孟母断织文言文翻译

合集下载

孟母断织文言文及翻译

孟母断织文言文及翻译

昔孟母,三迁之教,择邻而居,务求子明。

孟母之子,孟轲,字子车,少而好学,不慕富贵,独乐圣贤。

然轲性顽劣,不修边幅,母常忧之。

一日,孟母见轲游于庭,手持短刀,舞于空中,状若戏弄。

母叹曰:“子车,吾闻良工必先砺其器,而后成其功。

今子舞刀不修,岂非自暴自弃乎?”轲笑而不答。

孟母遂命仆人取织机,立于庭前。

母操梭于织,转轴之间,梭飞织就,纹饰繁复。

孟母织织不息,视轲而叹。

轲见母如此,心生好奇,遂问:“母何为而织?”母答曰:“吾织以养家,以教子。

子车,尔能知织之难乎?”轲曰:“不知也。

”母遂停梭,举刀断织,曰:“此织一断,终不可续。

子车,若吾子顽劣不修,如断织一般,终不可成器也。

吾今日断织,以警尔心,使尔知学问之道,不可一日废也。

”轲闻言,顿觉汗颜,遂跪于母前,泣曰:“母言极是,儿知错矣。

自今日起,儿当发愤图强,勤学不辍,不负母望。

”自是之后,孟轲果奋发向学,日夜不辍。

其母见子有成,喜不自胜,遂曰:“吾儿今能知错改过,吾虽老矣,无憾矣。

”翻译:从前,孟子的母亲,三次搬家都是为了教育孟子,选择邻居而居,目的是为了使孟子明理。

孟子的儿子,孟子轲,字子车,从小好学,不追求富贵,只喜欢圣贤的学问。

然而孟子轲性格顽劣,不注重自己的仪容,母亲常常为此担忧。

有一天,孟母看到孟子在庭院中玩耍,手持短刀,在空中舞动,好像在嬉戏。

母亲叹息道:“子车,我听说好的工匠必须先磨砺他的工具,然后才能完成他的工作。

现在你舞刀不修,难道不是自暴自弃吗?”孟子笑着不回答。

孟母于是命令仆人拿来了织机,放在庭院前。

母亲拿起梭子在织机上操作,转动织轴之间,梭子飞快地织出了复杂的纹饰。

孟母不停地织着,看着孟子叹息。

孟子看到母亲这样,心中产生了好奇,于是问:“母亲为何织布?”母亲回答道:“我织布是为了养家,也是为了教育你。

子车,你能知道织布的困难吗?”孟子说:“不知道。

”母亲于是停下梭子,拿起刀割断了织布,说:“这织布一旦断开,就无法再续接。

子车,如果你顽劣不修,就像断布一样,最终无法成为有用的器物。

孟母断织教子原文翻译及道理

孟母断织教子原文翻译及道理

孟母断织教子原文翻译及道理各位读友大家好!你有你的木棉,我有我的文章,为了你的木棉,应读我的文章!若为比翼双飞鸟,定是人间有情人!若读此篇优秀文,必成天上比翼鸟!孟母断织教子原文翻译及道理孟母断织教子孟子之少也,既1.学而归,孟母方绩2.,问曰:“学何所至矣?”孟子曰:“自若也。

”孟母以刀3.断其织。

孟子惧而问其故4.。

孟母曰:“子5.之废学,若我断斯6.织也。

夫君子学以立7名,问则广知,是以8.居则9.安宁,动则远害。

今而废之,是不免于斯役,而无以离于祸患也。

”何以异于织绩而食,中道废而不为,宁能衣其夫子而长不乏粮食哉?女则废其所食,男则堕于修德,不为窃盗,则为虏役矣。

”孟子惧,旦10.夕11.勤学不息,师事子思12.,遂成天下之名儒。

君子谓孟母知为人母之道13.矣。

1.既:已经。

2.绩:把麻纤维披开再连续起来搓成线。

这里是指织布。

3.以刀:用刀。

4.故:原因。

5.子:古代指你。

6.斯:这。

7.立:树立。

8.是以:因此。

9.则:就。

10.旦:早晨。

11.夕:泛指晚上。

(夜晚)12.事子思:事:侍奉。

子思:人名13.道:法则、方法。

翻译:孟子小的时候,有一次放学回家,他的母亲正在织布,(见他回来)便问#from 本文来自九象,全国最大的免费范文网end#道:“学习怎么样了?”孟子(漫不经心地)回答说:“跟过去一样。

”孟母(见他无所谓的样子,十分恼火)就用剪刀把织好的布剪断。

孟子见状害怕极了,就问他母亲为什么要剪断段布。

孟母说:“你荒废学业,如同我剪断这布一样。

有德行的人学习是为了树立名声;问,才能增长知识。

所以平时能平安无事,做起事来就可以避开祸害。

如果现在荒废了学业,就不免于做下贱的劳役,而且难于避免祸患。

”孟子听后吓了一跳,自此,从早到晚勤学不止,把子思当做老师,终于成了天下有名的大儒。

有德行的人认为孟母懂得做母亲的做人法则。

道理分析:孟母三迁以后,虽然为儿子的成长创造了良好的环境,但孟母并没有因此而万事大吉。

孟母断织金文言文翻译

孟母断织金文言文翻译

原文:孟子少时,家贫力学。

其母孟轲,勤于织织,以养家计。

一日,孟子见母织,忽有所感,曰:“母,吾闻织者必积丝成缕,积缕成匹,积匹成布。

今吾闻学者,亦宜积学成智,积智成德,积德成才。

母宜勤教,吾宜力学,以成大器。

”孟母闻言,默然不答。

既而,孟子复曰:“母,吾闻织者,若织之不勤,则布不成;学者,若学之不勤,则才不立。

吾欲力学,愿母勉之。

”孟母于是起,取刀断织,曰:“孟子,此织之始也,断之则无复,吾不忍使汝中途而废。

子宜勉力学,以成大器,吾亦勉力织,以养汝家。

子若不勤,吾亦断织,以断汝之志。

”孟子闻言,感激涕零,自此力学不辍。

孟子既长,学问日进,名声远播。

孟母曰:“孟子,汝之学问,吾已尽力矣。

吾闻学者,宜善自勉,勿忘吾言。

”孟子跪拜曰:“母,儿谨记在心,不敢有忘。

”孟母遂辞归乡里,享年九十三。

孟子继母,教子有方,为后世所称道。

其断织之事,寓意深刻,教人勤学不辍,成大器也。

翻译:孟子小时候,家中贫穷,勤奋好学。

他的母亲孟轲,勤劳织布,以维持家庭生计。

有一天,孟子看到母亲织布,突然有所感触,说:“母亲,我听说织布的人必须积累丝线成线,积累线成匹,积累匹成布。

现在我听说学习的人,也应该积累学问成智慧,积累智慧成品德,积累品德成才能。

母亲应该勤奋教育,我应该努力学习,以成为大器。

”孟母听了,沉默不语。

过了一会儿,孟子又说:“母亲,我听说织布的人,如果不勤奋,布就无法织成;学习的人,如果不勤奋,才能就无法建立。

我想努力学习,希望母亲鼓励我。

”孟母于是起身,拿起剪刀剪断织布,说:“孟子,这是织布的开始,剪断就无法再织,我不忍心让你半途而废。

你应该努力学习,以成为大器,我也努力织布,以养活你家。

如果你不勤奋,我也剪断织布,以剪断你的志向。

”孟子听了,感动得泪流满面,从此努力学习,从不间断。

孟子长大后,学问日益精进,名声远扬。

孟母说:“孟子,你的学问,我已经尽力了。

我听说学习的人,应该自己努力,不要忘记我的话。

”孟子跪拜说:“母亲,儿子牢记在心,不敢忘记。

孟母断织教子原文翻译及道理

孟母断织教子原文翻译及道理

孟母断织教子原文翻译及道理孟母断织教子原文翻译及道理孟母断织教子孟子之少也,既1.学而归,孟母方绩2.,问曰:“学何所至矣?”孟子曰:“自若也。

”孟母以刀3.断其织。

孟子惧而问其故4.。

孟母曰:“子5.之废学,若我断斯6.织也。

夫君子学以立7名,问则广知,是以8.居则9.安宁,动则远害。

今而废之,是不免于斯役,而无以离于祸患也。

”何以异于织绩而食,中道废而不为,宁能衣其夫子而长不乏粮食哉?女则废其所食,男则堕于修德,不为窃盗,则为虏役矣。

”孟子惧,旦10.夕11.勤学不息,师事子思12.,遂成天下之名儒。

君子谓孟母知为人母之道13.矣。

1.既:已经。

2.绩:把麻纤维披开再连续起来搓成线。

这里是指织布。

3.以刀:用刀。

4.故:原因。

5.子:古代指你。

6.斯:这。

7.立:树立。

8.是以:因此。

9.则:就。

10.旦:早晨。

11.夕:泛指晚上。

(夜晚)12.事子思:事:侍奉。

子思:人名13.道:法则、方法。

翻译:孟子小的时候,有一次放学回家,他的母亲正在织布,(见他回来)便问道:“学习怎么样了?”孟子(漫不经心地)回答说:“跟过去一样。

”孟母(见他无所谓的样子,十分恼火)就用剪刀把织好的布剪断。

孟子见状害怕极了,就问他母亲为什么要剪断段布。

孟母说:“你荒废学业,如同我剪断这布一样。

有德行的人学习是为了树立名声;问,才能增长知识。

所以平时能平安无事,做起事来就可以避开祸害。

如果现在荒废了学业,就不免于做下贱的劳役,而且难于避免祸患。

”孟子听后吓了一跳,自此,从早到晚勤学不止,把子思当做老师,终于成了天下有名的大儒。

有德行的人认为孟母懂得做母亲的做人法则。

道理分析:孟母三迁以后,虽然为儿子的成长创造了良好的环境,但孟母并没有因此而万事大吉。

她认为,如果主观上不勤奋努力,还是成不了才的。

所以她抓紧对儿子的教育,督促他勤奋学习。

她用织布来比喻学习,用断织来比喻废学,很有说服力。

孟子对学习漫不经心,孟母采取“断织”的措施,使孟子受到极大的刺激,从而改变“废学”积习。

孟母断织教子原文翻译及道理

孟母断织教子原文翻译及道理

孟母断织教子原文翻译及道理孟母断织教子孟子之少也,既1.学而归,孟母方绩2.,问曰:“学何所至矣?”孟子曰:“自若也。

”孟母以刀3.断其织。

孟子惧而问其故4。

孟母曰:“子5.之废学,若我断斯6.织也。

夫君子学以立7名,问则广知,是以8.居则9.安宁,动则远害。

今而废之,是不免于斯役,而无以离于祸患也。

“何以异于织绩而食,中道废而不为,宁能衣其夫子而长不乏粮食哉?女则废其所食,男则堕于修德,不为窃盗,则为虏役矣。

”孟子惧,旦10.夕11.勤学不息,师事子思12.,遂成天下之名儒。

君子谓孟母知为人母之道13.矣。

1.既:已经。

2.绩:把麻纤维披开再连续起来搓成线。

这里是指织布。

3.以刀:用刀。

4.故:原因。

5.子:古代指你。

6.斯:这。

7.立:树立。

8.是以:因此。

9.则:就。

10.旦:早晨。

11.夕:泛指晚上。

(夜晚)12.事子思:事:侍奉。

子思:人名13.道:法则、方法。

翻译:孟子小的时候,有一次放学回家,他的母亲正在织布,(见他回来)便问道:“学习怎么样了?”孟子(漫不经心地)回答说:“跟过去一样。

”孟母(见他无所谓的样子,十分恼火)就用剪刀把织好的布剪断。

孟子见状害怕极了,就问他母亲为什么要剪断段布。

孟母说:“你荒废学业,如同我剪断这布一样。

有德行的人学习是为了树立名声;问,才能增长知识。

所以平时能平安无事,做起事来就可以避开祸害。

如果现在荒废了学业,就不免于做下贱的劳役,而且难于避免祸患。

”孟子听后吓了一跳,自此,从早到晚勤学不止,把子思当做老师,终于成了天下有名的大儒。

有德行的人认为孟母懂得做母亲的做人法则。

道理分析:孟母三迁以后,虽然为儿子的成长创造了良好的环境,但孟母并没有因此而万事大吉。

她认为,如果主观上不勤奋努力,还是成不了才的。

所以她抓紧对儿子的教育,督促他勤奋学习。

她用织布来比喻学习,用断织来比喻废学,很有说服力。

孟子对学习漫不经心,孟母采取“断织”的措施,使孟子受到极大的刺激,从而改变“废学”积习。

孟母文言文及注释及翻译

孟母文言文及注释及翻译

原文:孟子少时,诵,其母方织。

孟子辍然中止,乃复进。

其母知其愃也,呼而问之:何为中止?”对曰:有所失,复得。

”其母引刀裂其织,以此戒之。

自是之后,孟子不复喧矣。

注释:1. 孟子:战国时期著名思想家、教育家,姓孟名轲,字子舆。

2. 少时:小时候。

3. 诵:背诵,读出声音来。

4. 方:正在。

5. 织:织布。

6. 辍然:突然中止的样子。

7. 乃复进:然后再继续。

8. 愃:通“愦”,遗忘,忘记。

9. 何为:为什么。

10. 失:丢失,遗忘。

11. 得:获得,想起。

12. 引:拿起。

13. 裂:割断。

14. 戒:告诫。

15. 自是之后:从此以后。

16. 喧:喧哗,分心。

翻译:孟子小时候,正在背诵书籍,他的母亲正在织布。

孟子突然停止了背诵,然后又继续。

他的母亲知道他因为分心而忘记了书中的内容,于是把他叫来问道:“为什么中断背书?”孟子回答说:“有些地方忘记了,后来又想起来了。

”这时,孟子的母亲拿起刀割断了正在织的布,以此来告诫孟子。

从那件事以后,孟子不再因分心而遗忘书中的内容了。

这个故事告诉我们,做事情要专心致志,不能半途而废。

孟母用刀裂织布的方式,形象地告诫孟子要珍惜学习机会,努力不懈。

这也反映了孟母教育孩子的智慧和对孟子成长的高度重视。

在古代,家庭教育对于孩子的成长起着至关重要的作用。

孟母作为一位伟大的母亲,深知教育的重要性,她不仅关心孟子的学业,还注重培养他的品德。

在《孟母断织》这个故事中,孟母通过剪断织丝的方式,教育孟子要珍惜时间,勤奋学习,成为了一位有德有才的君子。

总之,《孟母戒子》这个故事传承了中华民族的传统美德,强调了家庭教育在孩子成长过程中的重要性。

我们应该学习孟母的智慧,关注孩子的教育,培养他们成为有道德、有才能的人。

以下是对原文的详细注释和翻译:原文注释:孟子少时,诵,其母方织。

孟子辍然中止,乃复进。

其母知其愃也,呼而问之:何为中止?”对曰:有所失,复得。

”其母引刀裂其织,以此戒之。

自是之后,孟子不复喧矣。

文言文孟母断织原文及翻译

文言文孟母断织原文及翻译

文言文孟母断织原文及翻译
孟母断织原文
孟子少时,诵,其母方织。

孟子促然中止。

有顷,复诵。

其母知其喧也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。

"其母引刀裂其织,曰:“此织断,能复续乎?”自是之后,孟子不复喧矣。

——选自汉·韩婴《韩诗外传》
孟母断织翻译
孟子年少时候,有一次,他在背诵诗文,他的母亲在一旁纺织。

孟子(受了其中的影响)突然停了下来。

过了一会儿,又开始吟诵。

他的母亲知道他因分心而遗忘了,叫住了他就问:“为什么要中间停顿?”孟子回答说:“忘记了,一会儿又记起来。

”孟子的母亲拿起刀子就割断她的织物,说:“这个织物割断了,能够再次接上去吗?”从此之后,孟子读书专心,不再忘记了。

启示
这一个故事告诉我们:学习必须全神贯注,专心致志,否则将半途而废;父母教育孩子要采取适当的方法,言传身教事半功倍。

不可用粗鲁的打和骂。

孟子
孟子,战国时期儒家代表人物,是继承和发展由孔子创立的儒家学说的新儒家代表,是儒家第二大宗师,后世尊号亚圣。

孟子是中国古代著名思想家、教育家、政治家。

他是战国时期儒家的代表人物,属孔子第四代弟子,是曾子的再传弟子。

他继承并发扬了孔子的思想。

孔子是大成至圣,孟子被称为亚圣。

孟子与孔子合称孔孟其道,多数人称为“孔孟之道”。

孟子曾仿效孔子,带领门徒周游各国,但不被当时各国所接受,随后退隐与弟子一起著书。

孟子与其弟子的言论汇编于《孟子》一书,是儒家学说的经典著作之一。

古诗孟母戒子翻译赏析

古诗孟母戒子翻译赏析

古诗孟母戒子翻译赏析
文言文《孟母戒子》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】孟子少时诵,其母方织。

孟子辍然中止,有顷,复诵。

其母知其喧也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。

”其母引刀裂其织,曰:“此织断,能复续乎?”自是之后,孟子不复(讠宣)矣。

【注释】(1)少时:小时候(2)诵:背诵,背书(读出声音来)。

(3)方:正在。

(4)织:织布。

(5)辍(chuò)然:突然中止的样子。

辍,停止。

(6)乃复进:然后再背诵下去。

乃:于是,就。

复:再,又。

进:背诵下去。

(7)喧:这里指“遗忘,忘记”之意。

(8)何为:即“为何”,为什么。

(9)有所失,复得:有的地方忘记了,后来又想起来了。

(10)引:拿来,拿起。

(11)裂:割断。

(12)戒:告诫。

(13)自是之后:从此之后。

自是:从此。

【翻译】孟子小时候,在他背诵的时候,他的母亲正在织布。

孟子突然停止,又继续背诵下去。

孟子的母亲知道他因为分心而遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:“为什么中断背书?”孟子回答说:“有所遗忘,(后来)又想起来了。

”(这时)孟子的母亲拿起刀割断了布,以这件事作为警告。

从那件事以后,孟子不再因分心而遗忘书中的内容了。

---来源网络整理,仅供参考
1。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中国传统民间故事,内容为古代思想家、教育家孟子的母亲通过剪断织丝来教育孟子要抓紧时间学习,帮助孟子日后成为了大学者。

故事教育后人要勤奋学习。

接下来,就让我们一起来看看孟母断织文言文翻译的内容吧!
孟母断织文言文翻译篇1
孟子之少也,既学而归,孟母方绩,问曰:“学何所至矣?”孟子曰:“自若也。

”孟母以刀断其织。

孟子惧而问其故。

孟母曰:“子之废学,若我断斯织也。

夫君子学以立名,问则广知,是以居则安宁,动则远害。

今而废之,是不免于厮役,而无以离于祸患也。

何以异于织绩食?中道废而不为,宁能衣其夫子而长不乏粮食哉?女则废其所食,男则堕于修德,不为盗窃则为虏役矣!”孟子惧,旦夕勤学不息,师事子思,遂成天下之名儒。

君子谓孟母知为人母之道矣。

——选自《列女传》
注释:
既:已经。

2、绩:把麻纤维披开再连续起来搓成线。

这里指织布。

3、自若:一如既往,依然如故。

4、以:用。

5、子:古代指你。

6、斯:这。

7、知:同“智”。

8、故:原因
9、是以:即“以是”,因此。

10则:就。

11、是:此,这。

12、斯役:指服贱役的人。

13、何以:即“以何”,凭什么,疑问代词“何”作介词“以”的宾语而前置。

14、中道:半道。

15、宁:难道。

16、衣:穿衣,名词作动词。

17、夫子:丈夫和孩子。

18、堕:通惰,放松。

19、虏:奴隶。

20、旦:早晨。

21、夕:泛指晚上。

22、遂:于是
23道:法则、方法。

通假字:
1、而:通尔,你。

2、知:通智,智慧。

3、堕:通惰,放松。

孟母断织文言文翻译:
孟子小的时候,放学回家,他的母亲正在织丝,(见他回来,)问道:“学习怎么样了?”孟子(漫不经心地)说:“跟过去一样。

”孟母(见他无所谓的样子,十分恼火,)用剪刀剪断织好的布。

孟子害怕极了,就问他母亲这样做的原因。

孟母说:“你荒废学业,如同我剪断这丝一样。

有德行的人学习是为了树立名声,多问才能增长知识。

所以平时能安宁,做起事来就可以避免于祸害。

现在荒废了学业,就不免于做劳役,而且难于避免祸患。

凭什么跟织布为生不一样?(这和依靠织布而生存有什么不一样的呢?)假如中途废弃而不做,哪能使她的丈夫和儿子有衣服穿并且长期不缺乏粮食呢?女人如果荒废了生产家里需要的生活必需品,男人放松了自己的修养和德行,那么一家人不做强盗小偷就只能做奴隶劳役了!”
孟子吓了一跳,自此,孟子从早到晚勤奋学习不休息,把子思当做老师,终于成了天下有大学问的人。

有德行的人认为孟母懂得做母亲的法则。

启示:
孟母三迁以后,虽然为儿子的成长创造了良好的.环境,但孟母并没有因此而万事大吉。

她认为,如果主观上不勤奋努力,还是成不了
才的。

所以她抓紧对儿子的教育,督促他勤奋学习。

她用织布来比喻学习,用断织来比喻废学,很有说服力。

孟子对学习漫不经心,孟母采取“断织”的措施,使孟子受到极大的刺激,从而改变“废学”积习。

孟子后来成为一个闻名天下的大儒,同他母亲的教育是分不开的。

孟母断织文言文翻译篇2
孟子少时,诵,其母方织。

孟子辍然中止。

有顷,复诵。

其母知其喧也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。

"其母引刀裂其织,曰:“此织断,能复续乎?”自是之后,孟子不复喧矣。

4、有所失:忘记,记不得。

5、诵:背诵。

6、促然:突然。

7、何为:即“为何”,为什么。

8、自是:从此以后。

9、喧:遗忘。

10、有顷:过了一会。

11、何为:应按“为何”解释,意为”为什么“。

12、方:在。

13、少:小时候。

孟母断织文言文翻译
孟子年少时候,有一次,他在背诵诗文,他的母亲在一旁纺织。

孟子(受了其中的影响)突然停了下来。

过了一会儿,又开始吟诵。

他的母亲知道他因分心而遗忘了,叫住了他就问:“为什么要中间停顿?”孟子回答说:“忘记了,一会儿又记起来。

”孟子的母亲拿起刀子就割断她的织物,说:“这个织物割断了,能够再次接上去吗?”从此之后,孟子读书专心,不再忘记了。

启示:
这一个故事告诉我们:学习必须全神贯注,专心致志,否则将半途而废;父母教育孩子要采取适当的方法,言传身教事半功倍。

不可用粗鲁的打和骂。

文学常识:
孟子,名轲,字子舆,战国时期伟大的思想家,儒家学说创始人之一,被尊称为“亚圣”。

有关孟母教子的故事流传下来的还有“孟母三迁”。

在孟母的身上集中展现了中国妇女的克勤克俭,坚守志节的高尚情操,以及在教育孩子中注重“言教”和“身教”的智慧。

同时也告诉我们学习不应当因环境嘈杂而分散注意力。

相关文档
最新文档