浅谈正确认识中国的双语教学

合集下载

浅谈双语教学的益处

浅谈双语教学的益处

浅谈双语教学的益处第一篇:浅谈双语教学的益处浅谈双语教学的益处摘要:双语教学给我们带来了益处。

双语教学有利于民族教育的发展。

符合当地少数民众的需要与愿望。

推行民族语与汉语并重的双语教学,是实施多元文化教育的一种手段,符合当今世界的发展趋势。

双语教学便于提高全蒙学生学习成绩。

双语教学为特色学校发展注入了活力。

双语教学为民族地区的稳定起到了积极的促进作用。

关键词:双语教学民族教育特色发展促进作用中图分类号:G623.31 文献标识码:C 文章编号:1672-1578(2015)04-0200-01我们阜蒙县东梁学校是一所蒙汉共存的的学校。

其中蒙族班级的学生占全校学生总数的30%。

上级主管教育部门们和我校领导都十分重视民族教育教学工作,十分重视双语教学。

因为实行双语教学是我国民族平等、民族团结和各民族共同繁荣政策的重要体现。

中华人民共和国成立以来,党和政府对在政治上获得平等权利的少数民族采取了“各民族都有使用和发展本民族语言文字的自由”的民族语言政策,为部分没有文字的民族创制了文字,为部分已有文字的民族规范和改革了旧文字。

同时,根据在民族地区普及基础教育的过程中,少数民族由于不懂汉语而影响教学效果的实际问题,决定推行双语教学,即在招收少数民族为主的学校,有条件的采用少数民族文字课本,并用少数民族语言授课,同时根据实际情况推广全国通用的普通话。

所以我们就是在这种政策中实行双语教学的,并受到了一定的效益。

我校有组织、有计划地从一年级新生入学开始开展了双语教学实验。

目前第一轮双语教学班已升入六年级。

实验带给我们的最大收益是:双语教学有利于民族教育的发展,符合当地少数民众的需要与愿望在教学过程中,我们以民族语言教学为主,使用蒙民族语文课本,在汉民族环境中成长起来的学生在汉语的辅助下,逐步学习蒙语言,教师为学生努力创设学习蒙语的环境,减少了蒙语语言运用少而导致的语言障碍给学习带来的困难,很大程度上提高了蒙族学生的成绩。

中国特色的双语教学及其执教技巧探讨

中国特色的双语教学及其执教技巧探讨

中国特色的双语教学及其执教技巧探讨概要:随着我国经济的发展和高校管理体制的不断改进,中国特色的双语教学模式已经成为社会发展中不可缺少的教学模式。

创建有中国特色的双语教学模式需要社会和高校的共同努力,在现有双语教学成绩的基础上,不断进行实践、探索,努力做到突破创新,不断完善双语教学系统,为中国特色的双语教学和执教方式的完善提供重要的支持。

中国特色的双语教学的兴起为培养双语人才提供了有利条件。

但是,我国的双语教学尚处于起步摸索阶段,各方面发展还不够成熟完善,一些地方仍然存在着争议,中国特色双语教学的执教方式也没有统一的定论。

面对这种复杂的情况,考虑如何创建有中国特色的双语教学模式,开发出符合中国国情的双语教学执教方式是目前应该被严重重视的问题。

【关键词】中国特色双语教学执教技巧发展方向进入21世纪全球经济迅猛发展,全球经济一体化进程不断加快,世界各国之间的经济合作关系越来越密切,为了适应不断发展的国家经济,适应对外开放不断深化的新格局,使毕业生能够在将来越发激烈的市场竞争中找到自己的一席之地,各大高校纷纷开始了对培养出具有全面语言知识能力的人才的研究课题。

面对这样的经济社会发展趋势,双语教学就成为了经济发展的必然产物,是中国加深与世界的交流的有力途径,是中国高校培养国际人才的必然选择。

双语教学,就是同时用两种语言进行教学,通常包括母语和第二语言,目的是通过进行双语教学使学生能够熟练的运用母语和第二语言进行沟通交流。

我国作为世界上最大的发展中国家,有着最具特色的社会主义国情,所以如何根据我国具体国情进行具有中国特色的社会主义双语教学以及选用何种执教方式是现如今教育界讨论的重要话题。

近年来中国特色双语教学取得了一些成绩,但是也存在的很多的不足,以下将对中国特色双语教学进行简单分析,并对执教方式提出一些相关建议。

一、中国特色双语教学中存的问题(1)双语教师队伍不够强大在双语教学中最重要就是学生和教师的配合,教师在双语教学过程中发挥了重要的作用。

关于中学双语教学的认识与思考

关于中学双语教学的认识与思考

关于中学双语教学的认识与思考"双语人才"-一种能在不同的语言环境下,熟练地运用母语和外语的专业人员,在上海日益开放的国际交流环境下,已成为人才需求市场上凸显的一个热点。

人才需求直接刺激了教育领域,当各类补习班在社会办学市场中方兴未艾时,"双语教学"已逐渐在上海兴起。

XX年上海市基础教育工作会议决定在本市建立100所双语教学实验学校。

从小学一年级起全面开设英语课,并努力实施高中毕业生能用英语交流的培养目标。

同时对上海基础教育的发展提出了明确的要求:到XX年,总体水平力争赶超世界中等发达国家教育水平。

为此上海将率先从小学一年级到高中三年级全面普及外语教育,在课表里每天安排一节外语课,整个中小学阶段学习外语的课时从1000多节增加到XX多节;双语教学已经从局部有限范围内的点上的“个别试验”推向一定范围的面上的“群体试验”。

为跟上时代的脚步,我校部分教师也在部分班级的选修课或必修课上进行了双语教学的尝试,通过尝试我们看到了希望,当然也遇到了不少的困难:师资的困难、学生的困难和教材的困难。

一、“双语教学”的时代背景1、新世纪新形势发展的需要21世纪是高新科技迅猛发展的时代,尤其是信息技术。

世界已经变小了,由于信息网络高速公路的全球连网和普及,生活在“地球村”中的人们的生活方式、工作方式、学习方式、娱乐方式、交际方式以及思维方式都将发生巨大的变化。

培养学生的多语种读写能力、信息处理能力、现代交际能力和其它必要的生存常识,已经成为当今学生和家长们所追求的热点,“双语教学”由此成为一种社会的显性需求。

2、经济全球化、中国加入WTO的需要随着经济全球化和我国加入WTO步伐的加快,上海将面临日益激烈的人才竞争形势,尽管随着九五计划的完成,上海提前进入了高等教育大众化阶段。

但是,目前高层次、高素质的复合型专业人才严重缺乏,作为国际化大都市,上海所需要的人才不仅应该具备扎实的专业知识和业务能力,更应具备能与来自不同文化背景交流和协作的能力。

浅谈对双语教学的作用

浅谈对双语教学的作用

浅谈对“双语”教学的作用纳雍县姑开乡陶家寨希望小学陶健我们知道,语言是人类思维和交际工具,是信息的符号,文化的载体,知识的传播。

著名社会学家J·A·菲什曼说过:“总的来说,不管哪一门学科领域内,可以肯定的说,最好是以学生最熟悉的语言作为教学语言,一直到学生较差的那门语言熟悉起来,完全能够作为另一门学科的工具的时候。

”这一段话精辟地论述了母语对于启儿童智慧,开发儿童智力起到极为重要的作用。

在我们少数民族的国家里,不同的民族有各自独特的语言,他们的祖祖辈辈用自己的语言沟通思想,交流经验。

因此,每个人在特有的语言环境里长大,并有环境中的语言——母语。

国家推广和使用普通话后,普通话作为“校园语言”进行交流活动。

在56个民族的国家里,如果没有一种通用的语言,人们是不能顺利地进行交际活动的。

所以作为国语的普通话要推广、要使用。

但是,少数民族语言要不要传承,少数民族地区的学校有没有必要进行“双语”教学。

现就“双语”教学谈谈自己肤浅的见解。

一、进行“双语”教学是贯彻党的民族政策的需要。

《宪法》总纲规定,各民族都有使用和发展自己的语言文字的自由。

党和国家为了帮助我们各民族使用和发展自己的语言文字,在20世纪50年代就为苗族创造了苗文,并进行了一个时期的试行。

中断后又在党的十一届三中全会后恢复试行,收到较好的效果。

这期间,民族地区掀起了轰轰烈烈的民族语文教学活动,学员们用学到的民族语言文字来搜集整理民间故事、谚语、歌谣等,为抢救少数民族文化遗产,继承和弘扬民族传统文化作出了积极的贡献。

二、“双语”教学对少数民族地区的重要意义。

“双语”教学是提高民族地区教育的有效途径及教育手段,对于发展民族文化有着重要意义。

民族文化的弘扬和发展同时可以提高民族自信心、自豪感,并且促进民族团结进步,共同繁荣。

因此,推行民族文字与“双语”教学,不但符合民族地区实际教学需要,也是民族地区工作者应尽的职责。

在不通汉语的少数民族地区使用单纯汉语教学是一个缺陷,适龄儿童很难接受知识,在教学过程中产生负面影响也是不足为怪的。

双语教学的认识

双语教学的认识

双语教学的认识当今世界,综合国力竞争的焦点在于高新科技及其产业发展,高新科技已经成为维护国家主权和经济安全的命脉所在。

为了富强我们的国家,中国必须迎接挑战,全面实施科教兴国之战略,大力推进科技创新,努力建设世界一流的硅谷,而要实现科技创新成败在于创新人才。

他们必须及时获得最新的第一手资料,对此进行精确地解读和研究,而要做到这一点,英语就成为必须,因为目前最新科技的主要源发点在英语国家;另外,中国科技应该参与到世界顶尖竞争行列之中,而要让世界关注、了解我们的新发明、新成果,也必须运用共通的语言,英语又是唯一的选择。

因此,在科技创新的背景下,英语,特别是学科英语的熟练应用就成为时代的必须。

所谓双语教学,就是在课堂上,能够熟练运用汉语、英语两门语言进行学科的教与学,师生共同进入一种真实的汉语和英语语境,并熟练地运用汉语和英语进行学科知识上的教学与交流,最终达到师生均能运用两种思维方式进行学科学习、思考和研究。

因此,双语教学与传统意义上的英语教学不同,在语言的应用上、学科的学习与研究上以及语言的思维方式上有着全新的目标。

双语教学的语言目标,就是在学科教学中,逐步使英语能成为教与学的另一种适用媒体。

这就需要师生在听说读写等方面具有一定的基础,再逐渐发展到学科领域。

使学生逐步掌握各学科的专用术语与语句,独特的语言结构与表达法,能听懂该学科的英语授课,读懂该学科的英语教学资料,进而能用英语就该学科的问题进行口头交流与书面交流。

双语教学的知识目标,就是能够以汉语与英语两种媒体,进行学科的学习、思考和研究。

由于英语原版的学科教材,在编写思想、体系结构、内容取舍、习题配置等多个方面,与我们的教材有着重大的差异,这就使学生在学习这类教材的过程中,能够从另一种角度来认识所学的学科,从而扩大视野,加深理解。

双语教学的思维目标,就是在运用两种语言进行学科学习的基础上,师生共同具备对该学科的汉语思维和英语思维的能力。

思维是人脑对事物及其规律的概括和间接认识,思维尤其是抽象思维要借助概念、判断、推理来进行,而概念、判断、推理的运行必须依赖语言,不同语言其组织信息的方式与功能有很大区别。

双语教学之我见

双语教学之我见

双语教学之我见2007年12月10日,“全国双语教学交流研讨会”在上海师范大学召开。

全国双语教育实验学校理事会理事长张志远教授在研讨会上做了题为《汉英双语教学实验在中国:使命、发展与愿景》的学术报告。

该报告以平易、朴实的笔风为我们讲述了当前双语教学的现状,为广大双语教师们提供了许多受益匪浅的教学策略,解开了笔者的很多迷津。

笔者结合张志远教授的报告,谈谈对双语教学的理解。

一、双语教学的含义“双语教学”指的是用两种语言(目前绝大部分是用英语,本文中的第二语言特指英语)作为教学媒介语、通过学习学科知识来达到掌握该语言的目的。

它要求用正确流利的英语进行知识的讲解,但不绝对排除汉语,避免由于语言滞后造成学生的思维障碍;教师应利用非语言行为,直观、形象地提示和帮助学生理解教学内容,以降低学生在英语理解上的难度。

通过双语教学来培养学生的跨文化、跨学科认识思维能力,促进学生学习智慧的发展,提高学生对两种语言的综合运用能力。

到底什么时候开设双语课比较好呢?The earlier, the better.当孩子在孩提时代甚至婴儿时期,你就可以对他进行双语教学了。

比如你教孩子一个单词“dance”时,你立刻给孩子做了一些简单的舞蹈动作,告诉他“dance”就是“舞蹈、跳舞”,这样孩子不光理解了“dance”的含义,还学会了一些舞蹈动作。

这就可称之为最早的、非常生动的双语教学。

二、双语教学能提高学生能力、陶冶学生情操双语教学是一门需要多探讨和研究的学问。

我觉得,我国在双语教学方面失误较多,浪费了许多可以进行双语教学的机会。

笔者在此谈谈学校的双语校园文化建设。

学校可以建立双语广播站,积极鼓励大家去竞争双语广播员;出双语板报,提高学生对英语的兴趣;办英语角,提高学生在英语方面的应用、听说读写能力;举行双语歌曲比赛,让学生欣赏到英文歌曲的魅力。

除此以外,还可以举办双语朗读比赛、双语晚会、写英语日记等,让学生置身于一种浓厚的学英语、用英语的氛围里,把英语应用于实际生活当中。

浅谈我国双语教学的历史、现状与对策 师范本科毕业论文

浅谈我国双语教学的历史、现状与对策 师范本科毕业论文

分院名称:学生学号:长春师范学院本科毕业论文(设计)(理工类)题目:浅谈我国双语教学的历史、现状与对策专业:数学与应用数学作者姓名:指导教师姓名:指导教师职称:副教授2011年5月长春师范学院本科毕业论文(设计)指导教师承诺保证书本人郑重承诺:本篇毕业论文(设计)的内容真实、可靠.如果存在弄虚作假、抄袭的情况,本人愿承担全部责任.论文作者签名:日期:年月日长春师范学院本科毕业论文(设计)指导教师承诺保证书本人郑重承诺:我已按有关规定对本篇毕业论文(设计)的选题与内容进行指导和审核,坚持一人一题制,确认由作者独立完成.如果存在学风问题,本人愿意承担指导教师的相关责任.指导教师签名:日期:年月日目录1双语教学简述 (1)2 双语教学的发展历程 (8)3 双语教学的现状及问题 (11)3.1双语教学误区 (11)3.2双语教学现状 (13)3.3双语教学存在的问题 (18)4双语教学的对策 (20)4.1从真正意义上认识双语教学的可行性 (20)4.2加大专项投入,加强相关研究 (20)4.3建立相关的政策和激励措施 (21)4.4加强学科双语教师的培养与培训 (21)4.5聘用外籍专业教师或有海外留学经验的专家学者 (21)4.6转变教育观念和教育体制 (22)4.7借鉴国外教学模式完善我国双语教学模式 (22)4.8鼓励学生接受双语教学 (23)4.9合理选择教材和教学资源 (23)4.10加强双语环境建设 (23)4.11制定长期规划 (23)5结束语 (24)参考文献 (25)英文摘要 (26)浅谈我国双语教学的历史、现状与对策王吉跃摘要:21世纪已经到来,为了迎接新世纪的挑战,也为了适应我国加入WTO之后的新形势,在以培养人才为主要目标的高等院校,加强以外语为特征的新一轮教学改革方兴未艾.“双语教学”作为我国教育改革研究中的一个热门话题,正逐渐成为全国各大高校推进素质教育的又一着陆点.本文着重论述了双语教学的概况、发展历程、现状及对策等,并重点从师资、教材和学生素质等方面分析了双语教学在实践中存在的问题,为将来解决这些问题追根溯源.同时也为广大实验教师、实验学校校长、教育行政部门的双语实验决策人士以及所有关心双语教学实验的各界群体提供一个交流与发展的平台.关键词:双语教学发展历程教学现状问题与对策光阴荏苒,不知不觉,人类跨入21世纪已有几年光景,在教育部大力推行新课程改革的背景下,一些地区陆续开展了教育教学改革的尝试.事实上,双语教学这一话题,并不是近几年才成为人们关注的议题.早在上个世纪九十年代初,双语教学就已经引起了我国沿海一些经济发达地区和内地一些大城市的中、小学教师,校长以及社会各界的关注,一些学校还率先开展了实验.不过,随着双语教学实验的蓬勃发展,一些理论方面的迷思和实践方面的困惑也越来越多的暴露出来,在一些地区双语教学形式化,表面化,甚至商业化趋势日益明显.这种现象如果持续下去,将会对双语教学实验造成实质性的伤害.在这种情况下,人们就需要对双语教学有一个较为全面的客观的了解,以便对目前的双语教学实验效果有一个比较公正的评价,并且能对未来的双语教学提出一些可行性建议.本文正是基于各大高校健康、有序的开展双语实验的需要,主要介绍了双语教学的基本内容,并着重分析了近年来我国双语教学发展中存在的主要问题以及出现这些问题的根本原因,进而提出了促进我国双语教学发展的相关对策.1 双语教学简述1.1双语教学的含义双语教学就是将母语以外的另外一种语言直接应用于语言学科以外的其它各学科的教学,使第二语言的学习与各学科专业知识的获取同步进行.所谓另外一种语言是指教学对象母语以外的另一种语言,一般来说就是教学对象所使用的第二语言,将这第二语言作为课堂教学语言,直接用于其它各学科的教学,这才是真正的双语教学.双语教学的主要目的是专业学科知识的获取,但由于在获取学科知识时所使用的媒介不是母语,而是母语以外的第二种语言,所以,势必会增强学习者对第二语言的使用量及掌握程度.从这一点上说,开展双语教学更大程度上是为学习者创造学习和使用第二语言的空间,使他们在掌握学科知识的同时,能够尽可能多地使用第二语言.双语教学的终极目的,就是让学习者能同时使用母语和第二语言两种语言进行思维,能在这两种语言之间根据交际对象和工作环境的需要进行自由切换,以便在精通母语文化的同时能更好地了解世界各地的文化,使他们能够具有进行跨文化交流的能力.在中国,双语教学就是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行各学科的教学,目前绝大部分是用英语.它要求用正确流利的英语进行学科知识的讲解,但不绝对排除汉语,这样做是为了避免由于语言滞后造成学生的思维障碍.中国不像新加坡、加拿大、印度等双语国家,语言环境并不是中外并重,所以中国的双语教学环境决定了它的目的性属于“外语”教学范畴,而不是“第二语言”的教学范畴.因此,中国的双语教学只能是“双向双语教学”(教师同时使用两种语言进行各学科的教学,其中大都以英语为主,母语为辅).1.2双语教学的界定双语教学可以从广义和侠义两方面来理解.广义的双语教学就是指学校通过各种方法让学生学会两种语言的教学.狭义的双语教学是指学校使用外语教授除外语以外的其它学科的教学.而我国目前开展的双语教学比较符合侠义的双语教学的界定,主要是指课堂教学中全部或部分地使用第二语言或外语(主要指英语)传授数学、物理、化学等非语言学科的教学.双语教学指的是通过用英语语言来达到学习学科知识的目的.在整个教学过程中,既实现了学科知识的传授也达到了语言知识的交流.双语教学强调的是师生之间全方位的第二语言的交互活动,而决不仅仅是教师在课堂上从头到尾用英语授课.即使教师在一堂课上完全采用英语进行教学,那也只能是一堂英语使用频率较高的课堂,不能被称之为“双语”教学.1.3 双语教学的三个要素,三个方向及三个模式1.3.1双语教学的三要素:(一)师资力量.双语教学的核心是用英语来进行各学科的教学而不是单纯的学英语的过程,它要求教师不仅要具有较高的专业知识水平,而且要具有较高的英语水平,不仅能用英语组织课堂教学而且能用英语进行专业知识的教学.双语教师的专业能力和教学水平是双语教学的重中之重,决定着双语教学的效果.(二)学生的英语水平和学习能力.双语教学对学生的要求也很高,学生要具有较强的英语听、说、读、写能力,能掌握用英语进行日常交流的基本技能,并且能用英语进行思维,摄取知识,传递信息,交流思想和表达感情等.(三)教材.双语教材是学生和教师交流的重要桥梁,教师备课依据教材,学生学习同样依据教材,在师生围绕教材的交流过程中,实现了语言知识的积累和语言思维的提高.1.3.2双语教学的三方向:(一)教学观念的变化.长期以来,我国的双语教学侧重于书面,忽略了学生听、说、读、写的全面发展.而要真正的实施双语教学,就必须抛开传统的教学观念,重视英语与各学科之间的双向渗透,使学生能够全面的应用英语进行日常学习与交流.(二)课程教材和评价机制的改革.课程教材的改革是当前实施双语教学的一大难点.目前很少有较完善的学科类的双语教材,然而要真正的实施双语教学,就必须编纂各学科的双语教材.评价机制的改革是实施双语教学的保证,要实施真正意义上的双语教学素质教育,就必须改革旧式的评价手段、内容及方法,形成良好的评价机制和导向机制.同时还要鼓励学生向多元化发展,重视学生的文化,语言知识等各个方面的综合素质的培养.只有这样,双语教学才能真正开花结果.(三)师资队伍的建设.师资队伍的建设目前是双语教学的重中之重,双语教师不仅要有广博的知识结构,还要有学科的交叉与融合,扎实的英语基础知识和较强的日常交际能力,并能够了解其它国家的社会文化,风土人情和体态语言等与教学相关的文化知识.1.3.3双语教学的三模式:(一)英语全浸入式(English immersion).在这种双语教学模式中,教师完全使用英语进行各学科的讲授,学生则利用其第二语言(主要指英语)来学习自己的专业知识.(二)过渡式双语教学(Transitional bilingual education).这种教学模式主要是指在教学过程中,某些课程的教学由母语来完成,并逐步转为英语教学.同时学校每天都会开设学习英语知识的同步课程,旨在培养学生英语语言的学习,这种方式比较适合于学生英语水平参差不齐的班级.(三)双向双语教学(Two-way bilingual education).这种教学模式主要是指在课堂教学中,教师同时使用两种语言进行各学科的教学,其中大都以英语为主,母语为辅.如果教师在教学过程中遇到较难的问题且很难用英语清晰、明了的解释出来时,可以采用母语进行解释说明.这种双语教学模式也是目前我国各大高校经常使用的双语教学模式.1.4 双语教学方法和教学手段1.4.1 双语教学的方法(一)以中文为主,结合英语专业词汇进行教学.这种双语教学方式对教师的要求最低,既不要求流利的口语表达,也不要求灵活运用英语进行思维,更不要求用英语解释教材中出现的公式和定义,因此是双语教学的初级形式.另外,这种教学模式对学生的要求也最低,但收效甚微.(二)中英文教学并用.这是目前较受欢迎的一种教学方式.这种教学方式要求教师用中、英文相结合来进行各学科的讲授,并尽量使用原版教科书中准确而精炼的英文表达方式,让学生能够学习和掌握正确的英语学科语言.对于课程教学中的重点和难点,教师要用中、英文重复解释,避免学生因听不懂而产生厌学的情绪.(三)以英语教学为主,仅用汉语作辅助说明.这种教学方式是双语教学的最高级形式.它对教师和学生的英语水平要求都很高.但需要注意的是,不管教师的英语水平有多高,都要保证在学生已逐渐适应双语教学的情况下,才能逐渐开始使用以英文讲课为主,中文解释为辅的教学模式.此外,教师也要防止学生出现只会英文,而不会用中文进行表达,不知道专业术语的中文名称的现象,因为这不是双语教学的目的.1.4.2 双语教学的手段(一)教师课前认真备课教师课前认真备课是保证双语教学质量的一个重要环节.由于教师是用双语进行各学科的教学,则备课就要有双重的工作任务,这必然会加重教师的工作负担.那么,如何在有限的时间内,既保证教学质量,又保证教学进度对教师来说是一个新挑战.因此,教师要结合自身情况合理的安排备课时间.(二)学生课前认真预习学生做课前预习有两大好处:一是预习英语词汇、词组和习惯用法;二是熟悉教师的课堂教学内容,保证课上能够跟上教师的思维.学生通过中英文对照进行预习,有助于加强对知识的理解和记忆,从而达到事半功倍的效果.(三)采用多媒体课件进行教学在双语教学中,引进多媒体教学手段,可以有效地激发学生学习的积极性,也可节省大量的英语板书和画图时间,同时也可以避免教学冷场,影响课堂教学气氛的现象发生.(四)师生之间的合作交流与互动事实上,只要教师具有扎实的专业知识,良好的英文基础,使用英文授课并不难,难的是如何让学生听懂;如何使他们能够及时消化所吸收的学科知识;如何让他们学会把英语作为工具,并利用这一工具认真学习专业课程,在达到专业课程教学大纲要求的基础上,进而提升英语的综合应用能力.因此,不论是采用中文教学还是英文教学,教师都应该注重课堂上的双向参与,注重对学生创造性思维、批判精神的培养,特别是英文授课,速度不宜太快,以大部分学生听懂为准则.在课堂上,教师要随时观察学生的反应,教师在教学过程中可以不断提出启发性、开放性的问题,学生可随时回答或提问,教师要积极鼓励学生举手发言.在课后,教师也应多与学生进行交流,互相促进,发现教学中的不足,并及时加以改进和提高.1.5 双语教学的评价体系任何一种教学方法都需要建立一个评价体系来评估其教学效果.双语教学的评价体系主要包括以下两个方面:(一)来自于学生.学生对教师讲课的效果进行评价,其中包括教师对专业知识的传授以及对外语知识的运用两个方面.(二)来自于其它教师的听课.听课教师中应该包括本专业的教师以及外语专业的教师,这些听课教师要对授课教师的专业知识的讲授和外语知识的表达等方面进行综合性评价.1.6双语教学的时代背景1.6.1 新世纪新形势发展的需要21世纪是高新科技迅猛发展的时代,尤其是信息技术这一行业.培养学生的多语种读写能力、信息处理能力、现代交际能力和其它方面的生存常识,已经成为当代学生和家长们所迫切追求的热点话题,“双语教学”由此成为社会的一种显性需求.1.6.2 经济全球化、中国加入WTO的需要随着经济全球化和我国加入WTO后发展步伐的加快,各个城市将面临日益激烈的人才竞争形势,它们所需要的人才不仅应该具备扎实的专业知识和业务能力,更应具备能与来自不同文化背景的人们灵活的进行交流和协作的能力.由于外语的重要性被越来越多的人所重视,双语学校和双语教学的出现则是顺应这一时代潮流的的必然产物.1.6.3 英语教学要求不断提高的内在需要目前我国外语的教学水平,教学方法普遍存在“费时多,收效低”的问题.经常有这样的一些学生,他们拿着所获得的四、六级证书和托福高分洋洋自得,可一到需要实际运用的时候,不是张不开嘴就是一开口就结结巴巴的中式英语.随着与世界接轨以及社会经济形势的发展,我国的外语教学改革已经到了刻不容缓的地步.改变“哑巴英语”已经迫在眉睫,双语教学应该是能够有效避免“应试哑巴英语”的一剂良方,由此双语学校成为当前英语教改实验中的必然选择.1.6.4 现代internet信息技术的需要现代计算机技术和internet信息技术,都是基于英语这一国际性通用语言而开发出来的,因此英语成为现代信息技术传播的语言支撑.从形式上来看,一个国家只讲一种语言,似乎是独立的象征,但现在的英语除了原有的职能外,从某种意义上说已经演变成为一种工具,一种能为我们衍生出科技内涵和知识财富的工具.1.6.5 现代教育理念和素质教育的需要语言的本质是工具,但随着人类的进步,时代的发展,社会的前进,外语已从一种工具转变成为一种新思想.从学习者的认知角度来看待语言,它则是人类进行各项思维、认识世界的工具.我们掌握两种语言就等于掌握了两种观察和认识世界的方法和习惯.从这个意义上来讲,学会一门外语,对我们来说不仅是多了一双眼睛、一对耳朵和一张嘴,甚至还多了一个大脑!我们应当想到,双语教学必然会对学生世界观、人生观、价值观的形成产生重大影响,同时双语教学也是构造完美人格的一个重要组成部分.1.7双语教学的意义语言是人类进行交流、沟通的工具,语言又是人类进行思维的媒介.由此双语教学势必有利于学生理解和吸纳除本民族文化之外的其它国家的文化,另外,双语教学在其它方面也有着极其重要的意义.本文主要介绍以下四方面: (一)提供外语学习环境.虽然在本国学习外语不可能具有那种自然的语言环境,但对外语知识的掌握上还是很有效果的.实施双语教学,能够提供外语学习环境,是双语教学的一个重要意义.(二)培养全面发展的复合型人才.双语教学是为了适应时代的需要,培养全面发展的复合型人才而出现的.所谓复合型人才,是既懂专业又懂英语,具有创新精神的人,在科技竞争日趋激烈的今天,这类人才直接影响着一个国家的经济发展以及国家在竞争中的地位.(三)对我国费时低效的外语教学进行有效的补充.目前很多人对外语的重要性认识不足,在师资方面也很欠缺;在授课内容上又过于偏重语言结构的认知和语言规则的讲解;在教学理论上,又缺乏多创性;在师生关系方面又忽略学生在学习中的主体作用;在教材建设方面,没有为学生提供原汁原味的英语材料;在评价和考试制度方面不能全面衡量学生的听、说、读、写能力.在开展双语教学之后,这些问题都得到了很好的解决,由此可知,双语教学的开展是对外语教学以及其它学科教学的一个有效的补充.(四)提升学科教学.这点主要体现在以下三方面:(1)知识内容新.很多教师非常注重吸收国外教材的优点,并将其与国内教材进行结合.这样就达到了各学科知识的融会贯通,教师因此也能够更好的把握各学科的教学.(2)教学方法新.很多教师在研究原版教材中发现,国内教材偏重于国语演绎,即从基本的概念或公理出发一步步的推理,而国外的教材则侧重于培养学生提出问题,分析问题,解决问题的能力.为此很多教师注意吸收国外先进的教学方法,并将其运用到自己的课堂教学中.这样的教学让学生感到新鲜而不乏味.(3)加强学生对学科知识的理解.实际上,很多专业知识通过用英语进行讲解,不但不难理解,反而促进了学生对专业知识的更准确的理解.2双语教学的发展历程2.1清朝时期的双语教学我国的双语教学可以追溯到19世纪中叶的洋务运动时期.1840年的鸦片战争,使西方列强看出了清政府的腐败无能,于是帝国主义国家纷纷用洋枪礼炮打开了中国的大门,随着闭关锁国的破碎,一些睁眼看世界的政府官员和开明绅士开始深入探索“御敌于国门之外”的良策,他们纷纷把目光投向了西方先进的武器装备和发达的文明,希望通过加强外语知识的学习,来引进西方先进的文化理念,从而挽救清朝的封建统治.为此,曾国藩等人先后创办了多所外国语学校,最早的新式学校是1862年建立的京师同文馆,接着又有许多外国语学校建立.京师同文馆可以说是我国最早实施“双向双语教学”的正规学校,从课程的设置可以看出,同文馆十分注重循序渐进,由浅入深,由易到难的讲授外语,旨在培养学生的翻译能力.在讲解方面,他们强调中国教师和外国教师的合作讲授,这可以说是我国双语教学的雏形.2.2教会学校的双语教学自1922年至1949年全国解放,英语教学始终没有什么变化.这个阶段英语教学主要有以下几个特点:(一)学校在初中阶段比较重视听、说、读、写的全面培养,到高中阶段一般侧重阅读理解能力的培养.(二)对西方的语言学和语言教学已开始进行详细的研究和介绍,有些学校的语音教学已经采用国际标准音标.(三)学生接触英语的机会比较多.不少学校除英语课外,数、理、化等学科也采用英文原版教材,而且体育活动也常使用英语术语.在这样的背景下,一大批以中、英文结合进行课堂教学的学校相继出现.其中最具特色的,当属一些教会学校.最早是在湖南的雅理中学,其后少数名牌教会大学及其附中、附小也纷纷实行双语教学.实行新学制的时候,教会大学及其附中和附小只有国文和中国史两门课程可以用汉语教学,其它课程以及校外活动都必须用英语进行教学.2.3解放后民族地区的双语教学新中国成立后,中国政府组织了近千人参加民族语言调查队,在全国16个省,自治区开展了大规模的少数民族语言文字调查工作,了解并掌握了各少数民族语言文字的基本情况,并根据实际情况制定了真正能够体现民族平等的少数民族语言文字政策.此外,我国宪法赋予民族地区的双语教学以极大的灵活性,各民族聚集地可以根据当地特点发展自己的民族语言,同时根据融入中华民族大家庭的需要开设汉语教学,并在国际化的进程中有条不紊的开展双语教学.据统计目前全国已有一万余学校使用民族语言或双语授课,在校生达600余万人,双语教学得到进一步加强和重视.2.4 当前双语教学的发展情况随着我国少数民族双语教学研究会的成立,“双语教学”一词正式引入我国教育界,我国早期开展的双语教学的目的和国外双语教学的目的具有一致性,即主要以掌握主流语言为目的,其次是进行学科知识的学习和文化渗透.但近20年来,我国双语教学发生了很大的变化,其主要目的已经转为对学科知识的获取和对语言知识的交流。

浅谈双语教学应注意的问题

浅谈双语教学应注意的问题

②教材 的选择 教材选择 是双语教学 的基础 ,双语教 学应该应用 原版 英文教材 。随着一些学科 的迅速发展 , 英文原版教材更新 速度不 断加快 , 国内的一些教材 内容稍学科 国外 发展的最新 动态 , 可 让学 生 了解新 的理论和方法技术 。英文原版教材不 同, 写作风格 不一 样 , 侧重点 也不 同 , 师应根据 实际 教学要 求 , 教 选择一
经接触过 . 与其相关的知识也有 所了解 , 这样学生 能对所讲
的 内 容 很 容 易 理 解 , 发 学 生 学 习 的兴 趣 , 激 促进 双语 教学 。
21 双 语教 学 的基 本 内涵 . 所 谓 双语 教 学 , 即用 非 母 语 进 行 部 分 或 全 部 非 语 言 学 科 的教 学 . 实 际 内涵 因 国 家 、 区不 同而 存在 差 异 。如 在 加 其 地
本 既 可 以 让 学 生 掌 握 知 识 , 能 激 发 学 生 的学 习 兴 趣 的书 。 又
拿大 , 双语教学一般指在英语地区用法语授课 的教学形式 。
22 实 施 双 语 教 学 的 可 行 性 .
目前 ,很 多院校都与 国外 有着定期或不 定期的学术交 流, 或与 国外院校合作办学 , 为教师带来 了进 修或考察 的 这 机会 , 有助于提高教 师的英语 和专业水平 , 学术 交流也为 双
232 双 语 教 学 的 课 程 设 计 ..
1 双语 教学概 念 的理解
对于双语教学(inu l ec ig Bl gaT ahn) i 的概念 , 众说纷 纭。一 般是指使用第 二语言或外语进行 各专 业课 的教学 。 以用英 语 为例 , 包括使用英语教材 , 用英语板 书 , 用英 语布置作业 , 用英语命题 考试 及使 用英语 口语授课 等形式 。通 过多年 的 实践 , 根据 目前 国内界定, 双语教学是 指将母语 以外的另一 种语言 直接 应用于非语言学科 的教学 ,使第二语 言学习 与
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅谈正确认识中国的双语教学【摘要】:中国的双语教学一路走来一直伴随着两个不同的声音,表示否定的观Array点中有的认为双语教学并不符合中国国情,也有的提出一些国家和地区的双语教学正逐渐显现出了问题,但笔者认为这并不能由此推断出中国的双语教学也面临挑战。

我们应该如何正确认识从而发展我们国内的双语教学,笔者从几个方面进行了论述,并结合自己的教学实践加以佐证,旨在为中国的双语教学的推进捡柴拾薪。

【关键词】:模式,挫折,实践,中国特色【正文】:中国的双语教学从一个备受争议的新事物一路走来,走到今天,现状如何,未来又将如何,值得思考。

双语教学的倡导者普遍认为双语教学的开展可以改进长期以来我国英语教学“耗时低效”的现状,提高英语学习的实践性。

同时双语教学被认为是当代社会国际化潮流的必然产物,是中国和世界接轨的必然选择,在中国实施双语教学,将有助于革命性的提高英语教学水平,培养国际人才。

但也还是有很多对于双语教学表示怀疑甚至否定的声音存在:有观点认为中国并非双语国家,英语在中国始终是“外语(Foreign Language)”而非“第二语言(Second Language)”,我国实行双语教学名不符实。

也有人认为在孩子的低龄阶段用第二种语言进行双语教学会冲淡学生对母语的掌握,影响学生用母语思维的能力。

另外,还有观点认为在中国实行双语教学的现实条件也不具备,比如师资、教材、政策等,所以当前最实际的还是要加强英语学科的教学。

在笔者的耳边也经常听见一些教师同行对于双语教学的消极评价,认为双语教学只是一时的星星之火,并不足以燎原。

不可否认,中国的双语现状的确有不足之处,知名英语专家包天仁教授曾经对双语教学是否适合中国国情作过分析:首先,中国是非移民国家,中国的英语教学是“英语外语教学”(TEFL:Teaching English as a Foreign Language),不是“英语作为第二语言的学习”(TESL:Teaching English as a Second Language),中国的社会主流语言是汉语,进行双语教学有违语言教育教学规律;其次,中国的双语教学缺少理论支持,目前不少地方对于双语教学的基本概念还未搞清楚,并且缺乏得力的教学措施,如教学大纲、授课标准、有效而具体的班级组织形式等,还存在双语师资严重不足,双语教材匮乏等问题;再者,英汉两个语系相差很大,从语言学习的角度而言,缺乏社会和家庭的语言环境,学生学习英语的负迁移太多,正迁移太少。

面对这些存在的问题,首先我们应加以正确对待和认识,可以看到,它们中的一些是难以改变的现实,但绝大部分并不是无法解决的难题。

作为一名处在教学一线的双语老师,笔者坚持认为:双语教学在中国的发展是革命性提高英语教学水平的出路所在,也是中国迎接全球化挑战的必然选择,双语教学在中国的发展已经取得了一定的成效。

虽然还有一些问题亟待解决,而其他地区或国家的双语教学也正显现出了一些问题,但我们不能由此怀疑中国选择双语道路的正确性,更不能半途而废,或是将双语教学作为一个用来展示的漂亮筹码,只在有需要的时候拿出来亮一下,更多的时候让她深藏闺中。

我们应该抱着为学生负责任,谋发展的态度来正确客观的对待双语教学。

笔者认为应该做到以下几点:一、要正确客观地认识中国的双语教学为何要强调是中国的双语教学?双语教学可以概括为用非母语进行部分或全部非语言学科的教学,但其实际内涵因国家、地区不同而存在差异。

如在加拿大,美国,澳大利亚等移民国家,双语教学的目的大多是使这些拥有众多移民的国家能更好地体现其多元文化的共融性。

在欧洲,双语教学情况比较复杂,涉及的语言大多是英语,旨在加强国与国之间的交流,繁荣经济,形成合力。

而包括我国在内的不少亚洲国家和地区正在探索试验的双语教学,一般是为培养国际型人才,加强国际交流与合作而催生的一种教学体系。

这是在非语言类学科中用外语进行教学,通过在非语言类学科知识的学习来习得外语。

需要指出的是,成功而有效的双语教学决不仅仅是指学生听老师用外语上课,更强调的是师生之间的用外语进行课堂学习之间的交流和互动。

这就涉及到卢丹怀教授曾经在他的文章中提出过的“教学语言”和“语言教学”的问题。

即双语教学并非通过语言课程来实现语言教育的目标,而是教师通过用外语来教授非语言类科目,学生则在学习过程中通过真实有效的使用和操练外语来达到掌握语言的目的。

这样,英语的习得不仅仅是在英语课上,而是在所有的学科中,在教师的“教学语言”中,在教学过程的所有活动中,更能够延伸至课堂学习以外。

二、要明确双语教学的优势综观世界外语教学的历史,可能没有哪个国家像中国现在这样重视外语学习,从幼儿园到大学,学生们要花这么长的时间学习英语。

社会上更有那么多人参加各类英语补习班,强化班。

这种学习英语的力度,用外国人的眼光来看是不可理解的。

中国的英语教学总得来说可谓一直是滴注式模式(drip-feed language program)。

当谈起英语教学的实际效果,我们的英语教师都有深切的体会,我们的英语学习着力于追求纯语言知识和语法系统的学习,而忽略了实际运用的能力。

中国城市的孩子们从小学就开始学习英语,直到大学,学习英语的时间超过十年,而最终大多收效甚微,遇到外国人不是脸红心跳就是说出来的英语让外国人直呼听不懂,这实在是中国英语教学的一大悲哀。

中国学生学英语缺乏一个应用的环境,而语言学了是要用的,不用就等于白学。

双语教学就是为了创造一个应用英语的环境。

再者,语言的习得是跟语言的需要成正相关的关系的。

目前,国内的英语课让学生们感觉到的需要就是要在各种考试中考高分。

而假如学生要用英语来进行专业课的学习,就意味着他们要听懂老师的讲课,读懂英语写的教材和使用英语做功课。

这些就是需要,而且是自发的需要。

从理论角度来看,双语教学也的确是有其优势可言的。

据国外的双语研究者所作的持续跟踪调查显示:双语学习者(bilinguals)的语言能力、思维能力、认知能力和创造力方面均比单语学习者(monolinguals)表现更好,在社会上更有优势。

并且学习和使用双语的经验使双语学习者比单语学习者更能适应并接受新的文化环境,更乐意于了解新事物,更善于与他人合作,更有效地发展自己。

同时,双语学习者在学习第二语言的过程中,必然培养了对语言的敏感度和理解力,这一方面将有助于促进目标语的学习,另一方面也会推动母语的掌握。

三、要正确面对别国双语教学的实践经验和挫折卢丹怀教授在他的《双语教育面临新挑战》一文中指出从20世纪80年代后期开始,美国社会对双语教育提出了质疑。

且近年来,对双语教育的成效和经济性提出质疑的事情在美国屡见不鲜。

有些地方的双语教学已经被叫停。

由此可见,双语教育正面临着一场挑战。

而笔者认为,若由此推出中国的双语教学也将考虑“to be or not to be”的问题是没有根据的。

因为美国的双语教学情况与中国完全不同。

美国国会于1968年即通过了关于双语教育的法案。

当时的美国国土上的学生现状是:来自于不同语言文化背景的移民学生越来越多,他们的英语水平有限,事实上不能和那些同龄的但却精通英语的伙伴拥有同等的教育机会。

美国的双语教育法案就是在这种情况下出台的。

而40年来的实际情况却显示,新移民一般都急切地想掌握英语,以便更好的生活、读书和工作。

但是,双语课程反而消磨了他们的这种学习动力,使他们产生惰性和依赖性。

所以双语教学才受到了挑战。

而中国当代双语教学理念的学界共识,是源自于现代英语教学效率低下(主要表现在语言听说能力及交际能力方面)的客观事实,并力求改变这一低效现状为出发点,以培养双语双能复合型高素质人才为宗旨。

美国双语教学的特殊性在于双语学生最终需用英语取代母语,以期能够更快更好地融入美国社会。

而在中国,双语教学不存在这种任务,因为中国双语教学的目的应该定位于通过教师运用英语对一部分非语言学科科目的教授,培养学生用英语思维的习惯,并能正确理解专业术语及其含义,达到用英语表达和交流学科知识内容的能力,并同时让学生得到英语听说读写的机会,开阔眼界,完善思维,使其英语和母语能够得到共同、协调的发展。

四、实践是检验真理的唯一标准有专家提出,双语实验需要研究的问题远远多于答案,这也许正是一种科学和正确的态度。

对于任何有争议的事物,都是这样。

当人们在评说双语教学的时候,也许更应该先去了解一下双语教学在各学校开展的实际状况,了解一下那些实验者在付出努力以后有没有收获,了解一下实验的目的达到了多少,而不是去引经据典的找寻理论支持,或是列举与本国没有可比性的别国的实践经验。

这样,当我们在表示赞成或是反对态度的时候,就会多一些现实依据。

说到底,实践是检验真理的唯一标准。

在中国的诸多城市,双语教学实验已经初见成效,已经被证明为是一种有效的英语教学策略。

而且,在开展双语实验的学校,学生和教师的变化也已经非常明显,学生的英语能力在提高,教师的教学水平也在提升。

本校从2001年启动双语教学实验至今,也已经取得了可见的显著成果,在此不一一详述。

下面,笔者谨就执教双语的亲身实践谈一下。

笔者是英语师范本科的毕业生,但对科学学习一直有着强烈的兴趣,在执教双语科学的过程中更是加强了对多方面知识的涉猎和研究。

现执教初一年级的双语科学课,采用的课本是苏州双语综合读本初中版,该教材由英国引进,教材内容原汁原味,活动丰富有趣,仅有的不足是部分内容对初一学生过于简单,另外主题的安排划分略欠连贯性,不够整合(该问题不在此过于展开)。

针对此类问题,笔者采取的应对措施是不拘泥于课本,充分发挥网络资源,拓宽教学内容,展开多媒体教学,丰富课堂教学形式,注重培养学生的学习兴趣,英语交际能力,科学探究精神。

经过一年不到的实践,老师和学生都感到颇有收获,可谓教学相长。

最近,笔者在执教的初一5个班中抽取了3个班共80位同学进行了一次问卷调查,当被问到“你喜欢双语科学的学习吗?”有64位同学(80%)表示喜欢,15位同学(18.75%)表示比较喜欢,原因分别是:“我对科学很感兴趣”,“我对英语很感兴趣”,“能有机会用英语表达自己”,“课堂气氛自由民主,能轻松的学习英语和使用英语”,“双语课很有趣味性”,只有1位同学(1.25%)表示不喜欢,原因是“用英语上课和回答问题让我感觉有压力”。

应该说双语课受欢迎的程度之高还是在预料之中的。

而当被问到“你觉得双语课对你的英语学习有帮助吗?”有50位同学(62.5%)表示“有促进作用”,26位同学(32.5%)表示“还不知道”,有4位同学(5%)表示“没多大帮助”。

该结果表明大多数同学已经清楚地感受到了双语课对自己的英语起到的促进作用。

当被问到“在你的学习经历中,在双语科学课上接触到的英语词汇或句型会在别的情况下接触或运用到吗?” 60位同学(75%)表示会接触到但较少运用,12位同学(15%)表示能接触到并能运用,8位同学(10%)表示很少接触到。

相关文档
最新文档