准切入点极为重要,教师不妨从民俗文化的起源着手,展开追溯。

当学生对民俗产生过稈有了一定了解后,自然会对其产生浓厚兴趣,再学习相关语言自然轻松自如。

在学习“节气”相关知识时,教师没有直接给学生讲述中国二十四节气的相关内容.而是在教学之初,引导学生自主探索节气的来源。

学生可能对节气有所了解,但他们对节气的起源、发展等内容了解得还不够透彻这个问题引发了学生的好奇心和求知欲,利用各种匸具进行自主搜集。

很快对节气相关知识有了初步感知。

这时教师没有急着让学生发表观点,而是采用教师讲述、学生补充的方式展开。

在讲述时,教师故意少讲、漏讲,学生自然急切地想补充。

课堂氛 围瞬间热闹起来,枯燥、单一的教学形式被打破。

对民俗文化起源展开追溯.其教学价值度较高,能够触发学生学习思维,给学生带来前所未有的体验。

二、内涵深剖,融动学生汉语思维语言学习过程中,学生往往会遇到各种各样的困惑C要想解决这些问题,巧妙融入民俗文化,并对民俗文化内涵、特征展开深度挖掘和探索是必要的。

对外汉语语言教学中的民俗解说

对外汉语语言教学中的民俗解说

对外汉语语言教学中的民俗解说一、引言民俗是一个国家或地区特有的文化现象,它反映了人们的生活方式、价值观念和传统习俗。

在对外汉语语言教学中,民俗解说是一种重要的教学手段,可以帮助学生更好地了解中国文化,增进对中国的认知和理解。

本文将探讨在对外汉语语言教学中如何进行民俗解说。

二、选择适合的民俗在进行民俗解说时,首先需要选择适合的民俗内容。

中国拥有丰富多样的民俗文化,如春节、端午节、中秋节等。

教师可以根据学生的兴趣和教学目标选择合适的民俗进行讲解。

比如,如果学生对中国传统节日感兴趣,可以选择讲解春节的习俗,如贴春联、放鞭炮、吃年夜饭等。

三、深入浅出的解说方式民俗解说需要注意语言的简洁明了,要使用通俗易懂的词汇和表达方式。

教师可以通过对民俗的起源、特点和意义进行解释,帮助学生理解其文化背景和内涵。

同时,还可以通过举例子、讲故事等方式,使解说更加生动有趣,增加学生的参与感和兴趣。

四、结合实践体验在进行民俗解说时,教师可以结合实践体验,让学生亲身参与其中。

比如,在讲解端午节的习俗时,可以组织学生包粽子、赛龙舟等活动,让学生亲身体验中国传统节日的魅力。

通过实践体验,学生可以更加深入地了解民俗的内涵和意义。

五、培养跨文化交流能力民俗解说不仅仅是传授知识,更重要的是培养学生的跨文化交流能力。

在解说民俗时,教师可以引导学生进行思考和比较,让他们了解不同文化之间的差异和相似之处。

通过比较,学生可以更好地理解和尊重不同的文化,培养跨文化交流的能力和意识。

六、创设情境和互动环节为了提高学生的学习效果和兴趣,教师可以创设情境和互动环节。

比如,在讲解中秋节的习俗时,可以组织学生进行月饼制作比赛、诗歌朗诵等活动。

通过情境创设和互动环节,可以增加学生的参与度和学习效果,使民俗解说更加生动有趣。

七、结语民俗解说是对外汉语语言教学中重要的一环,它可以帮助学生更好地了解中国文化,增进对中国的认知和理解。

在进行民俗解说时,教师应选择适合的民俗内容,采用深入浅出的解说方式,结合实践体验,培养学生的跨文化交流能力,创设情境和互动环节。

中国传统节日文化与对外汉语教学研究

中国传统节日文化与对外汉语教学研究

中国传统节日文化与对外汉语教学研究摘要:中国传统文化是中国文化之“根”,中国传统节日文化作为优秀传统文化的重要组成部分,是中华民族历史文化、民族心理、审美情趣、价值观念等方面的重要载体和表现形式。

对外汉语教学作为传播中国语言文化、增进世界对中国的了解的重要平台,在促进中国传统节日文化的传播和教学方面有着义不容辞的责任。

文化教学作为对外汉语教学的重要组成部分,受到越来越多的关注和研究。

本文首先分析了中国传统节日文化的特征、体现的中国文化精神以及传承和传播传统节日文化的意义来简明介绍中国传统节日文化。

其次,在对外汉语教学中针对中国传统节日文化的教学原则以及教学方法的研究与讨论。

目的是让对外汉语教师在教授的过程中更好的传播中国传统节日文化。

关键词:中国传统节日文化;对外汉语;对外汉语教学1.中国传统节日文化与中国传统文化1.1中国传统节日的特征中国历史悠久,民族众多,中国传统节日也是形式多样,内涵丰富。

传统节日的形成是一个民族或国家的历史文化长期积淀凝聚的过程,像一条贯穿中华文化的主线,反映出不同的精神内涵。

中国传统节日总体有以下几个特点:一、积久性积久性,即中国传统节日大都具有古老的历史渊源,经历了漫长的历史发展。

由于我们民族历史悠久,在长达数千年的时间里,各种节日积聚了人们的情感、信念、愿望和追求,以缓慢的发展方式反映着民族精神。

春节作为最具代表性的节日早已有四千多年的历史。

在古时被称为“元旦”。

《尔雅·释天》云:“载,岁也。

夏曰岁,商曰祀,周曰年,唐曰载。

”春节是中国维持时间最长的节日。

端午节起源于战国时代,至今已有两千多年的历史。

“端午”这两个字,最早出现于西晋王朝《风土记》。

中秋节起源于两汉时期,儒家经典《周礼》便提到了“中秋”一词。

清明节大约始于周代,古称“寒食节”已有二千五百多年的历史。

传承至今的传统节日,都是历史的积淀和民族的精神。

二、传承性由于传统节日起源于久远的历史时期,作为一种民俗文化,一经产生必然要在一定范围的群体中扩散,并在一定的时间阶段中反复再现不断复制,经过世世代代的流传变成了一种固定的形式。

对外汉语教学中民俗文化渗透

对外汉语教学中民俗文化渗透

浅析对外汉语教学中民俗文化的渗透摘要:对外汉语教学,不仅仅是教会外国人阅读识字,更重要的是向他们传播中华文化,让他们了解中华民族的传统习俗。

因此,对外汉语教学绝不是一般意义上的语言教学,而是具有民族特色的文化传授。

而在其中,民俗文化教学的作用不可小觑。

如何在对外汉语教学中融入民俗文化内容,有利于语言教学,是值得思考的问题。

关键词:对外汉语教学;民俗文化;渗透对外汉语教学作为一种跨文化的语言教学活动,要求学习者不仅学习汉语本身,还要对汉语语境下的民俗文化有所了解。

作为与自己的母语文化有着极大差异的崭新内容,特定的民俗文化对于外国留学生来说是不得不面对的全新领域。

民俗文化作为国家文化体系的基础部分之一,如果能够被充分地利用,将有助于外国学生从更深层次理解中国传统文化的底蕴与内涵,让更多的人了解中国文化。

只有这样,才能真正实现对外汉语教学的目的。

一、民俗文化蕴藏在日常交际用语之中在外国留学生进行汉语学习的时候,母语文化和目的语文化必然形成冲突差异。

人类的总体思维是相似的,但是我们要看到中国民俗文化和欧美国家的风俗习惯在很多方面是迥异的,即使与邻近的韩国、日本也有很大的差异。

所以对外汉语学习必须要经过正确的引导,要使学生具备一定的民俗文化基础,否则就容易产生交际错误。

例如:一位初到中国的留学生,对于周围人的寒暄问候,表现出来的是不知所措和无法理解。

“出去啊?”“去哪啊?”“才回来啊?”一系列的问题让她无力招架。

她心想:你既然知道我要出去,为什么还要问我呢?我去哪里是我自己的事,跟你有什么关系?我回来的时间并不晚,你为何这样说?当然,留学生回答起来更要费一番脑筋。

除此以外,具有特殊民族文化色彩的词语在跨文化交际语境中更易成为交际障碍,因为它们往往是外国学生母语中没有的或不对应的词语。

比如看到“愚公移山”,中国人赞扬其不畏困难、锲而不舍,而外国人却疑惑其不思迁徙、不会变通,为何要在一棵树上吊死?“走后门”“炒鱿鱼”“不见棺材不落泪”等词语,如果不加解释,留学生会更难以明白。

对外汉语教学中民俗文化应用探析

对外汉语教学中民俗文化应用探析

对外汉语教学中民俗文化应用探析随着我国的逐步崛起,越来越多的外国人开始学习汉语,对于这些外国人来讲,了解中国的民俗文化已经成为他们学习汉语的一道门槛,因此,在对外汉语教学中,民俗文化的应用非常重要。

本文将从外国学生学习汉语的需求入手,探讨民俗文化在对外汉语教学中的应用。

一、外国学生学习汉语的需求在对外汉语教学中,首先要了解外国学生的学习需要,因为这决定了我们在教学中使用哪些民俗文化元素。

一般来说,外国学生的学习目的可能包括以下几个方面:1.日常交流:外国学生来中国学习汉语的最大目的就是为了能够在中国日常生活中进行基本沟通和交流。

因此,在这个层面上,民俗文化可以被用来帮助外国学生更好地理解中国人的观念和习惯,从而更好地融入中国生活。

2.文化兴趣:有些外国学生可能对中国文化本身就有浓厚的兴趣,他们学习汉语的目的并不是为了实际应用,而是为了更好地了解中国文化。

对于这样的学生,民俗文化的应用尤为重要,因为这将使他们更好地了解中国的文化底蕴。

3.商务交流:有些外国学生来中国学习汉语是为了商务交流,他们需要在商业领域中使用汉语。

在这种情况下,餐桌礼仪、礼节等方面的民俗文化知识就成为非常重要的素材,毕竟,一个基本的错误决定了商务合作的成败。

随着对外汉语教学的不断发展,民俗文化的应用也越来越受到重视。

最常见的应用方法包括以下几个方面:1.采用商务会话模式进行教学:对于那些来中国学习汉语的商界人士来讲,商务会话模式的教学就成为了一个必须的选项。

商务会话模式不仅可以帮助外国学生更好地了解商务文化,还可以训练他们的听、说、读、写能力。

同时,商务会话模式也可以涉及到一些民俗文化要素,如会议礼仪、商务礼节、公司内部沟通等方面,使学生更好地掌握商务汉语技巧。

2.举办文化交流活动:文化交流活动是让学生更好地了解和体验中国文化的一种方式,这种方式让学生通过实际接触,更加深入地了解中国的民俗文化。

活动可以包括传统美食品尝、制作年画、观赏京剧等,既有教育意义,又可以让学生增进友谊。

对外汉语教学中《中国民俗》课程设置与思考

对外汉语教学中《中国民俗》课程设置与思考

对外汉语教学中《中国民俗》课程设置与思考随着中国在世界舞台上的日益崛起,越来越多的外国人对中国文化产生了浓厚的兴趣。

作为中国文化的重要组成部分,《中国民俗》这门课程在对外汉语教学中扮演着重要的角色。

通过学习《中国民俗》,外国学生能够更好地了解中国传统文化,增进对中国的理解和认识,同时也有助于促进中外文化的交流与融合。

对外汉语教学中的《中国民俗》课程设置至关重要,本文将对此进行一些探讨与思考。

对外汉语教学中《中国民俗》课程的设置应当重视中国文化的内涵和特点。

《中国民俗》不仅包括中国传统节日、饮食、服饰、婚嫁等方面的内容,还应当注重其背后所蕴含的哲学、宗教、道德观念等文化内涵,以及其与中国历史、地理、政治、经济等方面的密切联系。

只有全面系统地了解和把握了《中国民俗》课程所包含的各个方面,才能够更好地向外国学生传达中国文化的精髓和独特之处,使他们对中国文化有一个更加全面和深入的认识。

在《中国民俗》课程的设置上,应当注重理论与实践相结合,注重文化内涵的传授,以及与其他学科知识的交叉融合。

对外汉语教学中《中国民俗》课程的设置应当着眼于学生的实际需求和兴趣。

外国学生来中国学习汉语,既是出于学习汉语的需要,也是出于对中国文化的向往和探求。

在《中国民俗》课程的设置上,应当根据学生的实际需求和兴趣,设计出更加具有吸引力和感召力的教学内容和形式。

可以引入一些生动有趣的故事、典故、民间传说等,让学生在轻松愉快的氛围中感受中国民俗的魅力;可以组织一些实地考察、实地体验等活动,让学生在亲身参与中了解和体味中国民俗的独特之处。

只有根据学生的实际需求和兴趣进行针对性的设计和安排,《中国民俗》课程才能够更好地激发学生学习的热情和积极性,从而取得更好的教学效果。

对外汉语教学中《中国民俗》课程的设置应当注重跨文化交际和交流的视角。

学习《中国民俗》,不仅是为了了解中国文化本身,更重要的是要通过中国民俗的学习和体验,增进中外学生之间的交流和理解,促进中外文化的交流和融合。

民俗文化在对外汉语教学中的重要性研究

民俗文化在对外汉语教学中的重要性研究

民俗文化在对外汉语教学中的重要性研究【摘要】随着中国经济的腾飞,越来越多的外国人开始学习中国的语言和文化,因此对外汉语教学越来越蓬勃发展。

在对外汉语教学中,中华文化的教学是必不可少的一个重要内容,而民俗文化是我国文化的源泉,它直接体现出了我国民间大众的风俗生活文化,所以民俗文化在对外汉语教学中更是不可或缺的一部分。

本文从语言的三个角度来论述下民俗文化在对外汉语教学中的重要性。

【关键词】民俗文化;对外汉语教学;重要性引言民俗文化是一个民族自己在生活的劳动中共同创造出来的文化,它历经几代人的传承和完善,经过如此长时间的积累才最终形成了民族所特有的民俗文化。

.民俗文化的学习不仅有利于传播优秀的中华文化,还可以有助于外国学生对汉语学习的理解和了解,从而增加了教学的趣味性,也有利于教师知识的传授及学生能力的提升。

由于民俗文化与生活息息相关,所以它和许多其他学科有着密切的联系,很多学科的研究都可以延伸出民俗文化方面的研究。

对于不同民族文化的传播进行研究,可以发现在跨文化交际中,越是具有一国民族文化特征的民俗文化越是能在国际上传播广泛和凸显。

因此,民俗文化中对语言的运用很重要,它能很好地使外国学生学习汉语,起到事半功倍的效果。

本文从语言的三个方面(即语音、词汇、语法)来论述民俗文化在对外汉语教学中的重要性。

1.语音中的民俗文化由于行为学派语言学习理论的影响,很多老师都认为重复的多了就会了,所以他们在语音的初级学习时也采用了同样的的重复练习法,只是单纯地反复练习语音来让学生达到熟练的水平,但是他们忽略了在语音教学中文化的重要性。

在汉语言的交际中,我们常常会使用谐音这一是手法来表达不同的意思或产生幽默感,同时这也是汉语言语音民俗中所特有的一种表达方式,其他语言中很少有这种表达。

它主要体现在两个方面:其一,语音民俗传达出人们心中对美好的向往。

在我国,无论是各种节日的风俗,还是人们日常办喜事的讲究,都表现出人们对美好生活的向往和追求。

对外汉语教学中民俗文化应用探析

对外汉语教学中民俗文化应用探析

对外汉语教学中民俗文化应用探析【摘要】对外汉语教学中民俗文化是一种重要的教学资源,能够让学生更好地了解中国传统文化和社会风俗习惯,提高他们的语言能力和跨文化交际能力。

本文通过分析民俗文化在对外汉语教学中的重要性、应用方式和案例分析,以及对教学效果的评估和未来展望,探讨了如何更好地运用民俗文化资源进行中文教学。

通过对这些内容的分析和总结,可以为对外汉语教学实践提供一些有益的借鉴和启示。

文章也展望了未来民俗文化在对外汉语教学中的发展方向,为进一步的相关研究提供了一些思路和建议。

通过本文的探讨,可以更好地促进民俗文化在对外汉语教学中的应用,提高教学效果和学生的学习兴趣。

【关键词】关键词:对外汉语教学、民俗文化、应用方式、案例分析、效果评估、展望、总结、研究方向。

1. 引言1.1 研究背景对外汉语教学中民俗文化应用探析引言民俗文化是中国人民长期生活和社会实践的积累,是中国传统文化的重要组成部分。

通过学习民俗文化,学生可以更好地理解中国人的生活方式、价值观念和社会习俗,从而更好地学习和使用汉语。

目前对外汉语教学中民俗文化的应用还比较有限,相关研究也不够深入和系统。

有必要对对外汉语教学中民俗文化的应用进行深入研究,探讨如何更好地将民俗文化融入到汉语教学中,提高教学质量和效果。

1.2 研究意义对外汉语教学中民俗文化的应用具有重要的研究意义。

民俗文化作为中国传统文化的重要组成部分,对于帮助外国学生更好地了解中国历史、地理、风俗习惯等方面起着至关重要的作用,有助于增进外国学生对中国文化的认识和理解。

通过对外汉语教学中民俗文化的应用,可以促进不同文化之间的交流与融合,有助于增进中外学生之间的友谊和互相理解,从而有助于推动世界范围内的文化交流与合作。

对外汉语教学中民俗文化的应用能够丰富教学内容,提高教学质量,激发学生学习的兴趣和热情,有利于培养学生的跨文化交际能力和语言实践能力,为其今后的职业发展和文化交往打下坚实的基础。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2002年1月第9卷第1期 上海大学学报(社会科学版)JournalofShanghaiUniversity(SocialScience) Jan1,2002Vol19 No11

民俗文化与对外汉语教学常 峻(上海大学国际交流学院,上海200072)

摘 要:语言与民俗文化的关系至为密切,语言中积淀着大量的民俗文化信息。对外汉语教学是跨文化的语言教学活动,民俗文化是影响跨文化交际的重要因素,在对留学生进行语言教学的同时传播民俗文化知识是十分必要的。关键词:民俗文化;对外汉语教学;留学生中图分类号:G1文献标识码:A文章编号:1007-6522(2002)01-0058-04

一现代文化人类学认为人不仅是/社会人0,而且是/文化人0,将人的根本特征归结于能自觉地创造一个文化符号构成的新世界)))社会文化系统,以丰富自己生存的天地。德国人类学家、哲学家恩斯特#卡西尔5人论6中指出,这种符号化的思维和符号化的行为标志了人类世界与自然界的/天然分界线0,正是人的劳作这种人类活动的体系/规定和划定了人性的圆周。语言、神话、宗教、艺术、科学、历史,都是这个圆的组成部分和各个扇面。0[1]指出人的存在是以文化活动为依据的,将文化的重要性提高到人性的高度。同时指出语言是文化的组成部分,虽然没有明确说明语言的核心地位,但也把语言列为其他组成部分之首。人类文化又是以民俗文化为基础核心的,人类最早创造的就是民俗文化,原始人就处在以神话、习俗为标记的包括图腾、巫术、崇拜、禁忌在内的综合性的原生态的民俗意识团中,一切活动都离不开自己创造的习俗文化制约。人类独有的文化创造力也不是随心所欲的,而是有一定限制和方向的,被他们所存在的社会现实、生活群体、传统方式所塑造,也就是要受到民俗文化的制约。正是以多姿多彩的民俗文化为基础形成了丰富多样的文化现象、纷繁多姿的民族风情。语言是文化的凝聚体,民俗文化是人类文化的基础核心,因此语言与民俗文化的关系至为密切,二者都是人类社会的原生文化形态,语言中积淀着大量民俗文化信息,民俗与语言相互影响,有些民俗事象直接表现为语言或言语形态,如俗语、禁忌语、口彩语等民俗语汇。那么,什么是民俗呢?简单地说,民俗就是民间风俗习惯,是人类社会长久形成的习俗惯制、礼仪、信仰、风尚的总和,是社会约定俗成的民间生活、文化模式。民俗的内容繁杂广泛,我们可将它分为物质民俗、人生社会民俗、心意信仰民俗、游艺竞技民俗,包括衣、食、住、行等物质生活方面的风俗习惯;个人在人生社会中所经历的仪礼习俗,如生、婚、丧等以及人类群体为适应生存和发展共同创造长期形成的习俗如人际交往民俗和岁时节令民俗;民众间流行的各种崇拜心理观念、民间禁忌等等。

收稿日期:2001-04-19作者简介:常 峻(1969- ),女,上海大学国际交流学院讲师。)58)一个国家或民族的文化由表层文化和本质文化两个层次组合而成,前者记载于文献里,后者流传在民众生活中。而民俗文化则是民众生活中的本质文化,是社会生活中最富情趣的领域,也是一个民族或一个地区文化传统、价值观念及生活方式的集中体现。人类语言学的奠基者之一、美国人类学家爱德华#萨丕尔在探讨/语言、种族和文化0时认为,/语言也不脱离文化而存在,就是说,不脱离社会流传下来的、决定我们生活面貌的风俗和信仰的总体。0[2]萨丕尔也指出了语言与民俗不可分离的特点,要真正地了解和掌握一个民族的语言,是不能脱离其民俗文化背景的。

二对外汉语教学是针对外国留学生的汉语教学,也可以说是跨文化的语言教学活动。民俗文化是影响跨文化交际的重要因素。民俗是一种文化,同时又是一种具体的生活模式,特定的民俗文化营构出特殊的生活氛围,每个人都生活在特定的民俗之中,无法离开。留学生来到中国面对的是与其本国风俗习惯截然不同的全新环境,中国民俗文化是他们有必要首先了解、掌握的,因为在生活、学习、交际、工作中处处离不开民俗。5礼记#曲礼上6说/入境而问禁,入国而问俗,入门而问讳0,讲的就是初到异地了解民俗的必要。留学生初到中国会看到许多他们认为/奇怪0的现象,提出许多疑问,如:为什么第一次见面中国人就会问很多属于个人隐私的问题;在中国人家里吃饭,我吃饱了为什么还要让我吃;接到别人的礼物为什么漫不经心地放到一边;为什么穿着睡衣上大街;为什么喜欢过分地没有根据地称赞别人而显得虚伪;等等。一连串的问题都与中国人的生活方式、生活习惯、待客礼仪、民俗心态等民俗现象有关。不少留学生都谈到过刚到中国时被中国人劈头盖脑的问题弄得不知所措,第一次见面,就滔滔不绝地介绍自己的家庭、生活经历、年龄、工作和收入并无所顾忌地打听对方的有关情况。而这些在西方和日本是个人的隐私(privacy),他人无权过问。所以他们听到这些提问就感到尴尬或反感,觉得是对别人的不尊敬。之所以如此主要是他们不了解中国的风俗习惯和人情世故,不了解中国人的隐私观念。中国人见面彼此询问一下对方的近况,如生活、工作、身体健康、家庭等是理所当然的,是表示对对方的亲近、关心。这种习惯的形成与中国的家庭宗法制有关。一个家族内,既有尊卑有序、长幼有别的严格等级制度,又讲究父慈子孝、亲情洋溢的天伦之乐,个人既受到关心、爱护又被支配,个人生死荣辱都与家族息息相关。家族内一切事务都按尊卑、长幼、亲疏严格区别对待的一套伦理法则来办理,完全没有个人的自由,个人在家族内是没有秘密可言的。但这并不是说中国人绝对没有隐私观念,而是中国人与西方人的隐私观念不同。在西方人看来,跟自己有关的一切都是个人隐私,他人不得干涉。中国人的隐私概念没有这么宽泛,常是指与个人有关的不好的方面,而且个人的隐私又会扩展为家族的事情,俗话所说/家丑不可外扬0正是此意的表述。人们一般认为东西方文化的一个宏观特征是,西方文化的主线是个人本位,也就是个体主义,而汉族文化的主线是人伦本位,也就是群体本位或称集体主义。西方的个人本位,以个人为中心,只要不妨害他人,一切由个人自主并为之负责,由此特别重/隐私权0;中国的人伦本位总是以不破坏群体关系为前提,以他人为参照,做什么事情都离不开社会、家族,往往受制于特定的群体类别与等级次序,由此个人的隐私观念极其淡薄。留学生也曾谈到去中国朋友家作客,一方面感到中国人的热情、友好,另一方面又觉得不自由、不舒服。让人难以招架的是主人不停地劝吃劝喝,即使自己吃饱了,主人仍是一个劲儿地夹菜,自己只好硬着头皮吃下去,因为在西方以及日本,把食物剩在碟子里不吃完是一种不文明的行为。中国人如果确实不想吃,就不去动满满的碟子,主人若是看到你的碟子空了,就会马上给你夹满。外国朋友不了解这一习俗,就只好吃胀了肚子。他们已经习惯/主从客便0的待客原则,遇到中国人如此盛情的款待,却感到是在受强迫而心有不悦。除此之外,还有一些中国菜他们心理上难以承受。比如西方人一般不吃禽、畜的内脏、头、蹄或爪,可中国人利用这些能做出好几道菜。中国人认为是美味佳肴,外国人却难以下咽。我们认为蟹黄是富有营养的珍贵美味,一位美国学生却不这样想,他说美国人不吃蟹)59)黄,当他的中国朋友再三请他品尝时,他勉为其难地吃了一点儿。这正是不同的饮食习俗造成的隔阂。在西方和日本,人们接到礼物后要马上打开并说一些/这太好了0、/我真喜欢0之类的赞美话,要对礼物欣赏赞叹一番,才算没辜负送礼人的一片心意。而中国人收到礼物,先要客气一番,然后将礼物放在一旁,不再提起,直到客人走了,才打开礼物。当着客人的面打开礼物是不礼貌的行为。据说,如果马上打开礼物,显得主人有点贪心。还有留学生认为中国人不坦城,对一些事物或情况不说出真实的想法而妄加称赞。有学生说,她的一位中国朋友总是说/啊,你的汉语说得很好。0/你的汉字写得真漂亮。0/你学得很快。0其实她的汉语水平并不好。在这里,她的朋友是按照中国习惯,说话做事比较照顾对方的情面,怕直言不讳使人泄气,伤了对方的感情。而留学生作为西方人希望听到坦率的意见,从而提高汉语水平。在跨文化交际中,发表个人意见时,中国人确实往往含糊其词,不置可否,这让一些外国朋友如坠雾中,辨不清其真实想法。另外很多留学生提出了一个现象,就是有些上海人穿着睡衣上大街,在马路边、菜市场、居民区甚至南京路上,都会看到一些身着睡衣的人来来往往。他们感到特别难理解,因为在他们国家绝对不会有这种情况,如果有人穿睡衣上街,那一定是脑子有问题,是/有失体统0的。可中国人穿着睡衣睡裙在街上悠然漫步,人们见怪不怪。其实上海人因睡衣的宽松、舒适已将它当作一种休闲服饰。普通中国人对不同场合服饰的严格要求和分类并不看重,他们注重的是服饰的实用性,因此将睡衣的用途扩大化,不仅仅是睡觉专用的,而成为家居休闲服饰。西方人的衣着打扮,正式场合按社交习俗打扮得非常正规,而在非正式场合虽然很随便,界线分明,但专用服饰的用途绝不与其他服饰相混。中国人正式场合与非正式场合的服饰界线不太分明,也不特别讲究服饰的专用性。留学生学习中也会遇到许多与民俗有关的词语,他们感到困难的是词语背后的文化含义以及如何运用这些词语。有的学者把那些富有民族文化色彩的词即反映使用该语言的国家的历史文化和民情风俗的语言因素称之为/国俗语义0[3],其中很大一部分是/民俗语义0。汉语中含有民俗语义的词语很多,如成语、谚语、歇后语、惯用语、俚语等,其中反映的民俗事象非常丰富。又比如数词、颜色词、称谓语、问候语、祝福语、道谢语、禁忌语、委婉语等语言以及一些动植物也反映了特定的民俗现象、民俗思维模式。留学生在学习语言的同时大都喜欢到各处旅游,旅游活动本身就是一种民俗文化实践,是对风土人情身心以赴的体察。中国各地的名胜古迹、山光水色、珍木异卉一经民俗文化的点染便熠熠生辉,在展现优美奇异风姿的同时也在诉说着优美的神话、动人的风物传说、民间故事。正是这民俗文化使旅游者了解异国他乡民众的生活、愿望、心理和性格,体味浓郁的风土人情。杭州西湖天下盛名,而那千载流传的美丽多情的白蛇女故事给一泓碧水增添了无限风情,雷峰夕照、断桥残雪因之令人涵咏不尽。苏州虎丘广受厚爱,也因那鸳鸯冢、试剑石、生公讲台、点头石、憨憨泉等神异瑰丽的传说使虎丘山水有情,草木依人,让人流连忘返。旅游中还可品尝名菜佳肴、风味小吃,购买富有民间工艺情调的纪念品,全方位领略民俗文化的情趣。给学生适时地介绍讲解有关旅游民俗文化知识,可使他们拓宽视野,于欣赏自然美景中领略特异的人文景观,更深入地了解中国文化的独特魅力。总之,民俗无处不在,留学生来到中国,身临其境,耳濡目染,有大好机会观察中国生活习俗、风土人情,这对学习语言也是必要的。正如/文化语言观0所认为的,语言是文化大系统的要素之一,而且是构成文化大系统其他要素赖以存在的基础。学习语言必须学习文化,反之亦然。要学好一国语言就要大量接触该国的文化,而且应培养一种强烈的/文化习得意识0(consciousnessofcultureacquis-ition),在掌握语言能力(linguisticcompetence)的同时,也应掌握文化能力(culturalcompetence)。[4]民俗文化作为一个民族的本质文化,更应受到重视。

相关文档
最新文档