初二语文上册古文翻译知识点

合集下载

八年级部编版语文上册古文主要翻译点

八年级部编版语文上册古文主要翻译点

八年级部编版语文上册古文主要翻译点一、课文《三峡》翻译点1.1 瞿塘峡的水流急原文:至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

翻译:夏天江水漫上小山丘的时候,下行和上行的航路都被阻绝了。

解释:至于,指到了夏天;襄陵,指江水漫上陵地;沿溯,指下行和上行的航路;阻绝,被阻断了。

1.2 巫峡的奇峰原文:自非亭午夜分,不见曦月。

翻译:除非到了正午或半夜,否则看不到阳光和月光。

解释:自非,除非;亭午,正午;夜分,半夜;曦月,阳光和月光。

二、课文《答谢中书书》翻译点2.1 山川之美原文:实是欲界之仙都。

翻译:这里实在是人间仙境。

解释:实是,实在是;欲界,人间;仙都,仙境。

2.2 谢中书之才原文:自康乐以来,未复有能与其奇者。

翻译:自从康乐以来,再也没有人能与他的才华相提并论。

解释:自康乐以来,自从康乐时期;未复有,再也没有;能与其奇者,能与他相提并论的人。

三、课文《记承天寺夜游》翻译点3.1 夜游承天寺原文:解衣欲睡,月色入户,欣然起行。

翻译:脱下衣服准备睡觉时,看到月光照在门上,高兴地起身出门散步。

解释:解衣欲睡,脱下衣服准备睡觉;月色入户,月光照在门上;欣然起行,高兴地起身出门散步。

3.2 苏轼的感慨原文:何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

翻译:哪个夜晚没有月光?哪个地方没有竹子和柏树?只是缺少像我们两个这样的闲人。

解释:何夜无月,哪个夜晚没有月光;何处无竹柏,哪个地方没有竹子和柏树;但少闲人如吾两人者耳,只是缺少像我们两个这样的闲人。

四、课文《与朱元思书》翻译点4.1 朱元思的才华原文:自富阳至桐庐,一百许里,山水奇绝。

翻译:从富阳到桐庐,一百多里路,山水非常奇特美丽。

解释:自富阳至桐庐,从富阳到桐庐;一百许里,一百多里路;山水奇绝,山水非常奇特美丽。

4.2 山水之乐原文:鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。

翻译:像鸢鸟一样飞翔到天空的人,看到山峰就会平静心情;忙于处理世务的人,看到山谷就会忘记回头。

部编版八年级上册语文重点古文翻译

部编版八年级上册语文重点古文翻译

部编版八年级上册语文重点古文翻译
目的
本文旨在提供部编版八年级上册语文教材中的重点古文翻译,以帮助学生更好地理解和掌握古文知识。

重点古文翻译
1. 《诗经·秦风·蒹葭》
- 翻译:蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。

- 解释:蒲草茂盛,颜色苍苍,白露凝结成霜。

所说的“伊人”
就在水的那一边。

2. 《论语·为政》
- 翻译:子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所,而众星共之。


- 解释:孔子说:“以德行来治理国家,就像北辰星一样,固守自己的位置,其他众多的星星都围绕着它。


3. 《楚辞·离骚》
- 翻译:登鹳雀楼,凝望着遥远的天际,我心中的悲伤如滔滔
江水一般。

人生苦短,何必忧愁呢?
- 解释:登上鹳雀楼,凝望着遥远的天空,我心中的伤感如同
滚滚江水一般。

人的一生很短暂,为什么要忧愁呢?
4. 《史记·太史公自序》
- 翻译:太史公自称:“我是以史为业的,我要详尽地记载历史,以便后人能够了解过去的事情。


- 解释:太史公自称:“我以编写史书为职业,我要详细地记录
历史事件,让后人能够了解过去的事情。


5. 《资治通鉴·晋纪·世祖武帝太康中》
- 翻译:晋武帝在太康年间说:“我要推行德政,使人民安居乐业,国家繁荣昌盛。


- 解释:晋武帝在太康年间说:“我要实施以德治国的政策,让
人民安居乐业,使国家繁荣昌盛。


以上是部编版八年级上册语文教材中的重点古文翻译,希望能
够对学生们的学习有所帮助。

八年级语文上册古文及释义

八年级语文上册古文及释义

八年级语文上册古文及释义
本篇文档将介绍八年级语文上册所涉及到的古文及其释义。

课文《岳阳楼记》
1. 锦江:古时九江与湘江交汇之处,现今之江州(即今天的九
江市)
2. 岳阳楼:位于湖南省岳阳市君山区洞庭湖岸边,又名满月楼。

3. 明月:比喻公正、明亮、高悬的品质。

课文《滕王阁序》
1. 滕王阁:位于今湖南省长沙市岳麓区,是一座明代建筑。

2. 白云:比喻德行高尚、气质高超的人。

3. 青霄:比喻地位崇高的人。

4. 猗猗:形容威严、壮丽。

课文《梁山伯与祝英台》
1. 泪如雨下:形容悲痛万分的样子。

2. 比翼双飞:祝英台和梁山伯化作两只鸟,一起飞向蓝天,比翼双飞的比喻情人相依相伴、相互携手。

3. 化蝶:比喻魂灵得到永生。

4. 盼君安归:期望心爱的人平安回家。

课文《晋书·谢安传》节选
1. 不觉:不自觉地。

2. 爵位:古代的一种官职和荣誉称号。

3. 置之森然:把事情极力放下。

以上为本文对八年级语文上册课文所涉及到的古文及其释义的介绍,希望对读者有所帮助。

人教版八年级语文上册文言文古诗及翻译

人教版八年级语文上册文言文古诗及翻译

人教版八年级语文上册文言文、古诗翻译三峡【翻译】在七百里长的三峡中,两岸都是相连的高山,中间没有空缺的地方。

重重叠叠的山峰像屏障一样,遮住了天空和太阳。

如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。

到了夏天,江水漫上两岸的丘陵的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。

如果有时皇上的命令要紧急传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百多里,即使骑着奔驰的快马,驾着风,也不如船行的快啊。

每到春季和冬季,白色的急流,回旋着清波,碧绿的潭水,映出了(山石林木)的倒影。

高山上生长着许多奇形怪状的柏树,悬挂着的瀑布冲荡在岩石山涧中,水清、树荣、山高、草盛,实在是有许多趣味。

每到秋雨初晴、降霜的时候,树林山涧一片清凉寂静,经常有猿猴在高处长啸,叫声不断,声音凄凉怪异,空荡的山谷里传来了回声,悲哀婉转,很长时间才消失。

所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

答谢中书书【翻译】山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。

巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。

两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。

青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。

清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。

这里实在是人间的仙境啊。

自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。

记承天寺夜游【翻译】元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光透过窗户洒入屋内,(于是我)高兴地起床出门散步。

想到没有(可以与我)共同游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。

张怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。

庭院中充满着月光,像积水充满院落,清澈透明,水中的水藻、荇菜交横错杂,原来是竹子和柏树的影子啊。

哪一个夜晚没有月光(又有)哪个地方没有松柏树呢只是缺少像我们两个这样(不汲汲于名利而又能从容流连光景)清闲的人罢了。

2023年初二语文上册:文言文重点句翻译期末必考题型

2023年初二语文上册:文言文重点句翻译期末必考题型

初二语文上册文言文【重点句翻译】《三峡》(1)自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

在七百里长的三峡当中,两岸都是相连的山,全然没有中断的地方。

(2)重岩叠嶂,隐天蔽日。

重重的悬崖、层层的峭壁,隐没遮蔽了天空和太阳。

(3)自非亭午夜分,不见曦月。

如果不是正午和半夜,连太阳和月亮都看不见。

(4)至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

到了夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行的航道都被阻断,不能通航。

(5)其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

中间相距一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着风,也没有这么快。

(6)则素湍绿潭,回清倒影。

激起白色浪花的急流,碧绿的深潭,回旋的清波,倒映着各种景物的影子。

(7)绝多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。

在极高的山峰上,生长着许多奇形怪状的柏树,在山峰之间,常有泉水、瀑布飞速地往下冲荡。

(8)清荣峻茂,良多趣味。

水清树荣,山高草盛,实在有无限趣味。

《答谢中书书》(1)晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。

清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,水中潜游的鱼争相跳出水面。

(2)自康乐以来,未复有能与其奇者。

自从南朝的谢灵运以来,就再也没有能够欣赏这种奇丽景色的人了。

《记承天寺夜游》(1)念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。

想到没有可以交谈取乐的人,于是到承天寺找张怀民。

(2)庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。

(月光照在院中)庭院地面如水一般清明澄澈,水中藻、荇交织纵横,大概是竹子和松柏的影子。

(3)但少闲人如吾两人者耳。

只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。

《与朱元思书》(1)游鱼细石,直视无碍。

急湍甚箭,猛浪若奔。

水底的游鱼和细小的石头也能看得清清楚楚。

(那)湍急的江流比箭还要快,那惊涛骇浪势若奔腾的骏马。

(2)负势竞上,互相轩邈。

山峦凭借(高峻的)地势,争着向上,仿佛都在争着往高处远处伸展。

(3)鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。

那些极力追求名利的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息他那热衷于功名利禄的心;那些治理国家大事的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。

八年级上语文古诗文翻译总结

八年级上语文古诗文翻译总结

八年级上语文古诗文翻译一桃花源记(陶渊明)晋太原中,武陵人,捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之;复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有良田美池桑竹之属,阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣著,悉如外人;黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来,具答之,便要还家,设洒杀鸡作食,村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人,来此绝境,不复出焉;遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏、晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出洒食。

停数日辞去,此中人语云:"不足为外人道也!"既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守说此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷不复得路南阳刘子骥,高士也,闻之,欣然规往,未果,寻病终。

后遂无问津者。

译文:东晋太元年间,有个武陵人依靠打鱼为生。

有一天他顺着小河行船,忘了路程的远近。

忽然遇到一片桃花林,桃树夹着小河两岸生长,在几百步的范围内,中间没有别的树木。

地上芳草鲜艳美丽,落花纷纷。

渔人非常诧异。

再往前走,他想走道林子的尽头看看究竟。

桃林在小河的发源处就到头了,紧挨着的就是一座小山,山上有个小洞口,里面仿佛有些光亮。

渔人丢下了船,从洞口进去。

初进时,洞里很窄小,仅容一个人通过。

又走了几十步,前面突然开阔敞亮了。

这里的土地平坦开阔,房舍整整齐齐,有肥沃的田地,美好的池塘和桑树竹子之类。

田间的小路,交错相通,能听见村落间鸡鸣狗叫的声音。

在那里,人们来来往往,耕田劳作,男女的穿戴,完全像桃花源外面的人。

老人和小孩都充满着喜悦之情,显得心满意足。

那里的人见了渔人,竟然大吃一惊,问渔人从哪里来。

渔人详细地回答了他。

那人就邀请渔人到自己家里去。

他们说祖先为了躲避秦时的祸乱,带领妻子儿女以及乡邻来到这个与人世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人断绝的往来。

他们问起现在是什么朝代,竟不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。

部编版八年级语文上册重点古文译文

部编版八年级语文上册重点古文译文1. 《论语·学而》有子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”孔子的弟子曰有子说:“学习并且按时复习,是不是很愉快呢?有朋友从远方来,是不是很快乐呢?人家不了解我,而我不生气,是不是君子的表现呢?”2. 《诗经·关雎》关关雎鸠,在河之洲。

窈宨淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈宨淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈宨淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈宨淑女,钟鼓乐之。

关关雎鸠,在河之洲。

窈宨淑女,君子好逑。

关关雎鸠,河之洲。

窈宨淑女,君子喜欢结合。

水草参差,左右飘摇。

窈宨淑女,醒来睡去寻找。

寻找不到,醒来睡去思虑服从。

悠哉悠哉,反复辗转。

水草参差,左右采摘。

窈宨淑女,与琴瑟为伴。

水草参差,左右植之。

窈宨淑女,钟鼓奏乐。

关关雎鸠,在河之洲。

窈宨淑女,君子好逑。

关关雎鸠,河上洲。

窈宨淑女,君子喜欢结合。

3. 《楚辞·离骚》青青子衿,悠悠我心。

但为君故,沉吟至今。

呦呦鹿鸣,食野之苹。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。

越陌度阡,枉用相存。

契阔谈宴,心念旧恩。

月明星稀,乌鹊南飞。

绕树三匝,何枝可依?山不厌高,海不厌深。

周公吐哺,天下归心。

青青子衿,悠悠我心。

但为君故,沉吟至今。

青青子袞,悠悠我思。

但为君故,沉吟至今。

呦呦鹿鸣,食野之蒿。

我有嘉宾,鼓瑟吹箫。

明明如月,何时可挂?忧从中来,无法中断。

越陌度阡,不必相存。

契阔谈宴,心怀旧恩。

月明星稀,乌鹊南飞。

绕树三匝,哪根枝可依?山不厌高,海不厌深。

周公吐哺,天下回心。

青青子衿,悠悠我心。

但为君故,沉吟至今。

青青子袞,悠悠我思。

但为君故,沉吟至今。

4. 《论语·述而》子曰:“述而不作,信而好古,窃比于我老彭。

”孔子说:“我讲述而不自己创作,相信并且喜爱古代文化,暗自自比于我老彭(古代贤人之一)。

部编版语文八年级上册古文翻译精要

部编版语文八年级上册古文翻译精要译文1:《孟子·告子上》> 人之初性本善,性相近相远。

苟不教性乃迁,教之道贵以专。

昔孟母,择邻处,子不学,断机杼;窦燕山,有义方,教五子,名俱扬;养不教,父之过。

教不严,师之惰。

子不学,非所宜,幼不学,老何为?玉不琢,不成器,人不学,不知义。

译文2:《论语·为政篇》> 子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。

”>> 子曰:“诗三百,一言以蔽之,曰‘思无邪’。

”>> 子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。

”>> 子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。

”>> 子曰:“学而时之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”译文3:《论语·学而篇》> 有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣。

不好犯上,而好作乱者,未之有也。

君子务本,本立而道生。

孝弟也者,其为仁之本与!”>> 子曰:“巧言令色,鲜矣仁。

”>> 曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不乎?”>> 子曰:“弟子入则孝,出则悌,谨而信,泛爱众,而亲仁。

行有余力,则以学文。

”>> 子夏曰:“贤贤易色,事父母能竭其力,事君能致其身,与朋友交言而有信。

虽曰未学,吾必谓之学矣。

”译文4:《论语·为政篇》> 子曰:“君子不重则不威,学则不固。

主忠信,无友不如己者,过则勿惮改。

”>> 子曰:“三人行,必有我师焉。

择其善者而从之,其不善者而改之。

”>> 子曰:“仁者无忧,智者无惑,勇者无敌。

”>> 子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。

”>> 子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。

”译文5:《论语·弟子规》> 子曰:“弟子入则孝,出则悌,谨而信,泛爱众,而亲仁。

八年级语文上册古文及翻译

八年级语文上册古文及翻译.txt 八年级语文上册古文及翻译
本文档包含了八年级语文上册的古文及翻译,以下是其中的一
些古文和对应的翻译:
1.《论语·为政》
子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。


翻译:孔子说:“用德行来治理国家,就像北星位居宇宙中心,群星都围绕着它。


2.《孟子·公孙丑上》
孟子曰:“舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼
盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。


翻译:孟子说:“舜起源于细小的农田之间,傅说从横亘的城
墙之中崛起,胶鬲从咸水盐地之中脱颖而出,管夷吾从学士之中崭
露头角,孙叔敖从大海之中崭露头脚,百里奚从市井之间脱颖而出。


3.《诗经·小雅·斯干》
它山之石,可以攻玉。

翻译:别国之石,可以制造攻击玉器的工具。

这些古文和翻译仅仅是部分内容,帮助学生更好地理解上述古文的意思。

---
_注意:本文档中的翻译仅供参考,具体翻译要根据古文原文进行深入研究,并参考相关研究成果进行确定。

_。

初中语文八年级上册文言文《得道多助,失道寡助》翻译及解析重点知识点

初中语文八年级上册文言文《得道多助,失道寡助》翻译及解析重点知识点天时不如地利,地利不如人和。

三里之城,七里之郭,环节而攻之而不胜。

夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。

城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。

故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。

得道者多助,失道者寡助。

寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下广顺之。

以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。

译文:(有利于作战的)天气时令,比不上作战的地形好;作战的地形好比不上作战时人心所向、内部团结。

一座方圆三里的内城,有方圆七里的外城,(攻城的)四面包围起来攻打它,却不能取胜。

(采用)四面包围的方式攻城,(攻方)一定是得到有利于作战的天气时令了,可是却不能取胜,这是有利于作战的天气时令不如作战的地形好。

城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不精良,粮食不是不充足,(守城的却)放弃而逃离了城,这是因为作战的地形好比不上作战时人心所向、内部团结。

所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方,不能靠疆域的边界,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能凭借武器的锐利。

能行“仁政”的君主,(支持)帮助他的人就多,不施行“仁政”的君主,(支持)帮助他的人就少。

(支持)帮助他的人少到了极点,连内外亲属也会背叛他;(支持)帮助他的人多到了极点,天下所有人都会归顺他。

凭借着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲属都反对背叛的君主。

所以,行仁政的君主要么不战,战就一定能胜利。

理解:孟子先提出“天时不如地利,地利不如人和”的论点,然后举同样的一个“三里之城,七里之郭”的城作为例子正反说明:第一种情况:小城地理坚固,但天气有利于攻城,攻城的一方四面围攻小城,却不能取胜,这是因为“天时不如地利”。

第二种情况,同样是这座小城,地理条件非常好,可是攻方人心所向、内部团结,最后守城的一方弃城而逃,这是因为地利不如人和。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

初二语文上册古文翻译知识点
初二语文上册古文翻译知识点
1、雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。

雾气凝结成的冰花(在白雪的辉映下)弥漫着白气,天空与云层与远山与湖水,上上下下浑然一体,白茫茫一片。

2、湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。

湖上的影子,只有长堤一抹,湖心亭一点,以及我乘坐的小舟一叶,以及舟中的两三粒有影罢了。

3、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

土地平坦开阔,房舍整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。

田间小路,交错相通,(村落间)能听见鸡鸣狗叫的声音。

4、自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂于外人间隔。

(他们)说祖先为了躲避秦时的'祸乱,带领妻子儿女退房乡邻来到这与世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人断绝了往来。

5、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

6、既出,得其船,便扶向路,处处志之。

(渔人)出来后,找到他的船,就沿着旧路(回去),处处作了记号。

7、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

没有乐声扰乱两耳,没有官府公文拖累身心。

8、其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。

他们互相靠近的两膝,都隐没在手卷下的衣褶里。

9、货恶其弃于地也,不必藏于己。

(对于)财货,人们憎恨把它扔在地上的行为,却不一定要自己私藏。

10、力恶其不出于身也,不必为己。

人们憎恨那种在共同劳动中不肯出力的行为,却不一定为自己谋私利。

相关文档
最新文档