翻译封面 (2)

合集下载

本科毕业设计(论文)外文翻译基本规范

本科毕业设计(论文)外文翻译基本规范

本科毕业设计(论文)外文翻译基本规范一、要求1、与毕业论文分开单独成文。

2、两篇文献。

二、基本格式1、文献应以英、美等国家公开发表的文献为主(Journals from English speaking countries)。

2、毕业论文翻译是相对独立的,其中应该包括题目、作者(可以不翻译)、译文的出处(杂志的名称)(5号宋体、写在文稿左上角)、关键词、摘要、前言、正文、总结等几个部分。

3、文献翻译的字体、字号、序号等应与毕业论文格式要求完全一致。

4、文中所有的图表、致谢及参考文献均可以略去,但在文献翻译的末页标注:图表、致谢及参考文献已略去(见原文)。

(空一行,字体同正文)5、原文中出现的专用名词及人名、地名、参考文献可不翻译,并同原文一样在正文中标明出处。

二、毕业论文(设计)外文翻译(一)毕业论文(设计)外文翻译的内容要求外文翻译内容必须与所选课题相关,外文原文不少于6000个印刷符号。

译文末尾要用外文注明外文原文出处。

原文出处:期刊类文献书写方法:[序号]作者(不超过3人,多者用等或et al表示).题(篇)名[J].刊名(版本),出版年,卷次(期次):起止页次.原文出处:图书类文献书写方法:[序号]作者.书名[M].版本.出版地:出版者,出版年.起止页次.原文出处:论文集类文献书写方法:[序号]作者.篇名[A].编著者.论文集名[C]. 出版地:出版者,出版年.起止页次。

要求有外文原文复印件。

(二)毕业论文(设计)外文翻译的撰写与装订的格式规范第一部分:封面1.封面格式:见“毕业论文(设计)外文翻译封面”。

普通A4纸打印即可。

第二部分:外文翻译主题1.标题一级标题,三号字,宋体,顶格,加粗二级标题,四号字,宋体,顶格,加粗三级标题,小四号字,宋体,顶格,加粗2.正文小四号字,宋体。

第三部分:版面要求论文开本大小:210mm×297mm(A4纸)版芯要求:左边距:25mm,右边距:25mm,上边距:30mm,下边距:25mm,页眉边距:23mm,页脚边距:18mm字符间距:标准行距:1.25倍页眉页角:页眉的奇数页书写—浙江师范大学学士学位论文外文翻译。

2、英文翻译封面格式范例

2、英文翻译封面格式范例
(2)英文原著字数实词不小于3000;
(3)英文原著若为纸质复印件或不可更改的pdf格式文件,则英文原著与中文翻译单独编制页码;除上述情况外,英文原著与中文翻译整体编制页码。
(4)建议在英文原著首页以页脚的形式注明英文原著的来源,如本页下题注所示,书写格式同正文中的参考文献格式要求。
英文翻译
题目:
Development of LCD Telephone Alarm System
专业班级:
2010电子信息工程01
学号:
XБайду номын сангаасX
姓名:
XXX
指导教师:
XXX教授
XXX高工(校外)
学院名称:
电气信息学院
201年月日
说明:(1)翻译内容的正文格式同毕业设计(论文)格式,也应该有“武汉工程大学毕业设计(论文)说明书”字样的页眉;

外文翻译指导记录怎么写

外文翻译指导记录怎么写

外文翻译指导记录怎么写外文翻译指导记录怎么写外文翻译、开题报告要求一套完整的毕业设计(论文)材料由外文翻译、开题报告和毕业设计(论文)正文三部分组成,按照统一的封面和格式编写。

和字体大小将按照学院的规定。

文本格式和书写要求(一)外文翻译通过文献综述和翻译,进一步提高外语运用能力,熟悉本专业几大外文书刊,了解国内外毕业设计(论文)信息和动态。

1、格式:(1)外文(译文前面附被翻译的外文原件复印件);(2)翻译成中文格式:①标题②署名(作者名)** 著译者:***③翻译正文④外文著录为了反映文稿的科学依据和译者尊重他人研究成果的严肃态度以及向读者提出有关信息的出处,要求译者按著录/题名/出版事项顺序排列注明:期刊——著者,题名,期刊名称,出版年,卷号(期号),起始页码。

书籍——著者,书名、版次(第一版不标注),出版地,出版者,出版年,起始页码。

2、内容要求:(1)阅读每位学生在文献查阅环节中,必须阅读5~10万个印刷符号的外语文献资料(最好阅读与课题或本专业有联系的内容),择其重要的翻译1~2万个印刷符号(约3000汉字)。

(2)翻译①标题应真实地反映出翻译外文的主体内容或原外文标题内容,一般控制在20个汉字以内。

可以用副标题对标题予以补充说明;②标题下方正中为外文作者署名;③外文翻译成中文的内容;④外文著录(二)开题报告1、格式:(1)课题名称;(2)学生、专业、指导教师和教学单位署名;(3)开题报告的正文撰写。

2、内容要求:(1)课题名称要求与毕业设计(论文)正文标题名称一致(一般控制在20个汉字以内,可以用副标题对标题予以补充说明)。

(2)学生、指导教师和教学单位署名:题目下方中间是学生签名,学生签名下方是专业名称,专业名称下方是指导老师签名,指导老师签名下方是教学单位签名(教学单位指学院)。

(3)开题报告的正文撰写要求包括(不少于2500字):①课题来源②研究目的和意义③研究的内容与途径④国内外研究现状与发展趋势通过提问和分析问题,综合前人文献提出的理论和事实,比较各种学术观点,明确所提问题的历史、现状和发展方向。

纯情エゴイスト2【抓马翻译】

纯情エゴイスト2【抓马翻译】
純情エゴイスト2
cast:
中條弘樹(上條弘樹):伊藤健太郎
風間野分(草間野分):神奈延年
宇佐見秋彦:花田 光
校对 cecil
翻译 eolia margo Sumom_rei
Track1
弘:(上条弘树,29岁,N大文学部部长助教。今天是快乐的发薪日,从银行取出了崭新的10万钞票。这么多钱,到底要用来做什么的呢?那当然是--(为了我)喜欢的书,《大人会》了。哼哼哼这本大本的,这本带化妆盒的,明明有厚皮包着的,还要在书上加上满是玫瑰花的书皮,一旦放回外部厚皮里,一下子就皱巴巴的,用现金买这种贵得莫名其妙一把又精美的书的快乐心情,对于学生来说是无法了解的。哼哼哼哼哼哼
弘:好了,赶快去上课。
女:是~~~~
弘:真是。哎。)
(这么说来,离学园祭还有十天,学生们兴奋也不是没有道理啊。不过,学园祭的传说啊,如果真的在那期间告白的话就可以永远在一起的话,我也想试一下啊。不过,要怎么做呢?那家伙虽然是这个学校的,但已经毕业了,也没理由特地过来,而且我自己在学园祭时也要担任文学部的监督……(女:要不要请女朋友来啊?)邀请的话,那家伙会来吗?)
秋:不是说剑比剑还要那个什么嘛。已经出了也没办法了,先让我吃午饭吧。你也喝点吧
弘:说了不喝酒了
秋:只要不喝醉就行了吧。虽然这是别人送的,不过是好酒哦。给
弘:只喝一口哦。啊,好好喝。给我。
秋:这个
弘:这是模特费,你该谢谢我,本来你应该给我版税的一半的。喂,拿些小菜来啊
秋:是是是
秋:已经5点了啊。弘树
野分:对不起,没有时间用润滑剂弄暖了。
野分:弘树,放松点……
弘树:等,等一下……
野分:是这里吧

外文文献翻译要求

外文文献翻译要求

外文文献翻译要求
1.译文封面
(1)文献题目:分两行填写,第一行填文献原题,题目中每个实词的首字母要大写;第二行填中文题目。

两行题目的字号均为三号,加粗;英文字体用新罗马体(Times New Roman),中文字体用宋体;行距均为1.5倍行距。

(2)班级、学号、姓名、指导教师:这几项要在相应栏内的横线上居中填写,不要改动原字体格式(方正姚体、三号、加粗);班级、学号均要完整,不能简写;学生、指导教师的姓若只有两个字的,两字间要空两个半角空格。

2.译文正文
(1)从文献原文的摘要部分开始翻译,译文字数不少于2000字,译文各部分的格式按“信息工程系本科学士学位论文(设计)撰写规范”的规定设置。

(2)文献的页眉、页脚不用翻译,译文页脚部分只设置页码。

(3)译文中若要放入原文的图、表,要按论文格式要求排版。

3.装订顺序
译文一律用A4纸单面打印,装订顺序为:译文封面→外文文献原文→译文,其中原文由原pdf文件直接打印出来。

房产证翻译中英文对照

房产证翻译中英文对照
登记时间
Date of registration
2013-01-16
January 16, 2013
房屋性质
Housing property
商品房
Commercial residential building
规划用途
住宅
Residence
房屋状况Building Condition
总层数
Total floors
登记机构:北京市住房和城乡建设委员会(盖章)
Registration Authority: Beijing Municipal Housing and Rural & Urban Construction Committee (Seal)
X 京 房权证 朝 字号:1203587
X Beijing House Property Right Certificate Chao Zi 1203587
建筑面积
Building area
(㎡)
套内建筑面积
Building area in the suite
(㎡)
其他
Others
6
98.27
合计
98.27
土地状况Land Condition
地号
No. of land parcel
土地使用权取得方式
Through what way obtained the land-use right
建 房注册号:
Building Registration Number :11001
根据《中华人民共和国物权法》,房屋所有权证书是权利人享有房屋所有权的证明。
In accordance with the Property Laws of the People’s Republic of China, the House Property Right Certificate is the proof of the obligee’s ownership of the house.

AS4167.8-2010翻译稿E2

AS4167.8-2010翻译稿E2

AS 4176.8-2010 澳大利亚标准™多层压力管材第8部分:最大工作压力达(和包括)5 bar(500 kPa)的用户煤气装置用多层管道系统–系统规范(ISO 17484-1:2006, 修订版)MSB-WL-03浙江铭仕管业有限公司二○○九年七月澳大利亚标准多层压力管材第8部分:最大工作压力达(和包括)5 bar(500 kPa)的用户煤气装置用多层管道系统–系统规范(ISO 17484-1:2006, 修订版)序本标准由澳大利亚/新西兰联合标准委员会的澳大利亚成员编制,PL-006聚烯烃管道系统将在一定程度上代替AS 4176—1994聚乙烯/铝和交联聚乙烯/铝宏观复合压力管道系统。

经两国的利益相关方协商,澳大利亚和新西兰联合标准委员会将本标准列入澳大利亚标准,而不是澳大利亚/新西兰标准。

本标准规定了最大工作压力达(和包括)5 bar(500 kPa)的用户煤气装置用多层管材及其接头的一般要求和性能要求。

PE-X 和PE管材应由压力设计层,胶层和阻挡层组成,AS 4176标准的这一部分对此进行了规定。

本标准采用国家标准修订内容,且为ISO 17484-1:2006 《塑料管道系统- 最大工作压力达(和包括)5 bar(500 kPa)的室内煤气装置用多层管道系统第1部分:系统规范》及其勘误表ISO 17484-1:2006勘误表1:2008(包含下述源文本)的修订版资料。

修订内容及附加要求在附录ZZ中有所描述。

附录ZA规定了证明产品符合本标准的方法。

由于本标准为国际标准,下述情况也适用于本标准。

(a) 无需在文件的每页都显示编号,仅需在封面上标注文件名称。

(b) 在源文本上,“ISO 17484标准的这一部分”应改为“AS 4176标准的这一部分”。

(c) 涉及十进制标记时,句号应用逗号替换。

本标准的术语“标准性”用于定义所用的附录的适用。

“标准性”附录是标准的一个组成部分。

本标准要求在附注和表格中使用规范性术语。

大学英语翻译S2

大学英语翻译S2

例:你的眼睛长哪儿去了?
Haven't you got eyes? Are you so blind? Are you such a blind man? Why are you so rash? How can you be so reckless? My goodness! Be careful!
pick a hole in sb' coat
look for a needle in a bundle of hay
burn one's boat •
turn a deaf ear to have one's nose in the air
turn black into white
Exercises
• 行李还没有上架:
The luggage has not been put on the rack.
• 我来给门上漆:
Let me paint the door.
• 这事已经上了电视: It has been publicized on TV.
二、表达中的选词
翻译没有正确的表达,正确的理解也是枉然,翻译也就不成其为 翻译。有的时候,只有一种表达方法是正确的;也有的时候,在同一 个正确理解的基础上,我们会有很多种正确的表达方法,我们应该选 用最为地道的表达方法,来完成翻译的过程。
下面,我们来翻译以下这些包含“火”字句子。
1.你搭帐篷,我来生火。
You put up tent and I'll make a fire.

2.抖音是中国当前很火爆,且极具人气的手机应用程序。 . TikTok is currently a very hot, popular moblie application. 3. 星星之火,可以燎原。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档