汉语和韩语的不同处(1)

合集下载

中韩文化差异对比

中韩文化差异对比

中韩文化差异对比学生:卢柔柔学号:G*******班级:营销1104老师:***中韩文化差异对比近年来,中华大地韩流滚滚,朝鲜半岛也是汉风阵阵,“韩流汉风”一度被热炒。

中国文化博大精深,灿烂缤纷,在五千年的风雨中,经历了多次兴衰的过程,它是不断更新发展的,而且在每一次扬弃后象凤凰一样又获得了新生,有了新的内容;韩国的文化也有着其悠久和深厚的历史,具有鲜明的特色和独特的风景。

一、语言文字的差异语言是最重要的文化信息载体,是一种社会现象。

一个社会的语言是该社会文化的重要表现形式,二者是部分与整体的关系。

文化是语言的基础,没有文化,语言也就不可能存在,语言受人类社会各种因素的影响和制约。

社会的进步,科技的发展,语言使用主体所处的地理环境、政治、历史背景、风俗习惯等或多或少地在语言中都会有所反应,同时也会影响语言的发展和变化。

语言是反映人类社会的一面镜子。

文化可以通过语言来表现,或者说通过语言可以透视出民族文化。

(一)在文字方面差异(1)汉语属于汉藏语系汉藏语系的诸语言主要分布在亚洲东南部,西起克什米尔,东至我国东部边界。

主要包括汉语、侗台、苗摇和藏缅三个语族。

汉藏语系的特点:一般都有声调而没有词的重音;多用词序、虚词表示语法关系;虚词中还有一类特殊的类别词——量词。

(2)韩语的系属问题学术界至今无定论韩国语的系属问题:历史上主要有过四种不同的主张,即所谓的北方系统说,所谓的南方系统论,韩日语同系论;所谓的印欧同系论;另外,还有一些学者认为韩国语应归属为包括蒙古语、满语在内的“东北亚语系”这样一个新的语系;目前多数学者倾向于韩国语属于阿尔泰语系。

(二)在语言方面差异1.元音(1)国际音标相同的元音,读音有细微差别,且发音方法略有差异。

(2)韩国语分为阳性元音和阴性元音,汉语无此分类。

但日语和韩国语的元音性质不完全对立。

2.辅音(1)韩国语中的清辅音与浊辅音无对立。

(2)韩国语的辅音是由松音、送气音、紧音形成对立。

韩语与汉语的区别

韩语与汉语的区别

也有人讲“韩语是世上三种最难学的语文之一”,事实上也没这么恐怖,韩语的音变是有规律的,掌握了规律就简单了。

就象五线谱,若直接给一个入门级的水准的人翻译看懂交响乐的五线谱,还要明白作曲家的思想当然很难。

韩国小朋友也最怕听写,实际上准确的听写出唯一正确的韩字是在词组甚至句子中。

“안”这个字,单个念话,听不清,是会写成“아”,,但仔细听会发现“아”开音节,而“안”是闭音节;而写成“ㅏ”,就连韩语的门都没进了,韩字中为了单个元音书写美观,是一定要在单个元音构成的字前加上不发音的“ㅇ”的。

你一定又会问,那这么多类似的收音如何记?那是先掌握韩语收音规则,再在实际的词组甚至句子中去反复练习,最后就熟能生巧,能渐渐听音写字了。

再举个中文例子吧,大家在见面时介绍姓时会讲,我姓“弓长张”,或说我是“立早章”一样,若“张”,“章”两字后不认识,就别说写了。

韩语辅音学习是初学者掌握的难点之一。

当中国学生第一次接触韩语辅音“ㄱ”,标音[k/g]就会大惑不解,时而听的象K,时而g,到底是怎么回事呢?中国人学会韩语辅音要认识以下几方面:(一)中国人和韩国人的发音习惯不同。

韩语是不同于英语和汉语发音结构的一种独立语言,是表音文字,字母本身就是实际发音,不需要借助音标来表示。

我们耳朵听到的音(实际上是没听准),和我们习惯的辅音发音有所不同,这就是老师经常讲的学好韩语不能全靠拼音和国际音标。

如ㅅ[s]: 韩国语的“ㅅ”音和汉语拼音里的“S”音相近。

但从形成缝隙上和发音方法上看,两者有区别。

“ㅅ”(在韩语中,属“擦音,松音”,即唇前放一张纸纸无气流冲出而不动,发音器官不紧张)发音时,上下牙齿靠近造成隙缝,舌尖不要贴到硬腭,舌身放平,气流在舌面流出的同时把舌身往前送,以便使气流通过牙缝挤出。

“ㅅ”是经过牙齿摩擦而出的舌尖擦音。

发汉语拼音“S”音时,舌面和硬腭之间造成的缝隙比发“ㅅ”音时的缝隙要窄,发音部位比发“ㅅ”音时紧张。

发“ㅅ”音时,也不要像发汉语“C”音那样舌尖贴住上齿龈。

浅谈中韩敬语异同

浅谈中韩敬语异同

韩语(此类韩语词汇就属于韩语表达尊敬的三种方式中的 主体尊敬。)
대명사: 저, 저희, 소인, 소생, 졸자, 저산 등. 명사: 말씀, 누택, 처려,우설 등. 동사: 드리다, 여쭈다, 모시다, 뵈다 등. 2.敬词:对对方或者与对方相关的事物表示尊敬的言语 汉语 代词:您、怹、令尊、令爱、令郎、令慈、令兄、等。 名词:高见、高足、高寿、大名、大作、大礼、大驾、尊姓等。 动词:光临、光顾、惠临、惠顾、惠存、惠鉴、赐教等。 韩语(此类韩语词汇就属于韩语表达尊敬的三种方式中的 主体尊敬。) 대명사:당신, 그대, 자네, 그분, 따님, 영애, 영식 등. 명사:진지, 말씀, 존안, 연세, 댁, 변환 등. 동사:잡수시다/드시다-먹다, 주무시다-자다, 광림하다오다, 계시다-있다 등. 형용사:깜찍하다, 편찬하다, 시장하다 등.
非格式体 “해”体 如:가
“해”体 如:가
(二)敬词与谦词
韩语与汉语中均存在使用表达尊敬含义的词汇的现象,可
以分为谦词与敬词。
1.谦词:对自己或者自己有关的事物表示谦虚的言语
汉语
代词:在下、愚兄、老朽、不才、老夫、老身、晚生、鄙人、晚辈等。 名词:敝处、贱名、寒舍、拙笔、拙见、拙著、拙议、愚见、鄙言等。 动词:请问、敢问、敢请、敢烦、敢劳等。
的尊敬。如: 선생님께서 오셨다. 월 句子的主语为说话者本身则不可以
使用主体尊敬法。
(2)客体尊敬。表示主体对客体的尊敬时,通过改变表示主 体发出动作的词语来表达尊敬,比如“주다-드리다”。以及使用 副词格助词“께”代替“에게, 한테”来表示尊敬。如:
어머님께 선물을 드렸다. (주다) 처음 뵙겠습니다. (보다)
(3)听者尊敬。当听话者是需要尊敬的对象时,可以用人称代 词“저”代替“나”以及通过改变语末终结词尾来表示尊重,如表1。

关于中文与韩文的同异比较(修改版)

关于中文与韩文的同异比较(修改版)

关于中文与韩文的同异比较韩语诞生的历史渊源>>>>>>韩国语(한국어,Korean)简称韩语,是韩国的官方语言,于1443年,由世宗大王发明。

相对于朝鲜的地理位置而言,韩国首都首尔(原名汉城)就是自1392年以来的李氏朝鲜首都,所以韩国的“标准韩国语”更接近朝鲜半岛分裂前的官方标准语言。

朝鲜人在15世纪以前一直没有自己的文字,他们采用汉字来纪录他们的语言。

谚文(即韩文或朝鲜文)创制以后的相当长的一段时间里,一直都没有代替汉字成为书写朝鲜语的文字。

到了20世纪初,由于受到日本语的影响,韩文开始与汉字并书,并且此时的“韩汉混写文”成为了书写朝鲜语的主要方式。

朝鲜半岛独立以后,南北韩政府基于民族性的考量先后开始废除朝鲜语文中的汉字,主张单用韩文书写纪录朝鲜语(即纯韩文)。

朝鲜自1946年即开始限制汉字的使用,到1949年彻底废除了汉字;韩国于1948年规定不得于政府公文中使用汉字,到1968年则进一步明令禁止使用汉字。

而中国的朝鲜族社会也于1953年开始废除了汉字,单用韩文书写纪录朝鲜语。

朝鲜文字的创制以及使用状况1443年,李氏朝鲜的世宗大王召集了集贤殿郑麟趾等学士,根据朝鲜语的音韵结构以及中国音韵学创制了专门纪录朝鲜语音韵的文字。

当时这种文字的名字叫做“谚文(或彦文)”,但是颁布这种文字的时候,却称之为“训民正音”,于是这个名称逐渐的普及开来。

到了二十世纪初,该文字的另一种名称“한글”(hangeul)开始出现。

在朝鲜语里“한”是“大”的意思、“글”是“文”的意思,所以“한글”可以被理解为“大字”或“伟大的文字”。

而在华语学术界,一般用音义结合的方式来翻译这个词。

“한(han)”音译做“韩”,“글”则意译做“文”,“한글”就被翻译做“韩文”,而不翻译为“大字”或“伟大的文字”。

关于创制这种文字的动机,人们可以从《训民正音》序章上获得答案:“国之语音。

异乎中国。

与文字不相流通。

中韩语言差异及对教学影响探析-5页精选文档

中韩语言差异及对教学影响探析-5页精选文档

中韩语言差异及对教学影响探析全球各国的交往越来越频繁,语言是各国交流的有效平台,这种趋势将语言对比研究推到了语言学研究的前沿。

1992年中韩两国建立外交关系之后,在政治、经济、文化等方面频繁交往,在中国的韩国留学生占所有国家在华留学生的40%。

在全世界学习韩语的人群中,中国学生占60%以上,所以中韩语言研究也变得越来越受关注。

一、中韩语言对比的相似性(1)中韩语音的相似性。

韩语单元音和复元音与汉语韵母发音相似。

如韩语单元音中有五个与汉语舌面元音发音相同;韩语中复合元音的结构特点看,与汉语复合韵母的发音特点基本相同。

韩语辅音中和汉语声母中有几组发音部位、发音方法基本相同,发音十分相似。

韩语与汉语的一些发音方法相近,如清擦音、双唇、浊鼻音、不送气音与送气音的对应等。

学生在学习这些声母的时候,可以充分地利用其母语的正迁移作用,借助于母语中相应的辅音,快速掌握发音方法。

(2)中韩词汇的相似性。

韩国语中的汉字词语约占词汇总数的60% ,而在历史上所占的比例更大。

这些汉字词语为韩国人学习汉语提供了便利的条件。

韩语很多汉字词与汉语中的某些词语完全对应,“形”同并且“义”也几乎相同。

如数量词类的“一层、一月、一日、”等;名词类的“国际、电话、交通”等;动词类的“尊敬、研究、发展”等;形容词类的“满足、贵重、亲切”等;副词类的“大约、果然”等。

这些词不仅是词义相同,发音也很相似,有助于他们理解、记忆,在短时间内掌握更多的汉语词,并且很准确地运用。

有些韩国语汉字词和汉语词词义相同,只是汉字书写顺序相反。

这类词语只需在教学中将顺序改正过来。

如汉语中的“限制、设施、迫切、黑暗、减轻、介绍、拥抱”等,与韩语中的“制限、施设、切迫、暗黑、轻减、绍介、抱拥”等词语只是顺序不同。

(3)中韩文化的一致性。

留学生的汉语学习过程既受到母语迁移的影响,也受到母语文化迁移的影响。

留学生在跨文化交际中,常会自觉或不自觉地运用母语文化的观念、行为方式来实现目的语交际中的文化行为功能。

中韩文化差异对比

中韩文化差异对比

中韩文化差异对比公司内部编号:(GOOD-TMMT-MMUT-UUPTY-UUYY-DTTI-中韩文化差异对比摘要:大韩民国历史上受我国唐代文化影响很大,受我国佛学、儒学影响很深。

韩国文化是东西方文化的交融体。

本文通过对中韩两国的饮食、服饰、礼仪等传统文化进行对比,找出两者的相同点与不同点,并对两国传统文化的保留程度进行深入探讨。

关键词:语言文字,历史文化,现代文化一、中韩语言文字的差异对比(一)语言属系1.汉语属于汉藏语系汉藏语系的诸语言主要分布在亚洲东南部,西起克什米尔,东至我国东部边界。

主要包括汉语、侗台、苗摇和藏缅三个语族。

汉藏语系的特点:一般都有声调而没有词的重音;多用词序、虚词表示语法关系;虚词中还有一类特殊的类别词——量词。

2.韩语的系属问题学术界至今无定论韩国语的系属问题:历史上主要有过四种不同的主张,即所谓的北方系统说,所谓的南方系统论,韩日语同系论;所谓的印欧同系论;另外,还有一些学者认为韩国语应归属为包括蒙古语、满语在内的“东北亚语系”这样一个新的语系;目前多数学者倾向于韩国语属于阿尔泰语系。

(二)在语言方面差异1.元音(1)国际音标相同的元音,读音有细微差别,且发音方法略有差异。

(2)韩国语分为阳性元音和阴性元音,汉语无此分类。

但日语和韩国语的元音性质不完全对立。

2.辅音(1)韩国语中的清辅音与浊辅音无对立。

(2)韩国语的辅音是由松音、送气音、紧音形成对立。

(3)韩国语“r”和“l”不分,而汉语中区别明显。

3.音节(1)都可以由一个元音单独构成。

(2)都有“辅音+元音”的组合形式。

(3)汉语无复辅音;韩国语有,以复韵尾的形式出现。

(4)韩国语无复合元音;汉语有。

如“买”4.音节构造(1)韩国语属闭音节语言,汉语属于居于开音节语言和与音节语言之间的语言,二者既有开音节,又有闭音节,音节构造闭日语复杂。

(2)汉语和韩语音节可由4个音素组成6.声调(1)汉语高低声调发生在音节内,即所谓四声。

中韩两国语言文化比较.docx

中韩两国语言文化比较.docx

中韩两国语言文化比较文化的概念非常多,包含很多方面和层次。

其中,语言文化是文化的表现形式之一,也是文化的重要组成部分。

中韩两国一衣带水,同属汉字文化圈,拥有相似的文化,又各自形成自己的特色。

本文从语音、文字、词汇、语法等方面对比分析中韩两国语言文化的不同,寻找规律,为学习者提供理论和实践依据。

一、语音方面1.汉语拼音字母共有24个元音,23个辅音。

汉语属于孤立语。

有四个声调。

2.韩语拼音文字共有24个字母。

其中元音21个,辅音19个。

韩语的元音可以分为阳性元音和阴性元音。

辅音分为松音、送气音和紧音,汉语无此分类。

韩语属于黏着语,语音表现力相当丰富,没有声调。

二、文字方面1.汉语的文字是汉字,是汉族祖先在生产劳动和生活实践中创制的,至少有四千多年的历史,是世界上最古老、使用最广泛的文字。

汉字是表意文字。

汉语的标记系统单一、稳定。

2.韩语的文字是韩文,是朝鲜世宗大王召集文人根据汉语音韵于1443年创制的。

在这之前,韩国没有自己的文字,而是借用中国的汉字。

韩语是表音文字,夹杂少量表意文字(汉字词)。

基本上以韩文为主,但一些正式场合、景点名称仍使用汉字,主要采用繁体汉字。

三、词汇方面汉语的词汇比较稳定,韩语的词汇分为固有词、外来词和汉字词三部分,词汇发展变化比较活跃。

尤其近年来吸收了大量的外来词,创造了很多新造词。

另外,韩语中将名词、代词、数量词等具有名词性质的词称作体词;将动词、形容词合称为谓词。

其余的分类方式和汉语相同。

四、语法方面1.语法关系汉语主要靠词序和词来表示语法关系,词序要求严格。

而韩语是靠助词、词尾等来表示一定的语法意义,词序的要求不是很严格。

2.句子结构两者的相同点是,都是定语在前,修饰后面的中心语;状语在前,修饰后面的谓语。

不同点是,汉语的语序是主语+谓语+宾语,而韩语的语序是主语+宾语+谓语。

汉语表达的重点在前面,而韩语的句子重点往往在句尾。

3.词形变化汉语没有词形变化。

而韩语的动词、形容词有各种词形变化,通过词形变化来表示一定的语法意义。

汉语 日语 韩语的区别

汉语 日语 韩语的区别

1,汉语是孤立语,而日语和韩语则是粘着语.这就是说,汉语的意思会因为语序的不同
而产生差异.而日语和韩语则是靠主语,宾语,和谓语后的助词表示意思,其词序相当自由.
2汉语是主谓宾结构.而日语和韩语则是主宾谓结构。

3汉语没有时态和动词,形容词的词尾变化,而日语有过去时和现在时,词尾有变化.而
韩语有过去,现在和将来时,词尾也有变。

4日语发音较少,一般最好学发音.一般都是辅音+元音表示一个音节.汉语的发音相
对较
难,一般也是辅音+元音的发音结构,只是有了声调的变化和双元音和辅音相拼的现象.韩

的发音最为复杂,它的发音完全包括了日语的发音,也几乎包括了汉语的大部分音节,而且
还有用辅音+元音+辅音拼成一个
音节的现象.如:gul pak一般外国人很不好掌握,而且韩语还有音变现象,很难5汉文是表意文字.韩文是拼音文字,日文是两种的结合,假名是拼音文字,汉字是表
意文。

6正是因为韩文的发音比日文复杂的多,所以韩语中几乎很少看见汉字,而日语因为发
音较少, 所以不得不采用汉字和假名混写的方式来表达。

7日语由于音节很工整,几乎都是辅音+单元音的发音方式,所以听觉上觉得入耳,汉语
虽然
音节不是很工整但由于有四声变化,所以也比较动听,而韩语采用了用辅音+元音+辅音这
种方式拼成一个音节,所以听觉有些野蛮,不是很入耳.但韩国人学汉语和日语发音有先天优势而日本人学外语则很困难.中国人处于两者之间。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

汉语和韩语的不同处
汉语拼音发明;
我国古代汉字读音大多采用“两字相切”的读音方法,如“东”(都笼切)。

这个方法显然太繁琐,不易读准。

公元1610年,法国有个传教士叫金尼格来到了中国,他是个中国通。

他在1626年写了一本《西中儒耳目资》的书中,首次准确地用拉丁拼音字母记录了汉字的读音.
汉语拼音;是拼读音节的过程,就是按照普通话音节的构成规律,把声母、韵母急速连续拼合并加上声调而成为一个音节。

1.音节
音节是能听编出来的语音单位。

一般来说一个汉字就是一个音节。

普通话中有四百多个音节。

2.音素
音素是语音中最小的单位。

从音素的发音可以分2类;元音和辅音(元音也叫母音,发音的时候要震动声带,气流在口腔中畅通,声音响亮。

如;a o e 辅音也叫字音,大部分发音是不震动声带气流在口腔中受到一定的阻碍,声音不响亮。

如;b p m f )汉语音节的部分由三个;声母,韵母,声调
3.声母(音节开头的辅音)
汉语拼音中声母有21个;b p m f d t n l g k h j q x zh ch sh z c s r 如;发明(fa ming)发字F是声母明字M是声母
4. 韵母(音节里声母后边位置中的元音)
汉语拼音中韵母有38个,
分为四类;
单韵母a o e I u ü
复韵母ai ei ao ou ia ie iao iu ua uo uai ui üe
鼻韵母an en ang eng ong ian in iang ing iong uan un uang ueng üan ün
特殊韵母–i -er
如;发明(fa ming)发字A是韵母明字ING是韵母。

有的音节只有韵母没有声母如安(an)额(e)
有的音节没有韵母如嗯(n)唔(ng)
5.音调(是语音的高低升降变化)
汉语中分为四类阴平阳平上(3)声去声
如;吃饭(chi fan)吃字读阴平饭字读去声
经过对比分析,我们可以看到,汉语普通话和韩国语在元音、辅音音素方面存在一些相同和不同的语音成分。

辅音相同点:韩国语辅音中和汉语普通话辅音都存在以下音素[p]、[pÁ]、[m]、[t]、[tÁ]、[n]、[l]、[k]、[kÁ]、[ts]、[tsÁ]、[s]、[N] 辅音不同点:韩国语中没有汉语普通话以下辅音
[f]、[tþ]、[tþÁ]、[þ]、[t§]、[t§Á]、[§]、[½]
以便于学生认读和记忆,注音如下:
汉语拼音声母——韩国语注音
b—뽀어p—포어m—모어f—포어d—뜨어t—트어
n—느어l—르어g—끄어k—크어h—흐어j—지이
q—치이x—씨이zh—즈ch—츠sh—스r—르
z—쯔c—츠s—쓰
b[p]뽀어p[pÁ]포어m[m] 모어f[f] 포어
d[t]뜨어t[tÁ]트어n[n] 느어l[l] 르어
g[k]끄어k[kÁ]크어h[x] 흐어j[tþ]지이
q[tþÁ]치이x[þ]씨이zh[t§]즈ch[t§Á]츠
sh[§]스r[½]르z[ts] 쯔c[tsÁ]츠
s[s] 쓰
通过韩语标注汉语拼音的认读,我们可以看到斜体韩语声母注音和汉语声母实际发音存在一些出入,以下这些声母就是韩国人学习汉语声母的难点音:
f j q x zh ch sh r z c s
前八个声母因为韩国语中没有,所以韩国学生较难掌握,而后三个声母,韩语子音中有这三个音位,但是发音时,舌尖靠近上齿龈,与汉语发音的平舌音不同。

这三个声母也是韩国学生较难掌握的音。

汉语拼音韵母——韩国语注音
A—아아o—오(어) e—으(어) i—이u—우ü—우ㅣ
er—얼Ai—아이ei—에이Ao—아오ou—어우iA—이아
ie—이에uA—와uo—워üe—위에iao—야오iou—여우
uAi—와이uei—웨이An—안en—언in—인ün—원
iAn—이엔uAn—완üAn—위엔uen—원Ang—앙eng—엉ing—잉ong—옹iAng—양uAng—왕ueng—웡iong—용
æe[E]—无注音™/[•]、[•]—该音位两个变体无注音
在韩语给韩语韵母注音中,以下这些音与汉语云母实际发音存在出入:
o—오(어) e—으(어) u—우ü—우ㅣer—얼Ao—아오ou—어우iao—야오
iou—여우iAn—이엔üAn—위엔eng—엉ueng—웡
æe[E]—无注音™/[•]、[•]—该音位两个变体无注音
总结汉语和韩语虽然有很多相同的地方,但是也有很多不同的地方。

第一。

韩语的文字是世宗大王发明的,但是很多发音都跟从了中国文字的发音;汉语拼音呢是有外国来中国的洋人发明的。

第二。

汉语音节的数量比较少(404个)第三。

汉语的发音结构要比汉语的发音结构简单,没有韩国文字发音那么复杂。

第四。

汉语的音节比较少,韩语音节比较多(3193个)第五。

汉语拼音中没有复辅音,而韩语发音中有复辅音。

第六。

在汉语拼音里边没有元音占优势一说。

相关文档
最新文档