《乐羊子妻》阅读答案(附翻译)-乐羊子妻阅读答案
中考文言文《乐羊子妻》全文详细翻译

中考文言文《乐羊子妻》全文详细翻译本文是关于中考文言文《乐羊子妻》全文详细翻译,感谢您的阅读!乐羊子妻作者:范晔河南郡乐羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女儿。
河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。
乐羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金饼,拿回家把金子给了妻子。
妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远远地出外拜师求学去了。
羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻,妻曰:“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。
一年后乐羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。
羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。
”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。
一根丝一根丝的积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。
现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就会丢弃成功的机会,迟延荒废时光。
您要积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,用来成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,又回去修完了自己的学业。
一年来归,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。
”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼。
一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。
今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日。
夫子积学,当‘日知其所亡’以就懿德;若中道而归,何异断期织乎?”羊子感其言,复还终业。
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。
乐羊子妻翻译、解析

乐羊子妻南北朝:范晔河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。
羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。
妻曰:“妾闻志士不饮‘ 盗泉’之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利,以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。
一年来归,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。
”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼。
一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。
今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日。
夫子积学,当‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业,遂七年不返。
尝有它舍鸡谬入园中,姑盗杀而食之,妻对鸡不餐而泣。
姑怪问其故。
妻曰:“自伤居贫,使食有它肉。
”姑竟弃之。
后盗欲有犯妻者,乃先劫其姑。
妻闻,操刀而出。
盗人曰:“释汝刀从我者可全,不从我者,则杀汝姑。
”妻仰天而叹,举刀刎颈而死。
盗亦不杀其姑。
太守闻之,即捕杀贼盗,而赐妻缣帛,以礼葬之,号曰“贞义”。
译文河南乐羊子的妻子,已经不知道原来是姓什么的人家的女儿。
羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金子,拿回家把金子给了妻子。
妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受‘嗟来之食’,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远出拜师求学去了。
一年后羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。
羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。
”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。
一根丝一根丝地积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。
现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就无法成功(织出布匹),迟延荒废时光。
你积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,以此成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,重新回去修完了自己的学业,并且七年没有回来。
这期间,有一次邻家所养的鸡误闯入乐羊子的园中,婆婆偷偷抓来杀了做菜吃。
乐羊子妻文言文答案

乐羊子妻文言文答案【篇一:乐羊子妻阅读答案】(一)河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。
羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。
妻曰:“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利,以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。
一年来归,妻跪问其故。
羊子曰:“久行怀思,无它异也。
”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼。
一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。
今若断斯织也,则捐失成功,稽废时月。
夫子积学,当‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业,遂七年不返。
何岳得金不昧何岳尝夜行,拾得银二百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也。
次早携至拾处,见一人寻至,问其银数,与封识①皆合,遂以还之。
其人欲分数金为谢,岳曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?”其人谢而去。
又尝教书于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于岳,中有数百金,曰:“俟②他日来取。
”去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也,因托以寄去。
【注】①封识:封存的标记。
②俟:等待。
问题:乐羊子与何岳都有拾金不昧的美行,但他们的做法不同。
请你对这两个人的行为作简要评价。
(二)①羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻,妻曰:“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。
②一年来归,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。
”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼。
一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成大匹。
今若断斯织也,则捐失成功,稽度时日。
夫子积学,当‘日知其所亡’以就懿德:若中道而归.何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业。
1、给字注音。
行()杼()稽()懿()2、解释词语。
⑴还:⑵与:⑶引:⑷趋:⑸亡:3、翻译。
⑴久行怀思,无它异也。
⑵羊子感其言,复还终业。
4、第①段,乐羊子妻批评丈夫的错误。
为了说服丈夫,她引用了两个典故,这两个典故是和。
5、第②段,乐羊子妻批评丈夫什么错误?她是如何说服丈夫的?6、乐羊子妻所说的道理,对我们的学习有什么启示?【篇二:2015课内文言文中考阅读与欣赏试题及答案】 class=txt>(2015?广东中考)阅读《小石潭记》一文,完成后面的题目。
《乐羊子妻》阅读答案附翻译

《乐羊子妻》阅读答案(附翻译)《乐羊子妻》阅读答案(附翻译)阅读下面课外文言文,完成后面的题目。
①羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻,妻曰:“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐①金于野,而远寻师学。
②一年来归,妻跪②问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。
”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼③。
一丝而累④,以至于寸,累寸不已,遂成大匹。
今若断斯⑤织也,则捐失⑥成功,稽⑦度时日。
夫子积学,当‘日知其所亡’以就懿⑧德;若中道而归,何异断斯织乎⑨?”羊子感其言,复还终业。
节选自(后汉书·列女传〈乐羊子妻〉)【注释】①捐:丢弃,舍弃。
现在,此义仅保存在成语中,如“为国捐躯”。
②“跪”:古人席地而坐,跪时腰伸直,示敬之意。
③成于机杼:(倒装句,今语要倒过来说),在织布机上织成。
“机”,最早就是指织布机。
杼,机上的梭子。
④一丝而累:一根丝一根丝的积累起来。
⑤斯:此,这。
⑥捐失:即失去,这是两个近义词组成的双音词。
捐,也有“失”义。
⑦稽:迟延。
⑧懿(yì):美好(多指德行)。
⑨何异断斯织乎:(倒装句,要倒过来说)跟割断这块帛有什么不同。
异:不同。
3.解释下列句中加点词的含义。
(2分)(1)羊子尝行路,得遗金一饼。
遗:(2)妻乃引刀趋机而言曰。
趋:4.翻译下列句子。
(4分)(1)久行怀思,无它异也。
【译文】(2)羊子感其言,复还终业。
【译文】5.第①段,乐羊子妻批评丈夫的错误。
为了说服丈夫,她引用了两个典故,这两个典故是和。
(3分)6.乐羊子妻所说的道理,对我们的学习有什么启示。
(3分)答:参考答案:3.(1)遗:丢失。
(2)趋:快步走。
4.(1)长久出外,怀有思念之情,没有什么意外的事。
(2)羊子被她的话所感动,又回去修完自己的学业。
5.行路拾遗不饮盗泉之水不食嗟来之食6.略(通顺合理即可)附参考译文:乐羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金饼,拿回家把金子给了妻子。
中考文言文《乐羊子妻》全文详细翻译

中考文言文《乐羊子妻》全文详细翻译
乐羊子妻
作者:范晔
河南郡乐羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女儿。
河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。
乐羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金饼,拿回家把金子给了妻子。
妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远远地出外拜师求学去了。
羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻,妻曰:“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。
一年后乐羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。
羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。
”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。
一根丝一根丝的积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。
现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就会丢弃成功的机会,迟延荒废时光。
您要积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,用来成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,又回去修完了自己的学业。
一年来归,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。
”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼。
一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。
今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日。
夫子积学,当‘日知其所亡’以就懿德;若中道而归,何异断期织乎?”羊子感其言,复还终业。
【中考文言文《乐羊子妻》全文详细翻译】。
《乐羊子妻》阅读及答案参考

《乐羊子妻》阅读及答案参考《乐羊子妻》阅读及答案参考读下面课外文言文,完成后面的题目。
①羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻,妻曰:“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐①金于野,而远寻师学。
②一年来归,妻跪②问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。
”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼③。
一丝而累④,以至于寸,累寸不已,遂成大匹。
今若断斯⑤织也,则捐失⑥成功,稽⑦度时日。
夫子积学,当‘日知其所亡’以就懿⑧德;若中道而归,何异断斯织乎⑨?”羊子感其言,复还终业。
节选自(后汉书·列女传〈乐羊子妻〉)【注释】①捐:丢弃,舍弃。
现在,此义仅保存在成语中,如“为国捐躯”。
②“跪”:古人席地而坐,跪时腰伸直,示敬之意。
③成于机杼:(倒装句,今语要倒过来说),在织布机上织成。
“机”,最早就是指织布机。
杼,机上的梭子。
④一丝而累:一根丝一根丝的积累起来。
⑤斯:此,这。
⑥捐失:即失去,这是两个近义词组成的双音词。
捐,也有“失”义。
⑦稽:迟延。
⑧懿(yì):美好(多指德行)。
⑨何异断斯织乎:(倒装句,要倒过来说)跟割断这块帛有什么不同。
异:不同。
3.解释下列句中加点词的含义。
(2分)(1)羊子尝行路,得遗金一饼。
遗:(2)妻乃引刀趋机而言曰。
趋:4.翻译下列。
(4分)(1)久行怀思,无它异也。
【译文】(2)羊子感其言,复还终业。
【译文】5.第①段,乐羊子妻批评丈夫的错误。
为了说服丈夫,她引用了两个典故,这两个典故是和。
(3分)6.乐羊子妻所说的道理,对我们的学习有什么启示。
(3分)答:参考答案:3.(1)遗:丢失。
(2)趋:快步走。
4.(1)长久出外,怀有思念之情,没有什么意外的.事。
(2)羊子被她的话所感动,又回去修完自己的学业。
5.行路拾遗不饮盗泉之水不食嗟来之食6.略(通顺合理即可)附参考译文:乐羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金饼,拿回家把金子给了妻子。
文言文《乐羊子妻》译文及赏析

文言文《乐羊子妻》译文及赏析范晔(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋顺阳(今河南淅川东)人。
官至左卫将军,太子詹事。
下文是为大家精选的文言文《乐羊子妻》译文及赏析,欢迎大家阅读欣赏。
乐羊子妻南北朝:范晔河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。
羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。
妻曰:“妾闻志士不饮‘ 盗泉’之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利,以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。
一年来归,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。
”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼。
一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。
今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日。
夫子积学,当‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业,遂七年不返。
尝有它舍鸡谬入园中,姑盗杀而食之,妻对鸡不餐而泣。
姑怪问其故。
妻曰:“自伤居贫,使食有它肉。
”姑竟弃之。
后盗欲有犯妻者,乃先劫其姑。
妻闻,操刀而出。
盗人曰:“释汝刀从我者可全,不从我者,则杀汝姑。
”妻仰天而叹,举刀刎颈而死。
盗亦不杀其姑。
太守闻之,即捕杀贼盗,而赐妻缣帛,以礼葬之,号曰“贞义”。
译文河南乐羊子的妻子,已经不知道原来是姓什么的人家的女儿。
羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金子,拿回家把金子给了妻子。
妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受‘嗟来之食’,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远出拜师求学去了。
一年后羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。
羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。
”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。
一根丝一根丝地积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。
现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就无法成功(织出布匹),迟延荒废时光。
你积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,以此成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,重新回去修完了自己的学业,并且七年没有回来。
《乐羊子妻》译文及注释

《乐羊子妻》译文及注释译文在周朝,有个名叫乐羊子的人,他有一位美丽的妻子。
乐羊子每天出门劳作,留下妻子在家照料家务。
妻子因为怀恨在心,便与邻居勾搭在一起。
有一次,乐羊子在夜里回家,发现妻子和邻居正在行不轨的事情,他十分愤怒,但是又不忍心直接离婚,于是便提出了一道难题,只有答对了,才能离婚。
他问:“我手中有一枚珠子,可以随手抛出去,抛出去后可以遥遥相对距离任何地方,你们做为对手,我要你们各自把两只手放在心口上,站直后,逊一步距离防止掀起风,然后用手指指出这枚珠子落在哪一个方向上,同时告诉我这枚珠子落在了什么地方,即是答对。
”邻居看似冷静,但是仍旧无法解答出来。
乐羊子无奈之下,便离家出走,仍然坚持要离婚。
后来,乐羊子在寻觅中得到了大量的钱财,但是他依旧没有忘记他的妻子,回到家中想要与她复婚。
但是,他却在厨房里发现了妻子做饭时划破手指流下的鲜血,从而认出了她。
注释周朝周朝是中国历史上的一段重要历史时期,约公元前1046年至公元前771年,以周公制度为基础,是中国封建制度的开端,也是商周时期结束的标志。
乐羊子是一位虚构的历史人物,传说中他是一位智慧高超的人,有很多的故事流传至今。
邻居邻居在故事中没有具体的名字,只是乐羊子身边的一位人物。
他与乐羊子的妻子有苟且之事。
难题乐羊子提出了一道难题,只有神机妙算的答案,才能使乐羊子原谅他的妻子。
珠子乐羊子手中的珠子是一种视力检测工具,也常用作童玩之一。
离婚乐羊子与妻子因为发现妻子与他人通奸,而提出离婚的条件。
这在当时是一个非常严重的罪行。
复婚复婚是指离婚后再次结婚,按照周朝时期的法律,在离婚后是可以复婚的。
《乐羊子妻》是一个非常有趣的故事,通过一道难题,反映了当时的社会风气和人们的心理状况,同时也引发了人们对于智慧和谅解的思考。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《乐羊子妻》阅读答案(附翻译):乐羊子
妻阅读答案
乐羊子妻阅读答案(附翻译)乐羊子妻阅读答案(附翻译)阅读下面课外文言文,完成后面的题目。
①羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻,妻曰“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎”羊子大惭,乃捐①金于野,而远寻师学。
②一年来归,妻跪②问其故,羊子曰“久行怀思,无它异也。
”妻乃引刀趋机而言曰“此织生自蚕茧,成于机杼③。
一丝而累④,以至于寸,累寸不已,遂成大匹。
今若断斯⑤织也,则捐失⑥成功,稽⑦度时日。
夫子积学,当‘日知其所亡’以就懿⑧德;
若中道而归,何异断斯织乎⑨”羊子感其言,复还终业。
节选自(后汉书列女传〈乐羊子妻〉)
【注释】①捐丢弃,舍弃。
现在,此义仅保存在成语中,如“为国捐躯”。
②“跪”古人席地而坐,跪时腰伸直,示敬之意。
③成于机杼(倒装句,今语要倒过来说),在织布机上织成。
“机”,最早就是指织布机。
杼,机上的梭子。
④一丝而累一根丝一根丝的积累起来。
⑤斯此,这。
⑥捐失即失去,这是两个近义词组成的双音词。
捐,也有“失”义。
⑦稽迟延。
⑧懿( y)美好(多指德行)。
⑨何异断斯织乎(倒装句,要倒过来说)跟割断这块帛有什么不同。
异不同。
3.解释下列句中加点词的含义。
( 2 分)( 1)羊子尝行路,得遗金一饼。
遗( 2)妻乃引刀趋机而言曰。
趋 4.翻译下列句子。
( 4 分)( 1)久行怀思,无它异也。
【译文】( 2)羊子感其言,复还终业。
【译文】 5.第①段,乐羊子妻批评丈夫的错误。
为了说服丈夫,她引用了两个典故,这两个典故是和。
3 分 6.乐羊子妻所说的道理,对我们的学习有什么启示。
( 3 分)答参考答案 3.( 1)遗丢失。
( 2)趋快步走。
4.( 1)长久出外,怀有思念之情,没有什么意外的事。
( 2)羊子被她的话所感动,又回去修完自己的学业。
5.行路拾遗不饮盗泉之水不食嗟来之食 6.略(通顺合理即可)附参考译文乐羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金饼,拿回家把金子给了妻子。
妻子说“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远远地出外拜师求学去了。
一年后乐羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。
羊子说“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。
”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。
一根丝一根丝的积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地
积累,才能成丈成匹。
现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就会丢弃成功的机会,迟延荒废时光。
您要积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,用来成就自己的美德;
如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢”羊子被他妻子的话感动了,又回去修完了自己的学业。