外宣翻译研究现状及成因分析
外宣翻译研究现状及成因分析
雒琨琨
【期刊名称】《作家》
【年(卷),期】2012(000)022
【摘要】我国外宣翻译研究体系不够完善,存在术语、译名不统一,缺乏系统性研究理论和定位不准确等问题,针对这些存在的问题,要充分认识外宣翻译的特点,加强基础理论研究和应用翻译的教学研究。
【总页数】2页(P.220-221)
【关键词】外宣翻译;翻译理论;现状;成因
【作者】雒琨琨
【作者单位】河南工业大学外语学院
【正文语种】英文
【中图分类】H05
【相关文献】
1.西安市非物质文化遗产外宣翻译现状及对策研究 [J], 何晨晨; 王晓静
2.基于纽马克翻译理论视角下的城市外宣翻译 [J], 孙晓曈
3.外宣素材翻译现状及对策——以广西中越语翻译为例 [J], 黄东超
4.英语外宣翻译理论试探 [J], 左丹
5.对外宣传、国际软实力竞争与外宣翻译 [C], 王银泉
以上内容为文献基本信息,获取文献全文请下载
相关主题