朝鲜语

合集下载

韩语日常用语

韩语日常用语

韩语日常用语朝鲜语(也称为朝鲜语)是朝鲜半岛的母语。

根据联合国“2005年世界主要语言、分布、应用和影响力调查”,全世界约有8000万人使用它。

韩国的官方语言是“朝鲜语”。

[1] 韩国语是一种黏性语言。

在历史上,它以汉字为标志,汉语也融入了它的词汇之中。

1443年,世宗王创造了与朝鲜语语法高度一致的朝鲜语字母。

根据朝鲜语协会的调查,韩国语词汇中有54%是固有词,35%是汉字词,6%是外来词。

[2]1. 你好!bai 안녕하세요! [an nyeong ha sae yo]2. 你好吗? 어떻게지내십니까? [ae dde kae ji ne sib ni gga]3. (向走的人) 再见! 안녕히가세요. [an nyeong hi ga sae yo]4. 初次du见面!처음뵙겠습니다. [chae em beib geid sem ni da]5. 认识您很高兴。

zhi 당신을알게되어기뻐요. [dang xi ner ar gei duei e gi bbe yo]6. 我叫……。

저는……입니다.[jae neun...ib ni da]7. 请多关照。

dao 잘부탁드립니다. [zar bu tak de lim ni da]8. (向留下的人) 再见! 안녕히계세요. [an nyung hi gei sei yo]9. 好。

예. [yei]10. 不是。

아니오.[a ni o]11. 谢谢。

감사합니다. [gam sa ham ni da]12. 对不起。

미안합니다. [mi a nam ni da]13. 没关系。

괜찮습니다. [guein can sem ni da]14. 吃饱了,谢谢。

잘먹었습니다. [zar me ged sem ni da]15. 辛苦了。

수고하셨습니다. [su go ha xyed sem ni da]16. 请给我看一下菜单。

메뉴판을좀보여주세요. [mei niu pa ner som bo yie zu sei yo]17. 等一会儿再点菜。

韩文常用语读法和写法

韩文常用语读法和写法

韩语读法写法잎(yip):固有朝鲜语(中性词)잎사귀(yip ssa gwi):丰富表现的固有朝鲜语(美化词)1.你好!안녕하세요![ annyeonghaseyo ]2.你好吗?어떻게지내십니까?[ eotteoke jinaesimnikka ]3. (向走的人) 再见!안녕히가세요.[ annyeonghi gaseyo ]4.初次见面!처음뵙겠습니다.[ cheoeumboepgetseumnida ]5.认识您很高兴。

당신을알게되어기뻐요.[ dangsineulalgedoeeogippeoyo ]6.我叫韩大邱。

저는한대구입니다.[ jeoneunhandaeguimnida ]7.请多关照。

잘부탁드립니다. [ jalbutakdeurimnida ] 8.(向留下的人) 再见! 안녕히계세요.[ annyeonghi gyeseyo ] 9.好。

예.[ ye ]10.不是。

아니오.[ anio ]11.谢谢。

감사합니다.[ gamsahamnida ] 12.不客气。

천만에요.[ cheonmaneyo ]13.对不起。

미안합니다.[ mianhamnida ]14.没关系。

괜찮습니다.[ gwaenchanseumnida ]15.吃饱了,谢谢。

잘먹었습니다.[ jal meogeotseumnida ]16.辛苦了。

수고하셨습니다.[ sugohasyeotseumnida ]17.请等一下。

잠시만요.[ jamsimanyo ]18.我想预定房间。

방을예약하고싶습니다.[ bangeul yeyakhago sipseumnida ] 19.有空房间吗?빈방있습니까?[ bin bang itseumnikka ]20.我要安静的房间。

조용한방을주세요.[ joyonghan bangeul juseyo ]21.我想现在入住。

지금체크인하고싶습니다.[ jigeum chekeuinhago sipseumnida ]22.我想存行李。

朝鲜语词汇全集(一、5)

朝鲜语词汇全集(一、5)

朝鲜语词汇大全(一、5)尹贤洙编写1、간부-----干部2、간사-----奸邪3、간살-----奸邪的态度4、간상배-----奸商5、간석지-----滩涂6、간선-----干线7、간섭-----干涉8、간소하다-----简朴9、간소화-----简化10、간수-----看护11、간수-----看守12、간수-----(房屋的)间数13、간식-----零食14、간신-----奸臣15、간신히-----艰辛16、간새-----咸淡的程度17、간작-----(农作物)间作18、간잔지런하다-----非常整齐19、간장-----肝脏20、간절하다-----迫切21、간점-----间接22、간조-----干燥23、간주-----看做24、간주곡-----间奏曲25、간지다-----摇摇欲坠26、간지럼-----摇摇欲坠的感觉27、간지럽다-----发痒28、간직-----珍藏29、간질간질-----痒痒30、간참-----插言31、간첨-----间谍32、간청-----恳求33、간추리다-----摘要34、간측하다-----真切35、간책-----奸策36、간취-----察觉37、간특하다-----奸险38、간파-----看破39、간판-----看板40、간편하다-----简便41、간하다-----上谏42、간호-----护理43、간혹-----偶尔44、간흉하다-----奸恶凶险45、간행-----出版46、간행물-----刊物47、간활하다-----奸诈48、간악하다-----奸恶49、간언-----谏言50、간이-----简易51、간이하다-----简易52、-갈-----样子53、갈겨쓰다-----潦草地写54、갈구-----渴求55、갈구리-----钩56、갈구리눈-----直勾勾的眼睛57、갈급하다-----心急如焚58、갈기-----鬃毛59、갈기갈기-----碎尸60、갈기다-----抽打61、갈길-----要走的路62、갈개다-----妨害63、갈다-----换64、갈다-----磨65、갈다-----犁66、갈등-----矛盾67、갈데없이-----无处可去68、갈라맡다-----分担69、갈라서다-----分离70、갈라서다-----分立71、갈라지다-----分开72、갈람하다-----苗条73、갈리다-----嘶哑74、갈림길-----要走的路75、갈래-----分离76、갈래길-----岔开的路77、갈마들다-----交集78、갈마보다-----换过来看79、갈마쥐다-----换过来拿着80、갈마치다-----换位思考81、갈마타다-----互换乘坐82、갈망-----渴望83、갈무리-----整理84、갈바람-----西风85、갈보-----妓女86、갈증-----渴87、갈지자걸음-----走之子路88、갈채-----喝彩89、갈퀴-----耙90、갈퀴눈-----凶恶的眼神91、갈퀴발-----耙钩92、갈퀴지다-----像耙钩弯曲93、갈팡갈팡-----慌不择路94、갈피-----线索95、갈하다-----干渴96、갈쌍하다-----(眼泪)汪汪97、갈음-----替换98、갉다-----诋毁99、감-----感觉100、감-----样子。

朝鲜语训读化方案

朝鲜语训读化方案

朝鲜语训读化方案朝鲜语训读化方案背景介绍•朝鲜语,又称韩语,是朝鲜民主主义人民共和国和韩国的官方语言之一。

•朝鲜语的写法基于谚文 (Hanja) 字母和朝鲜文 (Hangul) 字母两种不同的字母系统。

•朝鲜语的训读 (Romanization) 方案是将朝鲜语的谚文和朝鲜文字符转换成罗马字母以方便西方人学习、理解和发音。

目标与目的•优化朝鲜语的训读方案,使其更符合国际通用的罗马字母系统。

•提供简洁明了的训读规则,帮助学习者快速掌握朝鲜语的发音方法。

•促进朝鲜语的学习和传播,增进中朝韩文化交流。

方案概述1.朝鲜语的训读方案将基于国际音标 (IPA) 的标准,使其与国际通用的罗马字母系统保持一致。

2.训读方案将综合考虑谚文和朝鲜文字符的发音规律,制定简单易懂的发音规则。

3.方案将制作训读速查表和音标对照表,以便学习者随时查阅和对照。

方案实施步骤1.分析朝鲜语的发音特点,了解谚文和朝鲜文字符的对应关系。

2.设计并制定符合国际音标的朝鲜语训读规则。

3.制作训读速查表,包括字母与发音之间的对应关系,并提供常用词汇的训读示例。

4.编写详细的训读指南,包括谚文和朝鲜文字符的发音规则及特殊情况的处理方法。

5.制作音标对照表,将朝鲜语的发音与国际音标进行对照,方便学习者掌握正确的发音。

6.进行方案的内部测试和修订,确保训读方案的准确性和易用性。

7.发布和推广训读方案,通过教育机构、在线平台和社交媒体等渠道宣传方案的优势和实用性。

预期效果•学习者能够快速准确地训读朝鲜语的谚文和朝鲜文字符。

•学习者在朝鲜语听说读写方面的学习效率和成果显著提升。

•中朝韩三国文化交流更加便利和顺畅,促进文化交流和相互理解的深入发展。

结论朝鲜语训读化方案的实施将为学习者提供更好的学习工具,提升朝鲜语的学习效果,促进中朝韩三国的文化交流。

该方案将成为朝鲜语学习的重要参考,并为后续的训读方案提供有益的借鉴和参考。

方案细节分析朝鲜语的发音特点•分析朝鲜语的辅音和元音发音规律,确定其与罗马字母的对应关系。

韩语二十五个字母

韩语二十五个字母

二十五个字母中,每一个字母代表一个辅音或元音,这和代表音节的日语字母不同,也和代表概念的汉字不同。

然而,朝鲜语文字和其它多数语言的文字的不同之处在于:每个音节的字母都结合成一组。

韩国语共有40个字母,其中有21个元音和19个辅音。

单元音ㅏ:嘴自然张开,舌头接触下齿龈,但不要贴上,嘴唇不要紧张,也不要成圆形。

发音与汉语拼音的“a”相似,但比“a”稍靠后。

ㅑ:先发“ㅣ”,然后迅速滑到“ㅏ”。

ㅓ:口形比“ㅏ”小一些,舌后部稍微抬起,嘴唇不要紧张,也不要成圆形。

ㅕ:先发“ㅣ”,然后迅速滑到“ㅓ”。

ㅗ:嘴稍微张开,舌后部抬起,双唇向前拢成圆形。

与汉语拼音的“o”相似,但比“o”口形要小且圆。

ㅛ:先发“ㅣ”,然后迅速滑到“ㅗ”。

ㅜ:口形比“ㅗ”小一些,双唇向前拢成圆形。

与汉语拼音的韵母“u”相似。

ㅠ:先发“ㅣ”,然后迅速滑到“ㅜ”。

ㅡ:嘴稍微张开,舌身稍向后缩,舌前部放平,舌后部略向软腭抬起,嘴唇向两边拉开。

与汉语拼音中“zi,ci,si,ri"的韵母的发音。

练习时可先法”zi",然后,舌尖稍微往后缩,这时就可发出“ㅡ”。

找到感觉后可直接发音“ㅡ”。

ㅣ:与汉语拼音的“yi”相似。

双元音ㅐ:嘴张的比“ㅏ”要小一些,嘴唇向两边拉紧一点,舌尖顶住下齿,舌面抬起靠近硬腭,这时舌面左右两边夹在上下齿之间,舌面与硬腭形成扁的椭圆形。

ㅒ:先发一个“ㅣ”,然后迅速滑到“ㅐ”,即可发出此音。

ㅔ:口形比“ㅐ”要小一些,嘴唇两边放松,舌尖顶住下齿,这时舌面硬腭之间比“ㅐ”圆。

与汉语拼音中“ye,jie”的韵母e发音。

ㅖ:先发一个“ㅣ”,然后迅速滑到“ㅔ”,即可发出此音。

ㅘ:先发一个“ㅗ”,然后迅速滑到“ㅏ”,即可发出此音。

ㅚ:嘴张的与“ㅗ”相同,但舌位及舌形与“ㅔ”相同。

练习时,先发一个“ㅔ”,然后变一下口形再发一个“ㅚ”,就这样可以交替练习。

ㅙ:先发一个“ㅚ”,然后迅速滑到“ㅐ”,即可发出此音。

ㅝ:先发一个“ㅜ”,然后迅速滑到“ㅓ”,即可发出此音。

日常朝鲜语

日常朝鲜语

1.你好: 啊你啊塞哟2.多多关照: 擦儿不大卡米大3.谢谢: 卡目沙米大4.对不起: 罪送哈米大5.见到你很高兴: 满拉索盼嘎不是米大6.再见,走好(主任对客人说的话): 安宁习, 卡色哟7.再见,走好(客人对主任说的话): 安宁习, 给色哟8.我爱你: 萨郎黑哟9.喜欢: 做啊黑哟10.吃好啊: 吗习给多色哟11.我吃饱了: 别不儿罗哟12.肚子饿了: 过怕哟13:我联系你: 眼儿拉卡儿给哟14.晚安: 安宁习, 租目塞哟15.生日快乐: 生一儿, 粗卡哈米大16.加油: 啊杂,啊杂,华一艇(A ZA A ZA FIGHTING)17.哥哥, 我喜欢你: 哦爸, 萨郎黑哟18.请帮我: 多哇住塞哟19.我叫...: 错能...20.我是中国人: 错能, 总谷沙拉米米打1.知道: 啊拉嗦2.开始: 洗嫁3.勇气: 庸gi(第三个声)4.王的男人: 枉gie腩人5.真是的: 啊西6.你先说: on这巴爹哟7.他们: kei du(第三声)8.没有(不是): 啊你哦9.你是谁?: 怕你衣死尬?10.你疯了: u捉索11.但是: 肯爹12.奇怪: 衣索念13.什么: 爹?14.是: 爹1.父亲: 啊波几2.母亲: 啊莫你3.祖父: 哈拉波几4.祖母: 哈日莫你5.叔叔: 身ten(第三声)6.阿姨: E莫7.女儿: 呆儿8.儿子: 啊得儿9.哥哥: 轰您(第三声)10.弟弟: 男东先11.姐姐: on你12.妹妹: 哟东先13.侄子: 左(第一声)卡14.妻儿: 不(第一声)印15.丈夫: 男骗儿16.孙子: 孙杂17.孙女: 孙女哟18.岳父: 汤引19岳母: 汤莫20.婴儿: 哟啊21.男士: 男杂22.女士: 哟杂23.朋友: 亲古24.同事: 东木25.搭档: 滩杂26.邻居: 衣屋27.孩子: 啊义28.青年: 称你恩29.成年: 孙你恩30.夫人: 不(第一声)印31.新郎: 新囊(第四声)32.新娘: 新补职业:1.演员: gie屋2.医生: A刹3.翻译: bwn 诺嘎4.警察: gon差儿5.老师: 称签您(第三声)6.讲师: 刚刹7.律师: gon诺刹8.记者: gi杂9.教授: 高属10.校长: 郭丈11.工程师: an军你儿12.农夫: 农(第一声)补13.画家: 花尬14.政治家: 睁西尬15.店员: 种稳16.经理: 江里17.理发师: E把刹18.音乐家: 饿妈尬19.公务员: 公木稳20.作家: 杂尬21.秘书: 逼索(第四声)22.外交家: 岳郭gun(第三声)23.舞蹈家: 木拥尬24.检查官: 工擦关...。

朝鲜语等级划分

朝鲜语等级划分

朝鲜语等级划分朝鲜语是朝鲜半岛上的官方语言,也是世界上少数能够在两个国家使用的官方语言之一。

随着朝鲜半岛的开放和发展,朝鲜语的学习也逐渐成为了许多人的需要和兴趣。

为了满足学习者和使用者的需求,朝鲜语的等级划分也逐渐完善。

下面将介绍朝鲜语等级划分以及相关的考试。

目前,国际上常见的朝鲜语等级划分有韩国的TOPIK,以及朝鲜的朝级考试和国家考试。

1. TOPIK等级划分:TOPIK是由韩国国家教育部和国家人力资源管理署共同开发的朝鲜语能力测试,分为6个等级,从1级到6级,其中1级最低,6级最高。

以下是各个等级的描述:1级:能够听懂简单的日常用语,但对复杂语言难以理解;能够读懂简单的日常通讯和公告,但阅读技能仍有限;能够基本书写简单的日常用语,但不符合基本语法和拼写规则。

3级:能够听懂日常生活中的各种交流,包括不熟悉的主题;能够读懂较长的文本内容,包括公告,简报和新闻;能够书写日常生活中的各种情况,并符合基本语法和拼写规则。

4级:听力和口语技巧已经到达熟练水平;能够快速阅读并理解各种类型的文本,包括讲座,论文和小说,但对少数生词和长句难以理解;能够书写清晰,精确,符合语法和拼写规则的文章。

2. 朝级考试等级划分:初级1-初级3:能够听懂日常生活中的基本用语,并适当表达自己的想法;能够快速阅读简单的文本内容,并理解其中的主要信息;能够基本书写日常生活中的简洁短语和简单句子。

中级1-中级3:能够听懂各个领域的日常对话,并能够表达自己的立场和观点;能够阅读并理解一定难度的文章或文本内容,包括科技,文化和社会问题;能够书写清晰,精确和简洁的文章。

国家考试由朝鲜劳动党中央委员会指导,分初级,中级和高级三个等级。

以下是各个等级的描述:朝鲜语的等级考试通常包括听力,阅读,口语和书写四个部分。

以下是朝鲜语等级考试的一些情况:TOPIK等级考试:TOPIK考试每年在全球范围内进行。

考试日期和地点可以在官方网站上查询。

考试时间分为分别分上午和下午两个时间段,考试时长2小时,总分为200分。

朝鲜语与韩国语的比较

朝鲜语与韩国语的比较

韩国语与朝鲜语的比较注:以下有发音不同的,也有拼写不同的,注意【】里面是发音。

没有【】的是拼写1.收音ㄼ,在韩国语中一般发ㄹ(除单词밟다),而朝鲜语一般发ㅂ,只有当单词后面出现ㄱ时发ㄹ如넓다韩国语【널따】,朝鲜语【넙다】넓지韩国语【널찌】,朝鲜语【넙지】넓고韩国语【널꾜】,朝鲜语【널고】2.韩国语中当ㅅ前有收音ㅎ时,ㅎ不发音,朝鲜语中ㅎ发ㄷ音.如:좋습니다,韩国语【조씀니다】,朝鲜语【졷씀니다】3.韩国语中当ㄹ出现在ㅇㅁㄱㅂ后面时背通话成ㄴ音。

朝鲜语不同化如:침략,韩国语【침냑】, 朝鲜语【침략】막론,韩国语【망논】,朝鲜语【망론】4.在ㄴㄹ同化规则中,有如下特例无论是韩国语还是朝鲜语,当ㄴ遇到ㄹ时,绝大部分情况下,ㄴ被同化为ㄹ。

但是韩国语部分单词是同化成ㄴ,如:의견란[의견난],생산량[생산냥]等等,这部分单词大多是三个字的。

朝鲜语部分单词按拼写发音,不发生同化现象。

如:선렬,순렬,순리익5.有些单词虽然南北拼写不同,但朝鲜语有ㄴ+ㄴ---->ㄹ+ㄹ的规则,所以最终发音是一样的。

如:韩国语곤란【골란】朝鲜语곤난【골란】,韩国语한라산【할라산】朝鲜语한나산【할라산】6.ㅂ的不规则音变韩国语规定,收音ㅂ,除곱다,돕다音变时采用와外,其他都采用워.朝鲜语则按最后一个音节为ㅏ,ㅗ采用와,其他采用워的规则。

如:아름다워요,韩国语【아름다워요】朝鲜语【아름다와요】7.”ㅣ”的原音同化当“ㅣ”的后面出现元音时,后面的元音被同化成여或요。

韩国语里可以同化也可以不同化,朝鲜语则必须同化。

如:피어,韩国语【피어/피여】朝鲜语【피여】,아니오,韩国语【아니오/아니요】朝鲜语【아니요】关于”-이오,-아니오,-시오” (尊敬阶”하십시오”系列,对等阶”하오”系列)韩国语拼写为”오”,实际发音为[오/요],但在连接词尾”이다”后拼写为”요”。

朝鲜语则全部拼写为”요”8.ㄴ的添加音韩国语有添加ㄴ的规则,朝鲜语中没有如:눈요기, 韩国语【눈뇨기】朝鲜语【누뇨기】,색연필,韩国语【생년필】朝鲜语【새견필】물약,韩国语【물략】朝鲜语【무략】9.关于ㅖ的拼写南北方的以下单词虽然发音相同,但拼写不同,朝鲜语除了汉字词中的“계,례,혜,예”写作“ㅖ”外,其余都写作“ㅔ”如:韩国语몌별,연몌,폐품,폐쇄,화폐,폐염,朝鲜语写作메별,련메,페품,페쇄,화페,페염10.头音规则韩国语有头音规则,朝鲜语的汉字词则按其发音拼写没有有头音规则如:韩国语여자,朝鲜语녀자韩国语낙원,朝鲜语락원11.韩国语单词中前一个音节为开音节或收音ㄴ,后一个音节应出现“렬,률”时,写作“열,율”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

朝鲜语百科名片朝鲜语(조선어,朝鲜汉字:朝鲜语),或称韩国语(한국어,韩文汉字:韩国语),简称朝语或韩语,是朝鲜族的通用语言,流行于中国、俄罗斯的朝鲜族聚居地、朝鲜及韩国等地区。

目录[隐藏]语言概述使用地区与方言历史沿革字母与拼写音韵结构词汇构成文法语系语言概述使用地区与方言历史沿革字母与拼写音韵结构词汇构成文法语系朝鲜族[编辑本段]语言概述朝鲜语(조선어),韩国称韩国语(한국어),是一种流行于东北亚朝鲜半岛及其附近区域的语言。

以朝鲜语为母语的人在全世界约7600万人,其中朝鲜2240万人,韩国4710万人,其他地区约700万人。

对于朝鲜语的系属划分直到现在还没有明确的定论。

有部分学者主张属于阿尔泰语系。

因为朝鲜语的语音有着元音调的现象和语法上的粘着。

但是要证明语言的亲属关系,还需要和阿尔泰语系语言之间的词汇和语法进行比较,但朝鲜语和阿尔泰语很难进行严密的比较,因为:(1)各语群的古代资料缺乏。

(2)属于各语群的语言之间的差异小。

(3)众多亲属语言消失。

特别是扶余系统语言的完全消失,让朝鲜语和阿尔泰语系的比较更加困难。

有部分学者认为,朝鲜语和广东话、福建话当同属于汉唐到明朝时期的古汉语发音。

三者的发音是一样或者相似的,现代汉语普通话则与前三者差别巨大。

现代汉语普通话已不是汉唐到明朝时期的古汉语发音。

由于汉语各方言之间互相通话困难,(应该特别强调的是,汉字在书写上是一致的)现代汉语普通话的定义说的是汉民族的共同语。

一般认为,现代汉语普通话是满族入主中原后因为满语肤浅无法表达许多高深的内容,满人迫于生活的需要而学习汉语。

不料“内城北京话”对全国造成了渗透性影响,流传千年的雅言就此消失。

(详细请参照雅言)比如“人间”二字,朝鲜语念“音干”,广东话汉语念“养干”,福州话汉语念“音干”,普通话念“任尖”。

韩国总统“李承晚”,在朝鲜语里念“里新满”,广东话里念“类森满”,福建福州话里念“里新满”,普通话念“里成碗”。

“仁”字,朝鲜语念“音”,粤语念“养”,福建福州话念“音”,普通话念“人”。

“街”字,朝鲜语念“该”,粤语念“该”,福建福州话念“gei",普通话念“接”。

“金”字,朝鲜语念"gin或kin",粤语念”gom”,福建福州话念“gin",普通话念“jin"。

“救命”朝鲜语念“giumain",粤语念"gaumaeng",福建福州话念“giumiang",普通话念”jiuming"。

“万”字,朝鲜语念“满”,粤语念“满”。

“城”字朝鲜语念“森”,粤语念“sing”,福建福州话念“想”。

“平壤”朝鲜语念“碰渊",粤语念"pingyoen",福建福州话念“办渊”。

朝鲜语的文字,由李氏朝鲜第4代世宗大王亲自创制,被称为“训民正音”。

1443年创制成功,1446年正式颁布使用。

过去被称为“谚文”,20世纪初期,学术界开始称之为“韩文(한글hangeul)”。

二战后,半岛北部的朝鲜民主主义人民共和国称之为“朝鲜文(조선글)”,半岛南部的大韩民国称之为“韩文”。

朝鲜语从广义上来说,“朝鲜语”和“韩国语”指的是同一门语言。

狭义上来说,“朝鲜语”特指朝鲜方面惯用的表达方式,“韩国语”特指韩国方面惯用的表达方式。

“朝鲜语”和“韩国语”在语调、字母排列顺序、子音字母数目上有较大区别。

在1392年之前,朝鲜语(当时无文字)称为“高丽语”,1392年,李成桂建立“朝鲜王朝”之后,该语言称做“朝鲜语”。

1897年,朝鲜高宗李熙称帝,改国号为“大韩帝国”之后,该语言称为“韩文(한글hangeul)”。

二战后,朝鲜半岛北部的朝鲜民主主义人民共和国称之为“朝鲜语”,而朝鲜半岛南部的韩国称之为“韩国语”或“韩语”。

“朝鲜语”与“韩国语”在语调、字母排列、子音字母、词汇、组词方式上均有较大的差异。

目前,韩国国立国语研究院把广泛使用的现代首尔(汉城)话当作标准韩国语,而朝鲜社会科学院语学研究所从1966年起把以平壤话为中心制定的“文化语”当作标准朝鲜语。

朝鲜语我国正式称呼以“朝鲜语”作为这种语言的名称。

在其他民间领域,“朝鲜语”与“韩文”均可使用。

如MS Windows系统既有“朝鲜语”这个语言包,又有“韩文”这种输入法。

中国最著名的北京外国语大学,其课程专业名称即为“朝鲜语”。

但实际所学的语法、习惯词汇等,则多以首尔标准语〔标准韩国语〕为准。

也有其他方式查询表示,无论在大陆、港台、还是海外,“韩语”称呼的实际使用频率要超过“朝鲜语”称呼。

亦有人指出:相对于北朝鲜的地理位置而言,南韩的首都刚好位于首尔(汉城)——自1392年以来的李氏朝鲜时代首都,所以南韩的“标准韩国语”更接近于朝鲜半岛分裂前的官方标准语言。

虽然由于他们所处的生活环境有所不同,他们所使用的朝鲜语在词汇、语调等方面的确有所区别,但是其基本结构和基本词汇却是共同的。

[编辑本段]使用地区与方言地理分布朝鲜语的使用者绝大多数聚集在东亚的朝鲜与韩国。

朝鲜语在这两个国家不仅是通用语,而且这两个国家的朝鲜语使用者占了全世界韩语使用者的90%以上。

在中国东北部的吉林省、黑龙江省和辽宁省,大约居住着200万的朝鲜族群众,现在朝鲜语是中国吉林省延边朝鲜族自治州的两种官方语言之一(另外一种是汉语)。

在中国黑龙江省也有中国唯一一个省级朝鲜语广播电台。

在美国,朝鲜语被看做是最重要的五大语言之一。

此外在中亚的朝鲜族聚居地中也广泛使用。

主要方言朝鲜朝鲜语的方言根据行政区域可以分做6种。

除了济州方言以外,邻近的方言大都能够通话。

但是跨区之间的方言通话就有些困难(比如南方庆尚方言跟北方咸镜方言)。

西部方言,今天标准朝鲜语就建立在该方言的平壤话之上。

通行区域在朝鲜的平壤市、平安北道、平安南道以及慈江道大部。

也称平安道方言。

东部方言,通行区域在朝鲜的两江道、咸镜北道、咸镜南道大部以及慈江道东面的一小部分地区。

也称咸镜道方言。

中部方言,通行区域最广、使用人口最多的方言,今天标准韩国语就建立在该方言的汉城话之上。

在朝鲜,通行区域包括开城市、黄海北道、黄海南道、江原道、咸镜南道南面的部分地区;在韩国,通行区域包括首尔市(汉城)、仁川市、京畿道、忠清南道、忠清北道、江原道以及全罗北道西北面的一小部分地区。

西南方言,通行区域包括韩国的光州市、全罗南道以及全罗北道大部。

也称全罗道方言。

东南方言,通行区域包括韩国的釜山市、大邱市、庆尚南道以及庆尚北道。

是朝鲜语6种方言中唯一仍存留声调的方言。

也称庆尚道方言。

济州方言,通行区域在韩国的济州道。

该方言同其他5种方言差别极大,无法跟5种方言区域的人们通话。

六镇方言,分布于朝鲜靠近中国边境的稳城等郡,是古代朝鲜王朝驻边人员的后裔通用的方言,由于该地区与外界交流不畅,因此在方言中保留了大量古语词[编辑本段]历史沿革总述朝鲜人在15世纪以前一直没有自己的文字,他们采用汉字来记录他们的语言。

“训民正音”创制以后的相当长的一段时间里,一直都没有代替汉字成为书写朝鲜语的文字。

到了20世纪初,由于受到日语的影响,韩文字开始与汉字并书,并且此时的“韩汉混写文”成为了书写朝鲜语的主要方式。

朝鲜半岛独立以后,朝鲜和韩国政府基于民族性和朝鲜语字母的科学简洁性先后废除朝鲜语书写文字中的汉字,主张单用朝鲜语文字书写记录朝鲜语(即纯韩文)。

朝鲜自1946年即开始限制汉字的使用,到1 949年彻底废除了汉字;韩国于1948年规定不得于政府公文中使用汉字,到1968年则进一步明令禁止使用汉字。

而中国的朝鲜族社会也于1953年开始废除了汉字,单用朝鲜语文字书写记录朝鲜语。

使用状况朝鲜语文字创制以前,朝鲜人使用汉字记录书写他们的语言。

他们记录语言的手法有两种:一种是口说朝鲜语手写汉字,这种记录手法跟古时的日本与越南一样。

由于古时的朝鲜人“崇汉”、“崇儒”的思想浓厚,所以这种记录语言的方法在上层社会成了主流。

而另一种虽然也是用汉字来书写,但是书写的秩序与规则必须依照朝鲜语的句法。

这种纪录手法又分做“书记式记录法”跟“吏读式记录法”两大类。

“书记式记录法”是将话语中的词汇用对应的汉字写出来,并且根据朝鲜语的词汇顺序排列这些汉字。

以1940年出土的“金石文”(一块用书记式记录法书写的谚文石碑)里面的文句为例:原文: 二人并誓记天前誓今自三年以後忠道执持过失无誓现代朝鲜语转写: 두사람이함께盟誓하여记录한다. 하느님앞에盟誓한다. 只今으로부터三年以後에忠道를执持하고过实이없도록盟誓한다.分析: 두(二) 사람(人)이함께(并, 一齐) 盟誓하여记录한다. 하느님(天, 苍天) 앞(前)에盟誓한다. 只今으로부터(自) 三年以後에忠道를执持하고过实이없도(无)록盟誓한다.汉语翻译: 纪录两人一起发誓。

在苍天面前盟誓。

发誓从今往后的三年,坚守忠诚之道,力求没有过失。

从上面的例子可以看出“书记式记录法”写出来的文章几乎就是汉文。

“吏读式记录法”不仅用汉字记录汉字词汇,而且还用汉字的音或意来表达朝鲜语的助词和语尾的发音。

根据记载,这种记录法是由新罗时期的薛聪首创的,后世的人们又不断的改善此种记录法的汉字使用方式。

这种纪录法一直延用到19世纪末。

朝鲜半岛被日本吞并以后,基于朝鲜半岛民族情绪以及民族主义的产生,这种纪录法被韩汉夹写文代替。

朝鲜语创制以及使用状况1443年,朝鲜世宗召集了集贤殿郑麟趾等学士,根据朝鲜语的音韵结构以及中国音韵学创制了专门纪录朝鲜语音韵的文字。

当时这种文字的名字叫做“谚文”,但是颁布这种文字的时候,却称之为“训民正音”,于是这个名称逐渐的普及开来。

中国学术界一般用“谚文”而少用“训民正音”来称呼朝鲜的民族文字。

到了20世纪初,该文字的另一种名称“한글”(hangeul)开始出现。

在朝鲜语里“한”是“大”的意思、“글”是“文”的意思,所以“한글”可以被理解为“伟大的文字”。

一般用音义结合的方式来翻译这个词,“한”音译做“han”,“글”则意译做“文”,“한글”就被翻译做“韩文”。

关于创制这种文字的动机,人们可以从《训民正音》序章上获得答案:“国之语音。

异乎中国。

与文字不相流通。

故愚民。

有所欲言。

而终不得伸其情者多矣。

予为此悯然。

新制二十八字。

欲使人人易习。

便于日用耳。

”翻译成现代汉语是“我们国家的语言,和中国的不一样,用文字(跟中国)不能交流。

因此一般未受教育的人民,想要说话、最终却不能表达意思的人很多,我对此很伤心,(所以)新创造了二十八个字,想让每个人都很容易地学习(它),以便于日常使用。

”虽然这种文字是当时上流社会人士创制的,但是它却遭到了上流社会人士的排斥。

有的官员甚至要求世宗废除此种文字,他们怕这种文字流传入中国,被当时的中国人嘲笑为“夷字”,而将朝鲜看做是蛮夷之一。

相关文档
最新文档