西语句子翻译

合集下载

现代西班牙语第二册笔记很全

现代西班牙语第二册笔记很全

现代西班牙语第二册笔记很全现代西班牙语》(第二册)学习笔记(第一课)一、词汇1、seguir+现在分词:继续做某事(比较:ir+现在分词:慢慢、渐渐做某事)2、人感到热:tener calor;天气热:hace(hizo、hacía)calor3、有风:hace(hizo、hacía)viento;起风:se levanta un viento4、doler的主语是身体的某一部位,因此总是使用第三人称5、tener la nariz tapada:鼻子塞住了。

(注意:nariz是阴性名词,tapado是现在分词做形容词)6、tener apetito de:有……的胃口;perder apetito:失去胃口7、tocar la frente a sb.:摸某人的额头8、paso的用法:(1)让一步:dar/ceder un paso(2)paso a/por paso:一步一步(3)离……一步之遥:estar/quedar a un paso de……9、aconsejar+动词原形(已学过的类似动词还有:permitir、prohibir、saber、dejar[表“让某人做某事”的意思时]、hacer[表“使某人做某事”的意思时]等)10、acabar de+动词原形:刚刚做完某事(acabar 通常用过去未完成时)11、(1)attender una llamada:接电话(2)attender a sb.:关注某人、接待某人12、coger frio:着凉;tener resfriado:感冒二、不规则动词1、doler:poder型,o-->ue2、atender:poder型,e-->ie3、despedir:与pedir的变化完全一样(包括过去时)三、语法(一)简单句的结构1、判断句(课本上说的“名词谓语句”,其实就是“A是B”的句式)(1)系动词:ser(表本质性质,因此后面可跟名词)、estar(表现状,因此后面不可跟名词)(二者都可以跟形容词或形容词性短语)(2)其实可起系动词作用的动词:paracer(相当于英语里的look/seem like)、quedar(相当于英语里的remain)等2、动词谓语句:即普通动词作谓语的句子,判断句以外的其它句子都是(以下只列出西语特有的,与英语一样的一般不再列出)(1)主语:常常可以省略,只要不引起误会,尤其是第一、二人称的单复数(2)谓语:不及物动词可带间接宾语(3)直接宾语:通常是物,若是人时前面要加a;若是代词形式,置于动词之前(分写)(4)间接宾语:通常是人,名词时前面要加a 或para(5)状语:副词或副词性短语充当四、课文、讲解中出现的词汇1、segun veo:据我所见2、medicina tradicional china:中药五、与英、德类似的词汇aconsejar(英:counsel)estómago(英:stomach)frente(英:front)fresco(英:fresh)grave(英:grave)indigestión(英:indigestion;德:Indisgestion)indispuesto(英:indisposed)lengua(英:language)nariz(英:nose;德:Nase)paso(英:pass)tableta(英:tablet;德:Tablette)termómetro(英:thermometer;德:Thermometer)baloncesto(英:basketball;德:Basketball)inyección(英:injection)apetito(英:appetite;德:Appetit)ligero(英:light;德:leicht)medicina(英:medicine;德:Medikament)faltar(德:fehlen)atender(英:attend)pulso(英:pulse;德:Puls)operación(英:operation;德:Operation)perfecto(英:perfect;德:perfekt)tradicional(英:traditional;德:traditional)remedio(英:remedy)curar(英:cure)《现代西班牙语》(第二册)学习笔记(第二课)一、词汇1、(1)Noche Vieja:除夕夜(2)el viejo:老爸;la vieja:老妈2、tener/hay una celebracion=celebrar3、atraido por:被……吸引的4、acudir a + 地点:赶去某地(与ir、venir类似)5、cesar de+动词原形=dejar de+动词原形(注意:“dejar+动词原形”是指“让做……”)6、una pareja de=a pair of7、disfrutar con sth.=享受……;disfrutar de sth.=拥有……8、de colores:多彩的9、oportunidad:tener ~(有机会)、perder ~(失去机会)、conseguir ~(获得机会)、coger ~(抓住机会)10、verdadero=auténtico=cierto=típico11、un pieza de=a piece of12、poesía:诗(总称);poema:(一首)诗13、aplaudir a sb.:给某人鼓掌14、注意:drama虽然是a结尾,但它是阳性名词二、不规则动词:reconocer:与conocer一样,即只有现在时第一人称单数变化不规则为reconozco三、自复被动句1、西语中的被动句通常以自复被动句的形式出现2、自复被动句的构成:(1)动词必须是及物动词,都使用第三人称形式,性数与主语保持一致(2)主语和宾语为同一主体,通常是物(因此是自复)(3)需加代词se,可前置(分写)或后置(连写)3、与结构相近句型的区别(1)无人称句:主语是单数时与自复被动句一样;主语是复数时,无人称句没有se(2)相互句:相互句的动词一定是复数形式的,可观察是否有相互动词的存在,或翻译成中文看是译成“相互”还是译译成“被”语意较为通顺来作判断四、课文、讲解中出现的词汇1、Vaya película que se perdieron ustedes——这里的vaya(ir的虚拟式)是语气词,表示很好或很糟糕的感情色彩2、El campesino sabía divertir a la gente contando chistes——这里的contando是contar 的副动词(即英语的ing形式),与后面的名词chistes(笑话)构成一个动宾结构(本课的课文中出现了大量这样的副动词构成的动宾结构)3、fijarse en sb.:盯着某人4、etc=etcétera(与英语的意思一样)5、De modo que al mismo tiempo que nos divertimos, hicimos un breve recorrido cultural por las paíse de habla española(1)de modo que:解作“这样的话”(以这样的方式)(2)al mismo tiempo que……:“在做……的同时”,que后面带起一个时间重句(3)hacer un recorrido por=dar un vuelta por:走一圈,走一趟6、Eso debióde llevar la fiesta a la mayor animación(1)deber de:大概(2)llevar……a la mayor animación:把……推向高潮7、medio poeta:半个诗人8、tanto A como B:不仅A而且B,A以及B五、与英、德类似的词汇actuación(英:action;德:Aktion)adornado(英:adorned)animación(英:animation;德:Animation)atraído(英:attracted)auténtico(英:authentic)celebrar(英:celebrate)celebración(英:celebration)cesar(英:cease)demostración(英:demonstration;德:Demonstration)fijar(英:fix)folklore、folklórico(英:folklore、folkloric)guitarra(英:guitar;德:Gitarre)melodía(英:melody;德:Melodie)notar(英:note;德:notieren)pareja(英:pair;德:Paar)pasión(英:passion;德:Passion)peruano(英:Peruvian)reconocer(英:recognize)ritmo(英:rhythm;德:Rhythmus)luminosidad(英:luminosity)música(英:music;德:Musik)mexicano、México(英:Mexican、Mexico)actor(英:actor)aplaudir(英:applaud)barba(英:beard)comedia(英:comedy;德:Komödie)danza(英:dance;德:Tanze)interpretado(英:interpreted)máscara(英:mask)oportunidad(英:opportunity;德:Opportunität)pieza(英:piece)poeta、poesía(英:poet、poetry;德:Poet、Poesie)recitar(英:recite)teatral(英:theatrical)titular(英:title)tragedia(英:tragidy;德:Tragik)tango(英:tango;德:Tango)cultural(英:cultural;德:kulturell)drama(英:drama;德:Drama)《现代西班牙语》(第二册)学习笔记(第三课)一、词汇1、hábito=costumbre2、se considerar+形容词:被认为……3、dar consejo=aconsejar(consejo是可数名词)4、de confianza:值得信任的;tener confianza en sb.=对某人信任5、(1)salario de+时间名词=salario a+带定冠词的时间名词:一段时间里的工资(如月薪、年薪等)(2)salario alto:高工资(3)ganar salario:挣工资6、tener novio:有恋人(比较:estar casado:已婚)7、que edad tener:几岁8、telefonear=llamar por teléfono/móvil(后者较常用,或直接就用llamar)9、limitarse a+动词原形:仅限于做……10、agradecer=dar gracia11、hacer ruido:制造噪音12、es peligroso+动词原型=it's dangerous to do sth13、encender el televisor:打开电视机14、programa虽然是a结尾,但它是阳性名词二、不规则动词1、suponer:与poner的变位一样2、regar、fregar:poder型,词干重读时e-->ie;注意虚拟式及过去时第一人称单数中g要正音为gu(e)3、encender:也是poder型,词干重读时第二个e-->ie4、agradecer:与conocer的变位一样三、语法(一)否定命令式1、句式:no+代词(如果有的话)+虚拟式动词2、注意事项(1)肯定命令式时,如果有代词,必须置于动词之后连写,否定命令式与之不同(2)命令式无论肯定、否定都没有对第一人称单数、第三人称单复数的形式,但尊称的usted(es)要使用第三人称单复数的形式(3)虚拟式:详情看《西班牙语不规则动词的分类(2):现在时虚拟式(附命令式)》的帖子,并要注意需正音的情况(二)o的变体u:后面跟发音为[o]的o、ho开头的单词时,采用变体u*与i后面跟发音为的i、y、hi、hy开头的单词时采用变体e的情况类似(三)副动词1、动词变位(1)规则:ar-->ando;er、ir-->iendo*需正音的情况:ir与双重元音结尾的动词,包括aer(如traer)、eer(如leer)、eir(如reir)、oir(如oir本身)、uir(如huir)等,iendo需正音为yendo(2)不规则:不规则几乎都出现在sentir、decir (含dormir)、pedir类动词(即在过去时中词干里的e-->i、o-->u),适用这类不规则变化*特殊:venir、poder不属于decir、pedir类动词,但这里也适用e-->i、o-->u的规则2、语法作用:(1)类似于英语中的现在分词(ing)的用法,但不能用在句首*在传统西班牙语里现在分词的变化是变为-ante 和-iente,但是现代西班牙语中几乎不用现在分词,现在分词很多都变成了名词,比如practicante。

现代西班牙语第一册课文翻译及课后答案

现代西班牙语第一册课文翻译及课后答案

现代西班牙语第一册课文翻译及课后答案现西第一册Lección 1 西班牙语是相对于英语来说更严谨的一种语言,之所以这样说主要体现在如下几个方面: 1.所有的名词均分为阴阳性基本上以o 结尾的为阳性,而以 a 结尾的为阴性,修饰名词的形容词要根据名词来变性。

2.动词需要根据主语的人称来进行相应变化,西班牙语中共有这样六组人称代词:1.我2.你3.他,她,它,您4.我们5.你们6.他们,她们,它们,您们,既然代词共有六组,那么相应的动词也同样需要6种变化(西班牙语中称之为动词变位),这在以后的课程中会逐渐讲到3.西语的字母发音相对比较单一,因此,我们可以通过单词字母的组成结构,读出其发音,好了,先讲这么多,下面我们开始看课文.我们首先看题目:Quién es él看惯了英文,第一眼看上去,会觉得有些奇怪,没错,你说对了,第一个单词前面确实是一个倒过来的问号,这个是我们应该注意的第一点:1.西语的问句中有两个问号,问句前一个倒问号,问句结束后才是一个正问号。

2.不光问句如此,感叹句也是由两个感叹号组成,和问句一样,前面一个倒过来的感叹号,结束时是一个正的感叹号,如:Qué lástima!3.让大伙看不习惯的还有单词的小尾巴这个是西语中的重音符号.相信大家已经背过了单词,那么下面我们来看第一部分:1.l es PacoPaco es cubano. 这个句子是个典型的主谓结构,不难理解,但这里面有我们需要掌握的东西,那就是这里面已经体现出上面所谈的西语名词的性了。

通过词汇表我们知道cubano 这个词是阳性的,那比如我们要说Maria 是古巴人怎么说呢,Maria es cubano这个句子是不对的,因为Maria 是女孩名字,那么自然是阴性了,所以cubano 这个词要相应的变性,把最后的o 变成a,所以正确的句子应该是Maria es cubana.记住了,要变性!2.l es PepePepe es chileno. 这个句子和上面的句子构成模式完全一样,Ana 那如果现在要你说:是智利人,你会说吗?没错,当主语为Ana 时,相应的名词chileno 需要变性,把最后的o变成a,那么这句话应该是:Ana es chilena. 3.第三句需要我们注意一下,因为它出现了se llama 这个结构,词汇表解释为:它,他,她,您叫....,那根据这个我们不难翻译这句话:Ella se llama Ana.她叫安娜。

西语翻译

西语翻译

1、Membrana de la hierba del forraje2、Utiliza el polietileno linear de la baja densidad de la importación(LLDPE),El polietileno del metal del cyclopentadiene y así sucesivamente es la materia prima principal, en conjunto empuje tres la clase para ampliar la producción del arte.Coloree por blanco, negro, verde tricolor sobre todo, el µ m, anchura 250mm-1000m m del µ m-50 del grueso 15.Nuestra característica de la membrana de la hierba del forraje de la compañía:* El viscousness de la superficie de la película fina, la cohesividad llana es oxígeno hermético bueno, que embala, impermeable, formas el interior al neumático del ambiente del oxígeno.* La naturaleza es estable, puede el daño de la contra-luz del sol (rayo ultravioleta) (exposición en aire l ibre dos años)* La película fina no es transparente, garantizado el transmittance es baja, evita de acumular caliente.* La película fina tiene la bastante intensidad, incluyendo: La fuerza, los osos la fuerza de la cáscara y los osos longitudinales la puntura, garantizada enel proceso del ensilaje de la hierba del forraje no daña, los neumáticos del mantenimiento del ambiente deloxígeno.* Alta capacidad del mantenimiento de la carga (abrigos del mantenimiento confiablemente)* La membrana es suave, lleva la baja temperatura, bajo ambiente frío no embrittle, las grietas como resultado de congelar.La membrana de la hierba del forraje ata un paquete del ensilaje el mérito:A. Invierte pocos, rápido eficaz, las ganancias combinadas es alto.B. La calidad del ensilaje es buena, el contenido proteínico grueso es alta, el contenido de la fibra cruda es baja, el valor nutritivo verdadero es alta, el sabor agradable es buena, huele fragante, realza la escala grande de la carne del animal doméstico. Calidad y salida de la leche.C. La basura de la pérdida es extremadamente poca, consigue moldy y estropea pierde y alimenta la pérdida grandemente para reducir.D. La vida de almacenaje es larga, pero por el año 1-2.E. No recibe la estación, la fecha expone al sol, l a precipitación y la influencia del agua subterránea, puede en pila al aire libre para arriba.F. Los almacenes para arriba convenientemente, toman aumentos convenientemente.G. Favorece el transporte y la comercialización, estira la membrana para ser posible usada hacia fuera otra vez para utilizar, el ambiente de la mejora, no tiene la contaminación, el no-líquido filtrasubterráneamente3、Lía la red de la hierba4、Refle xión que cubre con pajote el plásticoMérito del producto:La plata superficial tiene la función ultravioleta del rayo de la reflexión de la fuerza, puede conducir para evadir tiene ophid dañoso del ala de los insectos y así sucesivamente, thrips, reduce e l daño viral.•La función de la reflexión de la fuerza puede reducir la temperatura de tierra con eficacia.Bajo mismacondición, reduce la temperatura de tierra comparada al plástico de pajote negro aproximadamente 2℃.•La mala hierba eficaz de la supresión crece, reduce el trabajo que escarda.•La promoción cosecha fotosíntesis baja de la raíz, aceleró la coloración de la fruta.Aumenta la luz reflejada de tierra, favorece la coloración de la fruta.•Previno la salida fértil del suelo, la humedad activa del suelo del control, reduce enfermedad de planta para ocurrir.•El contra-envejecimiento ayuda a la preparación medicinal para hacer la vida plástica de p ajote negra de plata para alargar, garantiza su exhibición de la función.5、Ensila el bolsoIntroducción de producto: Embalado en el uso del saco del ensilaje de los bolsos para completamente utiliza cada clase de alimentación de la biología de la alta calidad de la producción del tallo de la paja, la hierba del forraje; Para des arrollar la cultivación de la formalización, la producción comercializada engrande ha proporcionado las condiciones físicas; Para las producciones en masa, el almacenamiento de larga duración, el transporte interurbano de la gama ha proporcionado la ayuda técnica. Mi especificación de la variedad del saco del ensilaje de la producción de la fábrica es muchas, excelente en calidad.Y puede independientemente tener por encargo según la demanda del usuario, resuelve la diversa necesidad.6、Sclera negro。

西语常用动词英文翻译

西语常用动词英文翻译
6.abstenerse- to abstain
7.aburrir- to annoy, to bore, to vex
8.aburrirse- to be bored, to grow tired, to grow weary
9.acabar- to finish, to end, to complete
63.aprender- to learn
64.apresurarse- to hasten, to hurry, to rush
65.aprobar- to approve, to pass a test
66.aprovecharse- to take advantage, to avail oneself
83.ayudar- to help, to aid, to assist
84.bailar- to dance
85.bajar- to lower, to let down, to come down, to go down, to descend
86.balbucear- to stammer, to hesitate in speech
17.acompañar- to accompany, to escort, to go with, to keep company
18.aconsejar- to advise, to counsel
19.acordar- to agree (upon)
20.acordarse- to remember
100.caber- to be contained, to fit into
101.caer- to fall
102.caerse- to fall, to fall down, to tumble

现代西班牙语第一册课文翻译及课后答案

现代西班牙语第一册课文翻译及课后答案

现代西班牙语第一册课文翻译及课后答案现西第一册Lección 1 西班牙语是相对于英语来说更严谨的一种语言,之所以这样说主要体现在如下几个方面: 1.所有的名词均分为阴阳性基本上以o 结尾的为阳性,而以 a 结尾的为阴性,修饰名词的形容词要根据名词来变性。

2.动词需要根据主语的人称来进行相应变化,西班牙语中共有这样六组人称代词:1.我2.你3.他,她,它,您4.我们5.你们6.他们,她们,它们,您们,既然代词共有六组,那么相应的动词也同样需要6种变化(西班牙语中称之为动词变位),这在以后的课程中会逐渐讲到3.西语的字母发音相对比较单一,因此,我们可以通过单词字母的组成结构,读出其发音,好了,先讲这么多,下面我们开始看课文.我们首先看题目:Quién es él看惯了英文,第一眼看上去,会觉得有些奇怪,没错,你说对了,第一个单词前面确实是一个倒过来的问号,这个是我们应该注意的第一点:1.西语的问句中有两个问号,问句前一个倒问号,问句结束后才是一个正问号。

2.不光问句如此,感叹句也是由两个感叹号组成,和问句一样,前面一个倒过来的感叹号,结束时是一个正的感叹号,如:Qué lástima!3.让大伙看不习惯的还有单词的小尾巴这个是西语中的重音符号.相信大家已经背过了单词,那么下面我们来看第一部分:1.l es PacoPaco es cubano. 这个句子是个典型的主谓结构,不难理解,但这里面有我们需要掌握的东西,那就是这里面已经体现出上面所谈的西语名词的性了。

通过词汇表我们知道cubano 这个词是阳性的,那比如我们要说Maria 是古巴人怎么说呢,Maria es cubano这个句子是不对的,因为Maria 是女孩名字,那么自然是阴性了,所以cubano 这个词要相应的变性,把最后的o 变成a,所以正确的句子应该是Maria es cubana.记住了,要变性!2.l es PepePepe es chileno. 这个句子和上面的句子构成模式完全一样,Ana 那如果现在要你说:是智利人,你会说吗?没错,当主语为Ana 时,相应的名词chileno 需要变性,把最后的o变成a,那么这句话应该是:Ana es chilena. 3.第三句需要我们注意一下,因为它出现了se llama 这个结构,词汇表解释为:它,他,她,您叫....,那根据这个我们不难翻译这句话:Ella se llama Ana.她叫安娜。

西语入门翻译练习

西语入门翻译练习
¡ Practicamos el español!
Mejorar la Pronunciación de rr y r
• Video
Conjugar
• • • • SER HABER ESTAR TENER
Traducir -1
• -你好,Ramón,最近好吗?-挺好的,谢谢!你 呢?-很糟糕。一会儿再见。-再见! • -Óscar的朋友叫什么?-她叫Isabel,是智利 人。 • -那两个男孩是谁?-他们是Pedro和Enrique, 来自阿根廷。 • -Ana是中国人吗?-不,她是古巴人。 • -Angela和Marí a是朋友吗?-不,她们不是。
-4
• -你的新西语老师怎么样?-他很年轻,很和蔼。 • 我家很小,但很漂亮。 • 书柜里有很多书,还有一些报纸和杂志。都很 有意思。 • -桌子上都有什么?-有五只铅笔和一只钢笔。-那 沙发上呢?-沙发上什么也没有。 • -Juan,你们学校的图书馆怎么样?-我们学校的 图书馆很大,有很多书。-那些书怎么样?-有 的书很旧。

-5
• -这件黑色的外套是谁的? -是Fernando先生的。 • -你有几件衬衫?-我有六件衬衫,两件绿的, 一件蓝的,三件白的。 • 这双红色的袜子脏了,那双黄色的也是。 • -这条裤子好看吗?-不好看,但也不算丑。 • -你们在这所城市有朋友吗?-是的,我们有很 多朋友。
-2
• 这是我的父母,他们是医生。 • -你们是护士吗?-不,我们不是护士,是大夫。 • -你叫什么?是干什么的?-我是Pepe,是名厨 师。 • 那是Ema的丈夫,他叫Javier,是一名歌手。 • -早上好,您是Ema的丈夫吗?-不,我不是她 的丈夫,我是她的弟弟,我叫David,是一名 学生。

西语三级翻译

西语三级翻译

¿Está amenazada la Tierra?EL CALENTAMIENTO global ha sido calificado como la mayor amenaza para la humanidad.A los expertos les inquieta “la posibilidad de que hayamos iniciado un lento pero implacable alud de cambios”, dice la revista Science. Por otro lado, hay quienes cuestionan esta afirmación. Aunque reconocen que la Tierra se está calentando, no están seguros de las causas ni de las consecuencias. Admiten que las actividades humanas pueden ser un factor, pero no que sea necesariamente el principal. ¿Por qué la diferencia de opiniones?Para empezar, los procesos físicos que intervienen en los sistemas climáticos son complejos y no se comprenden del todo. Además, es común que los grupos de interés interpreten tendenciosamente los datos científicos, com o los que se usan para explicar el ascenso de las temperaturas.¿Es real el aumento de la temperatura?El último informe del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC, por sus siglas en inglés), dependiente de la ONU, deja claro que el calentamiento global es “inequívoco” y que “muy probablemente” se debe a la acción del hombre. Quienes cuestionan dicha opinión, sobre todo en lo referente al factor humano, admiten que el calentamiento de las ciudades se debe a su crecimiento; además, el concreto y el acero absorben con facilidad el calor y tardan en liberarlo por la noche. Sin embargo, argumentan que las mediciones de temperatura en las zonas urbanas no reflejan la realidad de las zonas rurales y pueden distorsionar las estadística s mundiales.Por su parte, Clifford, un anciano que vive en una isla del mar de Chukchi, frente a las costas de Alaska, dice haber observado cambios con sus propios ojos. Su aldea suele desplazarse por el hielo marino hacia el continente para cazar alces y caribúes, pero el aumento de las temperaturas le está imposibilitando seguir su forma de vida tradicional. “Las corrientes han cambiado, las condiciones del hielo han cambbiado y los períodos de congelación del mar de Chukchi han cambiado”, explica él. An tes, el mar se congelaba a finales de octubre, pero ahora no se congela hasta bien entrado diciembre.En 2007, el calentamiento también se hizo patente en el paso del Noroeste (ruta que une los océanos Atlántico y Pacífico a través del polo Norte), cuando se abrió completamente a la navegación por primera vez en la historia. “Lo que hemos visto este año cuadra con los datos que indican que las épocas de deshielo son cada vez más largas”, puntualizó un destacado científico del Centro Nacional de Datos sobre la Nieve y el Hielo.El efecto invernadero, esencial para la vidaUna de las causas a las que se atribuyen tales cambios es la intensificación del efecto invernadero, fenómeno natural esencial para el sostén de los seres vivos. Nuestro planeta absorbe el 70% de la energía solar que llega hasta él, con la cual se calientan el aire, el suelo y el mar; de no ser por este mecanismo, la temperatura media en la superficie rondaría los 18 °C bajo cero (0 °F). Luego, la Tierra se desprende del calor absorbido liberándolo hacia el espacio en forma de radiación infrarroja, lo que evita el recalentamiento. Pero cuando los contaminantes alteran la composición de la atmósfera, escapa menos calor y se elevan las temperaturas. Entre los gases que contribuyen al efecto inve rnadero figuran el dióxido de carbono, el óxido nitroso y el metano, así como el vapor de agua. La concentración de estos gases en la atmósfera se ha incrementado significativamente en los últimos doscientos cincuenta años con la revolución industrial y co n el aumento en el consumo de combustibles fósiles, como el carbón y el petróleo. A estos factores se añade la creciente población de animales de granja, que en el proceso de digestión liberan metano y óxido nitroso. Algunos especialistas mencionan otras c ausas del calentamiento que, según ellos, son anteriores a la interferencia humana en el clima.¿Una de tantas otras fluctuaciones?Quienes dudan que el calentamiento global sea inducido por el hombre sostienen que las temperaturas han experimentado grandes fluctuaciones en el pasado. Aluden a las llamadas glaciaciones, períodos durante los cuales la Tierra supuestamente era mucho más fría que ahora. Y en apoyo de la teoría de un calentamiento natural, se remiten a las pruebas que indican que en regiones gélidas, como Groenlandia, creció en un tiempo vegetación propia de climas cálidos. Por supuesto, los científicos admiten que cuanto más se retrocede en el tiempo, más cuesta determinar con precisión las condiciones climáticas.¿Qué pudo ocasionar cambios ta n pronunciados en las temperaturas antes de que el hombre interviniera? Entre las posibles causas están las manchas y erupciones solares, que guardan relación con las fluctuaciones de energía. Además, la órbita terrestre se mueve en ciclos que duran muchos miles de años y que afectan la distancia del planeta con respecto al Sol. Otros factores pudieron haber sido el polvo volcánico y los cambios en las corrientes oceánicas.Modelos climáticos¿Qué impacto tendrá en nosotros y en el medio ambiente el alza de las temperaturas, cualquiera que sea su causa? Es difícil predecirlo con certeza. Sin embargo, hoy los científicos disponen de poderosas computadoras con las que simulan el sistema climático. En sus modelos incorporan leyes físicas, datos sobre el clima y fenómenos naturales que inciden en este.Tales simulaciones permiten realizar experimentos que de otro modo serían imposibles, como “modificar” la intensidad de la energía solar para observar sus efectos en el hielo polar, las temperaturas del aire y el m ar, los índices de evaporación, la presión atmosférica, la formación de nubes y los patrones del viento y las precipitaciones. También pueden “crear” erupciones volcánicas para estudiar los efectos del polvo volcánico en el tiempo atmosférico y examinarel impacto del crecimiento demográfico, la deforestación, la utilización del suelo, los cambios en la emisión de gases de efecto invernadero, etc. Los científicos confían en que sus modelos serán cada vez más precisos y fiables.¿Cuál es el grado de precisión de los modelos actuales? Como es lógico, mucho depende de la exactitud y cantidad de los datos que se introduzcan en las máquinas; de ahí que los pronósticos vayan desde moderados hasta catastróficos. Aun así, como destaca la revista Science, “el sistema climático [natural] podría darnos sorpresas”. Y ya lo ha hecho: la inusitada rapidez del deshielo ártico ha dejado perplejos a los climatólogos. Con todo, tener aunque solo sea una idea aproximada de las consecuencias de las acciones o inacciones del hombr e, permitiría a los líderes mundiales trazar hoy políticas encaminadas a reducir los problemas de mañana. Con este objetivo en mente, el IPCC creó seis escenarios virtuales que iban desde la emisión ilimitada de gases de efecto invernadero hasta las restricciones más severas, pasando por los niveles de emisión actuales. Cada modelo arrojó resultados climáticos y ambientales distintos. A la luz de estos pronósticos, los analistas están instando a que se adopten medidas urgentes, como fijar límites obligatori os a las emisiones de combustibles fósiles, sancionar a los infractores, fomentar el uso de la energía nuclear y adoptar más tecnologías amigables con el medio ambiente.¿Son fiables los modelos?Los actuales métodos de predicción “simplifican en exceso aq uellos procesos climáticos que no se entienden bien” y “simplemente pasan por alto otros”, argumentan los críticos, quienes también señalan las contradicciones de lospronósticos por computadora. Un científico que participó en los debates del IPCC comentó:“A algunos, la tarea de medir y comprender el complejísimo sistema climático nos obliga a ser humildes, al grado de hacernos dudar de nuestra capacidad para entender por qué se comporta como lo hace”.Algunos creen que utilizar la duda para justificar la falta de acción es jugar con el futuro. “¿Cómo se lo explicaremos a nuestros hijos?”, preguntan. Independientemente de la precisión de los modelos climáticos, hay algo de lo que sí estamos seguros, y es que la Tierra se halla en graves apuros. Los sistemas que sostienen la vida están siendo atacados por la contaminación, la deforestación, laurbanización y la extinción de especies, por citar solo algunos factores que son innegables.Sobre la base de la experiencia, ¿cabe esperar que la humanidad en general dé un giro radical para preservar nuestro hermoso hogar y nuestro propio futuro? Y lo que es más, si la actividad humana es responsable del calentamiento planetario, quizás solo nos queden años, y no siglos, para realizar los cambios necesarios. Lo menos q ue podría hacerse es atacar cuanto antes las raíces del problema, a saber, la codicia, el egoísmo, la ignorancia, la mala administración y la apatía. ¿Es cosa de ilusos creer que se conseguirá? ¿Hay alguna esperanza?[Ilustración y recuadro de la página 5]CÓMO SE MIDE LA TEMPERATURA DE LA TIERRAPara ilustrar las dificultades, imagine que debe medir la temperatura de un salón. ¿Dónde pondrá el termómetro? Como el calor asciende, cerca del techo la temperatura es más alta que a nivel del piso. Los resultados también variarán dependiendo de si pone el termómetro junto a una ventana, al sol o a la sombra. Asimismo, el color de la habitación incidirá en el resultado, pues las superficies oscuras absorben más calor.Por lo tanto, no bastará con una sola medición: tendrá que hacer varias y luego calcular el promedio. Pero los valores pueden cambiar de día en día y de estación en estación. De manera que para obtener una media exacta, deberá efectuar múltiples lecturas durante un largo período de tiempo. ¿Entiende por qué es tan complicado medir la temperatura general de la superficie, la atmósfera y los océanos de la Tierra? Y, sin embargo, estos datos son indispensables para evaluar con exactitud el cambio climático.[Recuadro de la página 6]¿ES LA ENERGÍA NUCLEAR UNA SOLUCIÓN?El consumo de energía en el mundo sigue batiendo marcas. Dado que el petróleo y el carbón producen gases de efecto invernadero al arder, algunos gobiernos tienen la vista puesta en la energía nuclear como una alternativa más limpia. Pero también esta conlleva serios peligros.Francia, uno de los países más dependientes de la energía nuclear, requiere anualmente 19.000 millones de metros cúbicos (670.000 millones de pies cúbicos) de agua para enfriar sus reactores, según informa el Internatio nal Herald Tribune. Durante la ola de calor de 2003, el agua caliente que normalmente expulsan los reactores amenazó con elevar la temperatura de los ríos franceses a niveles peligrosos para el medio ambiente, por lo que varias centrales fueron cerradas. Si las temperaturas del planeta aumentan, es probable que la situación empeore.“Tendremos que remediar el problema del cambio climático si vamos a producir energía nuclear”, sostiene David Lochbaum, ingeniero nuclear de la Unión de Científicos Preocupados.[Recuadro y mapa de la página 7]CATÁSTROFES CLIMÁTICAS EN 2007El año 2007 vio un récord en la cifra de catástrofes climáticas, las cuales motivaron catorce llamadas de emergencia por parte de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la ONU, cuatro más que el anterior máximo, registrado en 2005. He aquí una muestra. Recuérdese, sin embargo, que los sucesos aislados no necesariamente indican una tendencia a largo plazo.▪Gran Bretaña. Las peores inundaciones en más de sesenta años dejaron más de 350.000 damnificados. En Inglaterra y Gales, los meses de mayo a julio fueron los más lluviosos desde que se empezó a llevar registro en 1766.▪África occidental. Las inundaciones afectaron a 800.000 personas en catorce países.▪ Lesoto. Las altas tem peraturas y la sequía arruinaron los cultivos. Unas 553.000 personas necesitaron ayuda alimentaria.▪Sudán. Alrededor de 150.000 personas perdieron sus casas debido a las lluvias torrenciales. Se enviaron socorros a por lo menos 500.000.▪ Madagascar. Ciclones y lluvias intensas obligaron el desplazamiento de 33.000 isleños y arrasaron los cultivos de 260.000.▪ Corea del Norte. Grandes inundaciones, derrumbes y aludes de barro perjudicaron a 960.000 personas.▪Bangladesh. Las inundaciones afectaron a 8.500.000 personas y ocasionaron la muerte de más de 3.000, así como la de 1.250.000 animales de granja. Cerca de 1.500.000 viviendas sufrieron daño o fueron destruidas.▪ India. Las inundaciones dejaron 30.000.000 de damnificados.▪Pakistán. Un saldo de 377.000 personas sin hogar y centenares de muertos dejaron las lluvias ciclónicas.▪Bolivia. Más de 350.000 personas fueron afectadas por las inundaciones y 25.000 fueron desplazadas.▪México. Al menos 500.000 personas perdieron sus casas y más de 1.000.000se vieron perjudicadas por las inundaciones en diversas regiones.▪República Dominicana. Torrenciales aguaceros ocasionaron inundaciones y corrimientos de tierra, dejando 65.000 desplazados.▪Estados Unidos. Los incendios que asolaron la seca región del sur de California obligaron el desplazamiento de 500.000 personas.地球岌岌可危?有人说,全球暖化是人类面临的最大威胁。

西班牙语日常用语100句

西班牙语日常用语100句

西班牙语日常用语100句(2009-01-22 14:27:00)转载分类:西班牙语标签:西语常用语1. Hola!你好!2. Buenos días!早上好!3.Buenas tardes!下午好!4. Buenas noches!晚上好!注:这三个很常用,见面,告别的时候都可以。

5. Gracias谢谢6. Muchas gracias非常感谢。

注:muchisimo gracias,“超级”感谢(比Muchas gracias还要高一个级别)7. De nada不客气8. Adiós!再见9. Hasta luego!再见10.Hasta ma?ana!明天见11.Hasta pronto!再见!(=see you soon)注:hasata+时间……见12. Qué t al?como estas?怎么样?/你好吗?13. Muy bien,gracias. Y tú?很好,谢谢。

你呢?14. Cómo te llamas?你叫什么名字?15. Me llamo Leticia.我叫Leticia.16. De dónde eres?你是哪里的?/你是哪里人?/你是从那里来的?17. Soy de Madrid.我来自马德里18. Eres china?你是中国人吗?(对女人说的,对男人说后果自负)19. Sí, soy de Shanghai.是的,我来自上海。

20. Cuánto tiempo sin verte!好久不见了!21. Tienes prisa?你有急事吗?22. Tienes hambre?你饿了吗?23. Hablas español?你(会)讲西班牙语吗?24. Un poco. También hablo inglés.一点点,我也会讲英语25. No entiendo.我不懂。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

西班牙语句子翻译
1、这个星期我们很忙,特别是今天。

Esta semana estamos muy ocupados, especialmente hoy.
2、昨天你醒来的时候,我已经学习了一小时了。

Ayer, cuando tú te despertaste, yo ya llevaba una hora estudiando.
3、必须把真话告诉她。

Es necesario decirle la verdad.
4、我给你的同学推荐了诗歌。

对你呢,我想推荐一些短
篇小说。

Reconmiendo a tus conpañeros poesía y a ti, unos cuentos.
5、这么多书得用火车运。

Tantos libros se tienen que transportar en tren.
6、在哪段时间里她俩经常互相帮助。

En aquel período las dos se ayudaban frecuentemente.
7、这里不许大声说话。

Aquí no se permite hablar en voz alta.
Aquí se prohíbe hablar en voz alta.
8、上个星期所有的问题都解决了。

Se resolvieron todos los problemas la semana pasada.
9、他已经能当口译了。

Ya puede servir de intérprete.
10、出现困难的时候,咱们应该设法克服。

Cuando se presenten dificultades, tenemos que procurar superarlas.。

相关文档
最新文档