中国传统色彩CHINESE TRADITIONAL COLORS

合集下载

高中英语阅读写作素材之中国传统文化 :专题05 中国元素 扎染

高中英语阅读写作素材之中国传统文化 :专题05 中国元素 扎染

高中英语阅读写作素材之中国传统文化中国元素扎染(素材+时文阅读+语法填空+书面表达)养成良好的答题习惯,是决定高考英语成败的决定性因素之一。

做题前,要认真阅读题目要求、题干和选项,并对答案内容作出合理预测;答题时,切忌跟着感觉走,最好按照题目序号来做,不会的或存在疑问的,要做好标记,要善于发现,找到题目的题眼所在,规范答题,书写工整;答题完毕时,要认真检查,查漏补缺,纠正错误。

第一部分话题素材积累Tie-dye,a distinctive traditional dyeing method in Han folk art, involves binding certain areas of fabric to resist dye penetration. It is recognized as one of the time-honored handmade dyeing techniques in China.扎染是汉族民间传统而独特的染色工艺。

它是织物在染色时部分结扎起来使之不能着色的一种染色方法,中国传统的手工染色技术之一。

The tie-dye process includes two distinct steps, namely ligation and staining. Using tools such as yarn, thread, and rope, artisans tie, sew, bind, or clip cloth to create intricate patterns that resist dye penetration. This results in fabrics with the tied areas retaining their original color and the rest being dyed evenly. The final product showcases an array of unevenly colored halos and folds with multiple layers. It is important to note that the tighter the tie, the better the stain protection. Tie-dye can produce not only regular patterned fabrics but also figuratively exquisite artware with complex figures and various colors, exhibiting both naivety and innovation.扎染工艺分为扎结和染色两部分。

中国传统文化展示活动英语作文

中国传统文化展示活动英语作文

中国传统文化展示活动英语作文(中英文实用版)The vibrant colors of Chinese traditional culture were on full display at a recent event, offering a fascinating glimpse into the rich heritage of this ancient civilization.From the graceful movements of the classic Beijing Opera to the intricate paper-cutting art, every aspect of the showcase was a testament to the depth and diversity of China"s cultural tapestry.在近日举行的中国传统文化展示活动中,五彩斑斓的文化元素令人目不暇接,让人窥见这个古老文明丰富多彩的遗产。

从京剧优雅的身段到精细的剪纸艺术,展示活动的每一处细节都彰显了中国文化的深厚底蕴和多样性。

Participants were treated to a mesmerizing performance of traditional music, where the soothing sounds of the guzheng, a ancient Chinese zither, resonated with the beats of the drums.The synchronization of sound and movement was nothing short of captivating, reflecting the harmony that is central to Chinese philosophy.参与者欣赏了一场令人陶醉的传统音乐表演,古筝的悠扬旋律与鼓声相互呼应。

我最喜爱的中国传统色作文600字

我最喜爱的中国传统色作文600字

我最喜爱的中国传统色作文600字中国传统色是我最喜爱的,因为它们富有深厚的文化底蕴,充满了历史韵味,让我感受到了中国传统文化的独特魅力。

Traditional Chinese colors are my favorite, because they are rich in cultural connotations and full of historical charm, which makes me feel the unique charm of traditional Chinese culture.中国传统颜色有红色、黄色、蓝色、绿色等,每一种颜色都代表着不同的含义和象征。

Traditional Chinese colors include red, yellow, blue, green, etc., each representing different meanings and symbols.红色在中国文化中代表喜庆和幸福,是中国传统婚礼和春节常见的颜色。

In Chinese culture, red symbolizes joy and happiness, and is a common color in traditional Chinese weddings and Spring Festival.黄色象征着土地的丰收和丰富,是中国宫廷中的贵族所钟爱的颜色。

Yellow symbolizes the rich harvest and wealth of the land, and is the color favored by the nobles in the Chinese court.蓝色代表清澈纯净的意境,常常被用于景观画中,给人一种清新脱俗的感觉。

Blue represents a clear and pure artistic conception, and is often used in landscape paintings, giving people a fresh and refined feeling.绿色象征着生命和希望,是大自然的颜色,给人以舒适和安逸的感觉。

中西方颜色对比

中西方颜色对比

黑色代表“秘密”、“隐蔽”和不确定,不合法
• 例如:“黑社会”是指地下隐蔽的犯罪组织;“黑户口” 指那些没有正式合法手续、得不到国家认可的人群; black deal“黑色交易”产生blackmarke“t 黑市”; black mone“y 黑钱”是做非法生意所得不法收入 “illegal income”;black economy的意思是建立在未申 报收入的基础上的国家经济的一部分。在中文口语中,黑 色常意指被忽略、被排除在视线焦点之外,例如:形容一 个人不得上司认可为“黑掉了”。Black lis“t 黑名单”意 指“不好、罪恶的”;Blackguard是“无耻之徒、恶棍、 流氓”。“黑车”指无驾驶牌照或未上税的出租车;“黑 网吧”、“黑煤窑”、“拉黑牛”都为国家明令禁止之事。 “黑幕”称inside story;“黑线”称a sinister line;“黑 心”evil mind、“黑手”evil backstage manipulator都有 “阴险”、“邪恶”的含义。走“黑道”就只会有一个 black future“暗淡的前途”。网络安全问题方面有令人瞩 目的“黑客”(Hacker),已成为入侵者、破坏者的代名 词。
“白”与 "White"
In China
• White, opposite to red, is a basic taboo color in Chinese traditional culture. It is the expression of exhausted and nonblooded, non-life, and stands for death and ill omen. For example, when one died his family members must dress in white, and hold a funeral and this is called 白事. In Chinese feudal society, the common people were forbidden to dress in any other colors except white, so they were called 白衣 or 布衣. The persons with no position are 白丁 or 白身, their houses are 白屋. • 与红色相反,白色在中国传统文化中是一个基本禁忌色。白色是精疲 力尽,无血色,无生命力的表达,代表死亡和凶兆。例如,当一个人死后 他的家人必须穿白衣,举行的葬礼叫白事。在中国封建社会,百姓被禁 止穿白色以外的任何其他颜色,所以他们被称为白衣或布衣。没有地 位的人是白丁或白身,他们的房子是白屋。

“二十四节气”主题下传统纹样音乐可视化设计研究——以纯音乐曲目《四季》为例

“二十四节气”主题下传统纹样音乐可视化设计研究——以纯音乐曲目《四季》为例

“二十四节气”主题下传统纹样音乐可视化设计研究——以纯音乐曲目《四季》为例Researching Music Visualization for Traditional Pattern Music with a Focus on the "24 Solar Terms" Theme ——Using "Four Seasons" as an Example赵霏越/上海大学Zhao Feiyue/Shanghai University摘 要:以弘扬我国传统文化“二十四节气”为目的,选择当中包含的物候特点,节日传统及民俗事物等内容,以传统纹样为载体,通过音乐可视化设计的形式进行视听觉综合创作。

过程中,选择与主题相关的纯音乐曲目《四季》为背景旋律,使用Pr等工具对音频进行加工处理;并借助Grasshopper参数化建模工具完成对传统纹样的生成及音画同步动效的实现;选择中国传统色彩及国风装饰元素进行画面视觉丰富,最后插入适当的解释文字完成设计。

探索音乐可视化二维呈现方式的同时,对音乐可视化设计中以音乐解析表达为主,或以包括乐曲在内的多元要素融合为主的两种切入方式进行了一定解读。

关键词:二十四节气;传统纹样;音乐可视化;参数化设计Abstract: In order to promote China's traditional culture of the "24 solar terms," this study employs music visualization design as a comprehensive audio-visual approach, utilizing natural phenomena, festival traditions, and folk affairs as thematic elements. Traditional patterns are employed as carriers for visual representation. The background melody chosen is the pure music track "Four Seasons," which relates to the theme, and its audio is processed using tools such as Pr software. Grasshopper parametric modeling tools are utilized to generate traditional patterns and achieve synchronization between sound and visual animation effects. Traditional Chinese colors and national-style decorative elements are selected to enhance the visual aesthetics of the imagery. Finally, appropriate explanatory text is inserted to complete the design process. This paper not only explores two-dimensional music visualization presentations but also interprets two approaches in music visualization design: one based on music analysis and expression, while the other integrates multiple elements including music. Keywords: 24 solar terms;traditional patterns;music visualization;parametric design0 引言视觉与听觉之间微妙的联系最早由古希腊时期的科学家提出,他们认为视听感觉与理性和感性相互呼应,两者结合之后能够为人们认识和感受世界提供更多的信息。

不同颜色在中国文化中的含义英语作文

不同颜色在中国文化中的含义英语作文

Colors in Chinese Culture: SymbolicMeanings and their ImpactColors, an integral part of our daily lives, often convey deeper meanings and cultural significance in various contexts. In Chinese culture, colors are not just visual elements; they carry profound symbolic meanings and emotional values. The choice of colors in Chinese art, fashion, architecture, and festivals reflects a deep understanding of their cultural significance.Red, considered the most auspicious color in Chinese culture, is associated with happiness, prosperity, and good fortune. It is widely used during weddings, birthdays, and other celebrations. Red envelopes, known as "hongbao," are given during special occasions to symbolize good luck and blessings. The color red is also associated with the Chinese zodiac sign of the Ox, symbolizing hard work and determination.White, on the other hand, is often seen as a color of purity and peace. It is traditionally worn during mourning periods and is associated with death and mourning. However,it is also used to symbolize the purity of snow and is often seen in Chinese landscapes.Black, in Chinese culture, is often associated with darkness and negativity. However, it is also seen as a symbol of elegance and sophistication. Black is often used in traditional Chinese ink paintings to create a sense of mystery and depth.Green, representative of nature and harmony, is highly valued in Chinese culture. It symbolizes growth, fertility, and prosperity. Green is often used in Chinese gardens and landscapes to create a sense of tranquility and balance.Yellow, considered the color of the emperor in ancient China, symbolizes power, dignity, and respect. It is often associated with the royal family and is used in temples and palaces to show respect and reverence. Yellow is also seen as a symbol of wisdom and knowledge.Blue, though less commonly used in traditional Chinese art, is associated with stability, loyalty, and trustworthiness. It is often seen in Chinese porcelain and is considered a calming color that promotes tranquility and peace.In conclusion, colors play a crucial role in Chinese culture, carrying symbolic meanings and emotional valuesthat reflect the values and beliefs of the Chinese people. The choice of colors in Chinese art, fashion, architecture, and festivals is a testament to the rich and diversecultural heritage of China.**中国文化中的色彩:象征意义及其影响**色彩,作为我们日常生活中不可或缺的一部分,往往在不同的语境中传达出更深层的含义和文化意义。

中国传统民间美术的色彩观念

中国传统民间美术的色彩观念

Fashion Color人文叶子Ye Zi江苏食品药品职业技术学院 江苏 淮安 223001Jiangsu Food & Pharmaceutical Science College, Huaian Jiangsu 223001The Color Concept of Chinese Traditional Folk Art中国传统民间美术的色彩观念摘 要:色彩是中国民间艺术的一个重要构成因素,它能让人产生视觉上的愉悦,而色彩的搭配又能增加民间艺术的魅力,从而推动了民族艺术的发展。

但我们必须清醒地认识到,民族艺术的色彩很大程度上受我们民族传统文化的制约,而外在环境的作用也是巨大的。

我国民间美术表现出鲜明的社会主义文化特征,并始终遵循着传统色彩的象征含义。

从传统民间美术色彩的象征性、传统民间美术色彩的视觉审美等角度,全面地剖析和理解民间美术色彩的观念,希望能为广大继续进行艺术创作的民间传统艺术爱好者提供一定的借鉴。

关键词:传统文化;视觉审美;民间美术;色彩观念;象征性Abstract: An important component of Chinese folk art is color, which creates visual pleasure, and the matching of colors adds to the charm of folk art, thus promoting the development of national art. However, we must realize soberly that the colors of folk art are largely governed by our traditional national culture, while the role of the external environment is also enormous. Our folk art shows distinct socialist cultural characteristics and always follows the symbolic meaning of traditional colors. From the perspectives of the symbolic nature of traditional folk art colors and the visual aesthetics of traditional folk art colors, we comprehensively analyze and understand theconcept of folk art colors, hoping to provide some reference for the majority of traditional folk art enthusiasts to continue their artistic creation.Keywords :traditional culture;visual aesthetics;folk art;color concept;symbolism 中国民间传统美术对美术的发展起着举足轻重的作用,由此产生了多种形式的民间传统美术。

中国传统色彩..

中国传统色彩..

中国传统色彩CHINESE TRADITIONAL COLORS粉红RGB: 255,179,167CMYK: 0,37,26,0HEX: #FFB3A7粉红,即浅红色。

别称:妃色杨妃色湘妃色妃红色。

妃色RGB: 237,87,54CMYK: 1,81,87,0HEX: #ED5736妃红色:古同“绯”,粉红色。

杨妃色湘妃色粉红皆同义。

品红RGB: 240,0,86CMYK: 0,100,53,0HEX: #F00056品红:比大红浅的红色。

桃红RGB: 244,121,131CMYK: 0,66,34,0HEX: #F47983桃红,桃花的颜色,比粉红略鲜润的颜色。

海棠红RGB: 219,90,107CMYK: 10,79,47,0HEX: #DB5A6B海棠红,淡紫红色、较桃红色深一些,是非常妩媚娇艳的颜色。

石榴红RGB: 242,12,0CMYK: 0,100,100,0HEX: #F20C00石榴红:石榴花的颜色,高色度和纯度的红色。

樱桃色RGB: 201,55,86CMYK: 16,93,57,3HEX: #C93756樱桃色:鲜红色。

银红RGB: 240,86,84CMYK: 0,81,65,0HEX: #F05654银红:银朱和粉红色颜料配成的颜色。

多用来形容有光泽的各种红色,尤指有光泽浅红。

大红RGB: 255,33,33CMYK: 0,96,92,0HEX: #FF2121大红:正红色,三原色中的红,传统的中国红,又称绛色。

绛紫RGB: 140,67,86CMYK: 37,81,50,20HEX: #8C4356绛紫:紫中略带红的颜色。

绯红RGB: 200,60,35CMYK: 15,90,100,5HEX: #C83C23绯红:艳丽的深红。

胭脂RGB: 157,41,51CMYK: 26,95,80,21HEX: #9D2933胭脂:1,女子装扮时用的胭脂的颜色。

2,国画暗红色颜料。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中国传统色彩
CHINESE TRADITIONAL COLORS •蔚蓝#70f3ff
•蓝#44cef6
•碧蓝#3eede7
•石青#1685a9
•靛青#177cb0
•靛蓝#065279
•花青#003472
•宝蓝#4b5cc4
•蓝灰色#a1afc9
•藏青#2e4e7e
•藏蓝#3b2e7e
•黛#4a4266
•黛绿#426666
•黛蓝#425066
•黛紫#574266
•紫色#8d4bbb
•紫酱#815463
•酱紫#815476
•紫檀#4c221b •绀青#003371 •紫棠#56004f •青莲#801dae •群青#4c8dae •雪青#b0a4e3 •丁香色#cca4e3 •藕色#edd1d8 •藕荷色#e4c6d0 •朱砂#ff461f •火红#ff2d51 •朱膘#f36838 •妃色#ed5736 •洋红#ff4777 •品红#f00056 •粉红#ffb3a7 •桃红#f47983 •海棠红#db5a6b •樱桃色#c93756 •酡颜#f9906f •银红#f05654
•石榴红#f20c00 •绛紫#8c4356 •绯红#c83c23 •胭脂#9d2933 •朱红#ff4c00 •丹#ff4e20 •彤#f35336 •酡红#dc3023 •炎#ff3300 •茜色#cb3a56 •绾#a98175 •檀#b36d61 •嫣红#ef7a82 •洋红#ff0097 •枣红#c32136 •殷红#be002f •赫赤#c91f37 •银朱#bf242a •赤#c3272b •胭脂#9d2933 •栗色#60281e
•柳黄#c9dd22 •嫩绿#bddd22 •柳绿#afdd22 •葱黄#a3d900 •葱绿#9ed900 •豆绿#9ed048 •豆青#96ce54 •油绿#00bc12 •葱倩#0eb83a •葱青#0eb83a •青葱#0aa344 •石绿#16a951 •松柏绿#21a675 •松花绿#057748 •绿沈#0c8918 •绿色#00e500 •草绿#40de5a •青翠#00e079 •青色#00e09e •翡翠色#3de1ad
•缥#7fecad •艾绿#a4e2c6 •石青#7bcfa6 •碧色#1bd1a5 •青碧#48c0a3 •铜绿#549688 •竹青#789262 •墨灰#758a99 •墨色#50616d •鸦青#424c50 •黯#41555d •樱草色#eaff56 •鹅黄#fff143 •鸭黄#faff72 •杏黄#ffa631 •橙黄#ffa400 •橙色#fa8c35 •杏红#ff8c31 •橘黄#ff8936 •橘红#ff7500
•姜黄#ffc773 •雌黄#ffc64b •赤金#f2be45 •缃色#f0c239 •雄黄#e9bb1d •秋香色#d9b611 •金色#eacd76 •牙色#eedeb0 •枯黄#d3b17d •黄栌#e29c45 •乌金#a78e44 •昏黄#c89b40 •棕黄#ae7000 •琥珀#ca6924 •棕色#b25d25 •茶色#b35c44 •棕红#9b4400 •赭#9c5333 •驼色#a88462 •秋色#896c39 •棕绿#827100
•棕黑#7c4b00 •赭色#955539 •赭石#845a33 •精白#ffffff
•银白#e9e7ef •铅白#f0f0f4 •霜色#e9f1f6 •雪白#f0fcff •莹白#e3f9fd •月白#d6ecf0 •象牙白#fffbf0 •缟#f2ecde •鱼肚白#fcefe8 •白粉#fff2df •荼白#f3f9f1 •鸭卵青#e0eee8 •素#e0f0e9 •青白#c0ebd7 •蟹壳青#bbcdc5 •花白#c2ccd0 •老银#bacac6
•苍色#75878a •水色#88ada6 •黝#6b6882 •乌色#725e82 •玄青#3d3b4f •乌黑#392f41 •黎#75664d •黧#5d513c •黝黑#665757 •缁色#493131 •煤黑#312520 •漆黑#161823 •黑色#000000。

相关文档
最新文档