[英语学习]肯定与否定的翻译

合集下载

《肯定否定翻译》课件

《肯定否定翻译》课件
《肯定否定翻译》PPT课件
一、介绍
肯定否定翻译是一种翻译技巧,通过在翻译过程中使用肯定和否定的表达方 式,以准确传达原文的意思。 本节将介绍肯定否定翻译的定义、重要性以及实际应用场景。
二、肯定翻译
肯定翻译是指通过使用积极的表达方式来转译原文的含义。 了解肯定翻译的定义和技巧,并通过例子和练习来提高翻译能力。
三、否定翻译
否定翻译是指通过使用消极的表达方式来转译原文的含义。 学习否定翻译的方法,掌握否定翻译的例子和练习,提升翻译技巧。
四、常见问题与解答
本节将讨论肯定否定翻译的注意事项、技巧以及解答常见的疑惑。

五、总结
总结肯定否定翻译的重要性,提供提高翻译能力的建议,并推荐参考资料和 学习资源。

翻译技巧英语笔译技法——正反译法

翻译技巧英语笔译技法——正反译法

【翻译技巧】英语笔译技法——正反译法由于国家、历史、地理、社会文化背景和生活习性的不同,汉英两种语言在表达正说和反说时有很大差异,尤其英语在否定意义的表达上更为复杂,有时形式否定而实质肯定,或形式肯定而实质否定。

在两种语言互译时,原文中正说的句子可能不得不处理成反说,或是用反说表达更为合适。

反之亦然。

翻译中,这种把正说处理成反说、把反说处理成正说的译法,就称为正反译法。

正反译法是翻译技巧中的一个重要方法,属于引申和修辞范围。

笼统的说,英语句子中含有“never”、“no”、“not”、“un-”、“im-”、“in-”、“ir-”、“-less”等否定词以及否定前缀或后缀的单词,以及汉语句子中含有“不”、“没”、“无”、“未”、“甭”、“别”、“休”、“莫”、“非”、“勿”、“毋”等否定词的即为反说,不含有这些否定词的即为正说。

但实际操作时,正说和反说的界限又变得极为模糊,例如“correct”可以翻译成“正确”(正说),也可以翻译成“没有毛病”(反说)。

因此,到底译文要采用正说还是反说,就完全要看译文语言的惯用表达和上下文的语气语态了。

在正反译法中,英译汉正转反(正说反译法)和汉译英反转正(反说正译法)是最为重要的两种正反译法。

英译汉正转反英语中有些否定概念是通过含有否定意义或近似否定意义的词来表达的,虽然形式是肯定的,但这类词大多是某些肯定词所引申或变化出来的反义词,或经过长期历史演变而引申出其他否定词义,即所谓的“含蓄否定词”或“暗指否定词”,这类词在译成汉语时,需要变成汉语的否定词组,必要时还需要作词类转换。

1、名词—含蓄否定名词主要有:shortness / shortage(不够;不足)、lack(缺乏;没有)、absence (不在)、failure(未能;不成功)、defiance(不顾;无视)、denial(否认;否定)、exclusion (排除)、freedom(不;免除)、refusal(不愿;不允许)、loss(失去)等。

人人说外语:如何表达肯定与否定

人人说外语:如何表达肯定与否定

英语知识1. 我肯定。

I’m sure。

= I’m certain。

= I know for sure。

2. 你说的一点儿没错。

You’re absolutely correct。

A: This is written by Shakespeare。

这是莎士比亚的作品。

B: You’re absolutely correct。

你说的一点没错。

■absolutely 用来表示强调,意为“绝对”。

Section3. 我百分之百肯定。

I’m a hundred percent certain. ●a hundred percent“百分之百”4. 是的。

Right。

A: Are you from America?您是从美国来的吗?B: Right. 是的。

5. 你说对啦。

You got it。

= You’ve got it。

○Absolutely! 一点没错!6. 我完全同意你的看法。

I couldn’t agree with you more。

○I agree with you 100%。

我百分之百同意你的看法。

7. 我对此没意见。

I have no problem with that. ○It works for me. 跟我想得一样。

8. 你说到点子上了。

Your answer is to the point。

= You hit the nail on the head。

●to the point“中肯,扼要”9. 这正是我所想的。

This is just what I have in mind. A: Areyou in favor of having a trip during the summer holiday?你赞成暑假去旅游吗?B: This is just what I have in mind. Where are you planning to go?这正是我所想的。

你打算去哪儿?More: /peixun/ Edit:英语培训More:yypxjgwk●have in mind“考虑,打算”10. 你的观点很有道理。

翻译技巧7肯定与否定-表达转换译法.

翻译技巧7肯定与否定-表达转换译法.

6
返回章重点 退出
英语中这类否定大多是用否定词来表示。否定词 覆盖面很广,包括名词、代词、动词、形容词、副词、 介词、连词等。其否定形式复杂多样,除了使用否定 词外,还大量使用否定词缀,如“dis-, il-, in-, im-, ir-, non-, un-, anti-, -less, under-”等;形式肯定意 义否定的动词如 “avoid, ban, call off, cancel,
表达转换译法
Affirmative & Negative Expressions in Translation
退出
表达转换译法
Affirmative & Negative Expressions in Translation
表达转换译法亦称“正说反译法”、“正反译 法”、“反正、正反表达法”,即以“正”译“反” 或以“反”译“正”来表达原语的内容。由于民族、 文化、思维方式、语言表达等众多方面的差异,一 种语言用正面讲的话,另一种语言无法直白原语的 内容,为求语用、修辞相当、或出于语言习惯要用 相反的方式表达出来,用否定的说法来表达原语肯 定的形式,或以肯定的说法来表达原语否定的形式。
3
返回章重点 退出
又比如,有一位老大爷,骑自行车的技术 还算可以,常在人堆里骑行而不愿下车。有一 次,他却惹了麻烦,车前轮撞上了一位先生, 这位先生人高马大,这下可好看了,非闹一场 不可!可这位先生却冲他噗嗤一笑:“呦!看 你年纪不少,技术还不错咧!” 这话 “社会 效益”好,用肯定的方式表达了否定的意义, 把老大爷给臊了个大红脸,其效果比打还厉害。
11
返回章重点 退出
例1:An opportunity is not likely to repeat itself.

新英汉翻译教程-第十二章表达转换译法答案

新英汉翻译教程-第十二章表达转换译法答案
善的象征的,也不乏其例。
29 返回章重点 退出
课堂互动2: 翻译句子, 注意肯定译否定(参考译文)
5.We may safely say so. 【译文】我们这样说万无一失。 6.He laughed till his side split. 【译文】他把肚子都要笑破了。
30 返回章重点 退出
课堂互动2: 翻译句子, 注意肯定译否定(参考译文)
12.1.1 反话正说,否定译肯定
英语中有一些否定句,可根据词句的涵义、 逻辑关系,按汉语表达习惯,把否定译肯定,才 符合汉语思维和行文习惯。
10 返回章重点 退出
例1:An opportunity is not likely to repeat itself.
【译文】机会难得。
例2:Such things are of no rare occurrence.
其他用于表达否定意义否定形式: ● 大量使用否定词缀; ● 形式肯定意义否定的动词等; ● 介词和副词等; ● 形容词等; ● 相关的名词等; ● 短语等以及其他结构等。
7 返回章重点 退出
汉语的否定词比英语少得多,在表达否定意 义时,汉语没有严格意义上的形态变化,表达形 式比较简单,易于辨认,几乎所有表达否定意义 的词语中都含有明显的标志性否定词,以副词居 多,个别形容词或少数动词。
12.3 按词汇意义译
12.3.1含有否定意义的动词,译为否定句 12.3.2含有否定意义的名词,译为否定句 12.3.3含有否定意义的代词,译为否定句 12.3.4含有否定意义的形容词,译为否定句 12.3.5含有否定意义的连词,译为否定句 12.3.6含有否定意义的副词,译为否定句 12.3.7含有否定意义的介词(短语),译为否定句 12.3.8 含有否定意义的句子结构,译为否定句

英语表达赞同,否定,怀疑,客观,主观,中立用词。

英语表达赞同,否定,怀疑,客观,主观,中立用词。

英语表达赞同,否定,怀疑,客观,主观,中立用词。

一. 赞同positive 肯定的, 实际的, 积极的, , 确实的favorable 赞成的, 有利的, 赞许的, 良好的approval 赞成, 承认, 正式批准enthusiasm 狂热, 热心, 积极性supportive 支持的,支援的defensive 为……而辩护二.否定negative 否定的, 消极的, 负的, 阴性的disapproval 不赞成objection 异议opposition 反对critical 批评的criticism 批评批判disgust 令人厌恶, 令人反感vt.使作呕warning 警告的; 告诫的; 引以为戒的detestation 憎恶, 厌恶的人, 嫌恶indignation 愤慨contempt 轻视, 轻蔑, 耻辱, 不尊敬compromising 妥协, 折衷v.妥协, 折衷worried 闷闷不乐的,焦虑的三.怀疑Suspicion 猜疑, 怀疑suspicious (~ of) 可疑的, 怀疑的doubt 怀疑,疑惑doubtful 可疑的, 不确的, 疑心的question 疑问,怀疑puzzling 使迷惑的, 使莫明其妙的四.客观Objective 客观的neutral 中立的impartial 公平的, 不偏不倚的disinterested 无私的imprejudiced 没有偏见的unbiased 没有偏见的unprejudiced 公平的, 无偏见的, 没有成见的detached 不含个人偏见的五.主观Subjective 主观的, 个人的indifference 不关心tolerance 宽容,容忍,忍受pessimism 悲观, 悲观主义gloomy 黑暗的, 阴沉的, 令人沮丧的, 阴郁的optimistic 乐观的sensitive 有感觉的, 敏感[锐]的,易受伤害的scared 恐惧的reserved 保留的, 包租的consent 同意, 赞成, 答应n.同意, 赞成, 允诺radical 激进的moderate 中等的, 适度的, 适中的v.缓和mild 温和的, 温柔的, 淡味的, 轻微的, 适度的ironic 说反话的, 讽刺的confused 困惑的, 烦恼的amazed 吃惊的, 惊奇的worried 担心的concerned 关心的, 有关的apprehensive 担忧,担心mixed 喜忧参半biased 有偏见的indignant 愤怒的, 愤慨的六.积极objective 客观的concerned 关注的confident 自信的, 确信的interested 感兴趣的, 有成见的, 有权益的optimistic 乐观的positive 正面的impressive 给人深刻印象的, 感人的七.中立/折中Impartial 公平的, 不偏不倚的neutral 中立的impersonal 非个人的factual 事实的, 实际的,根据事实的detached 不含个人偏见的八.消极negative 消极的indifferent 漠不关心的depressed 消沉的subjective 主观的pessimistic 悲观的unconcerned 不关心的contemptuous 轻蔑的, 侮辱的hostile 敌对的, 敌方的biased 片面的。

翻译技巧7肯定与否定-表达转换译法.

翻译技巧7肯定与否定-表达转换译法.

6
返回章重点 退出
英语中这类否定大多是用否定词来表示。否定词 覆盖面很广,包括名词、代词、动词、形容词、副词、 介词、连词等。其否定形式复杂多样,除了使用否定 词外,还大量使用否定词缀,如“dis-, il-, in-, im-, ir-, non-, un-, anti-, -less, under-”等;形式肯定意 义否定的动词如 “avoid, ban, call off, cancel,
21
返回章重点 退出
补充例句 例1:We never thought of nothing wrong.
(=We never thought of anything wrong.) 【译文】我们从来没想到有什么错误。(重复否定) 例2:Waste not, want not. (=If you don’t
【译文】这些事引起了我们的重视。 例2:He has no small chance of success. 【译文】他大有成功的可能。 例3:Nothing is useless to man. 【译文】样样东西都有用。(双重否定用来表示强烈肯定)
15
返回章重点 退出
补充例句
例4:The thought of returning to his native land never deserted him amid his tribulation.
【译文】在波兰这里,人们真不懂得怎么吃。老 是鸡汤面条、面条鸡汤。面条算什么饭—— 一碗水,只胀大了肚皮。
13
返回章重点 退出
例4:No man can have too much knowledge and practice.
【译文】知识和实践越多越好。 例5:That’s not a man that lives who does

英语中肯定形式表否定意义的几种表达

英语中肯定形式表否定意义的几种表达

英语中肯定形式表否定意义的几种表达英语中表否定的方式有很多,除了使用绝对否定词表达否定以外,还可以通过单词、词组、句型和特定的句子等形式来表示相对的含蓄否定,这样既可以避免否定词的重复使用,也能使否定语气缓和而富有感情。

笔者把一些常见的肯定形式表否定意义的表达法总结归纳如下。

一、表示含蓄否定的单词1. 名词, 如absence,failure,lack,refusal等。

His absence of mind during the driving nearly caused an accident. 他开车时心不在焉,差点酿成交通事故。

He was upset by his failure in the exam. 他因考试不及格而感到沮丧。

2. 动词,如avoid,escape,miss,stop等。

She braked suddenly and avoided an accident. 她紧急刹车,从而避免了一场车祸。

The pin escaped my eyes. 我没有看见那根针。

3. 形容词,如different,ill,poor,wrong等。

Lily and Lucy are quite different even though they are twins. 莉莉和露西尽管是双胞胎,但却很是不一样。

He is in ill health. 他身体不好。

4. 介词,如above,beyond,instead of,out of等。

The novel is above me. 这本小说我看不懂。

The progress of the reform and open in every respect in China is indeed beyond belief. 中国在改革开放方面取得的进展的确令人难以置信。

5. 连词,如before,or,unless等。

He was hit on the head and fainted before he could figure out what had happened. 他还不知道发生了什么,就被人打在头上,昏了。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

无疑,他是一位有进取心的青年人。
What he said is beside the question.
他说的与本题无关。
Good advice is without price.
好的建议是无价的。 It is far from him to do anything to hurt
肯定与否定的翻译
一、英语肯定、汉语否定
形式上,英语采用肯定句式,但实际在含蓄表达否定 意义,翻译成汉语时用否定。 (1)动词 英语中含有否定的动词有:fail, miss, lack, ignore, escape, refuse, withhold, neglect, deny, overlook, exclude, differ, forbid, defy, hate, etc.. 动词词组:keep… from…, refrain…from… Eg. To our disappointment, he failed to take the overall situation into account. 使我们失望的是他不顾大局。
He was deaf to all advice.
他不听一切劝告。 I am glad to see you safe and sound. 我很高兴看到你安然无恙。 He would be the last man to say such
things. 他决不会说这种话。
She went to the airport to meet her friend, but she missed her in the crowd.
她去机场接她的朋友,可是没能在人群中见到她。
Байду номын сангаас
He keeps from alcohol and tobaco.
他烟酒不沾。
(2)名词
you . 他决不会做任何伤害你的事情。
(6)连词及短语
表示否定意义的常用连词有:before, rather than, unless, too… to…, or, etc.. Eg: I , rather than you, should do the work. 应该做这个工作的应该是我,而不是你。 You ought to know better than to do that sort of things. 你应知道不该做那种事情。 You’d better do it now before you forget it. 趁着还没有忘记,你最好现在就做。
表示否定的名词有:absence, avoidance,
failure, denial, refusal, freedom, loss, lack, ignorance, defiance, embarrassment, etc.. Eg: His absence of mind during the driving nearly caused an accident. 他开车时心不在焉,几乎闯祸。
(3)形容词
表达否定意义的形容词及短语:few, little,
thin, deaf, absent, awkward, had, blind, dead, last, poor, free from, far from, safe from, short of, ignorant of, safe and sound, etc.. Eg: The explanation is pretty thin. 这种解释理由很不充分。
He ran his eyes over the refreshments on the table but shook his head and refused to touch anything. 他看了看桌子上的点心,摇了摇头,一点也不想 吃。 Her hint escaped me. 她的暗示没有引起我的注意。
(5)介词及介词短语
表示否定的介词和介词短语有:beside, against, from, above, below, under, beyond, beneath, without, except, within, instead of, out of, etc..
Eg: She is above meanness and deceit. 她不至于做卑鄙和欺骗的事情。 He is beyond doubt an enterprising young man.
(4)副词
常见的否定副词有:little, seldom, hardly, barely, scarcely, otherwise, rarely ,etc.. Eg: The old lady said idly, “Well, what dose it matter?” 那老妇人漫不经心地说:“哼!这有什么关系?” Time is what we want most, but what many use worst. 时间是我们最缺少的,但偏偏许多人最不善于利用。
Her child was in a terrible state of
neglect. 她的孩子简直没人管。 He coughed with embarrassment. 他不自然地咳嗽。 A lack of awareness of cultural differences or local customs can create problems. 不注意文化差异和当地的习俗可能会出 问题。
Traveling alone, she was sitting in the
corner of the carriage. 她没有同伴,只一个人坐在车厢一角动也不 动。 Slips are scarcely avoidable when you are new to your work. 没有工作经验,出点差错是不可避免的。
相关文档
最新文档