(英语)否定句的翻译

合集下载

英语否定转移翻译ppt课件

英语否定转移翻译ppt课件
在英语中,把否定词或否定成分从其原来应 在的位置转移至句子的谓语动词前,这就是 “否定转移”。它通常有这样两种情况:
主句的谓语动gine,expect,fancy等表示‘认为’, ‘猜想’的动词时,其后宾语从句中的否定词 not应该移至主句中
He didn’t go to school by bus.(=He goes to school not by bus.) 他不是乘公交车去上学.
Rome was not built in a day.(=Rome was built not in a day.) 罗马并非一日建成.
六、暗含否定(Implied Negation)
从前线回来的人说起白求恩,没有一个不佩 服,没有一个不为他的精神所感动.
Before Iiberation he was a cart—driver who could hardIy keep body and soul together,let alone support his family.
三、双重否定(Double Negation)
否定之否定。实际上是肯定。但其语气较强。无 论该否定是形式上的还是意义上的,在翻译时, 应根据句子语气翻译成肯定句或双重否定句.
I wouldn’t be saying this unless I were sure of the facts. 要是我对这些事情没有把握,我就不说这话了。
解放前,他是个赶大车的,连自己的生活 都难以维持,更不用说养家了.
At that time we didn’t have computers,to say nothing of e-mail and Internet.
那时,我们连电脑都没有,更不用说电子 邮件和因特网了。

13.否定句的汉译英

13.否定句的汉译英

9、他来这儿不是为了求得我们的帮助。 误:He came here not to ask us for help. 正:He did not come here to ask us for help. 否定状语时,英语中的否定词一般不直接置于被否 定词语前,通常置于谓语动词前。只有当两个部分 加以对比时,即“不是……而是”时,否定词才可 直接置于状语前。如:他来这儿不是为了求得我们 的帮助,而是来给我们提供一些信息。He came here not to ask us for help, but to give us some information. 即使在这一结构中,英语还是常把否 定词置于谓语动词前。
She complained about the omission of her name from the list. We tried our best to overcome the lack of technical data. Before the receipt has been signed, the money must not be paid. I’ll be damned if I go. To do this is beyond my ability. He was the last man to say such things. He is so selfish that hardly anybody likes him. Without knowledge of science and technology it is impossible to build socialism.
3、这两本书都不是英国出版的。 误:Both of the books are not published in England. 正:Neither of the books is published in England.

否定句的翻译

否定句的翻译

二. 部分否定
英语中all、every(及其派生词),both以及 always, quite, often, altogether, entirely, wholly都含有“全体”的意义, 如用一般否定 词not对它们进行否定, 所得的结果不是全部被 否定, 而是部分否定。这时, not可以放在被否 定的词的前面, 也可以放在谓语部分里。
He never refused to help. 他总是有求必应(这里refuse“拒绝”之意, 本身有 否定意义, 相当于否定词)。 We can’t not go. 我们不能不去。 But for your help, they should not have finished in time. 要不是你们的帮助,他们是不会按时完成任务的。
4.3. 否定谓语转译成否定主语(通常指英语中含有部分否定的句子) Every man cannot be a writer. 不是所有人都能成为作家。
4.4. 否定谓语转译成否定状语 I didn't do it for myself. 我这样做可不是为了自己
4.5. 否定主语谓语转译成否定宾语从句的谓语 一些动词如think,believe,suppose, anticipate, guess, imagine, reckon, fancy 表达意念或判断等 情态意义,这些词后面的宾语从句若有否定义, 否定成分往往转移到表达情态的动词上。所以, 在译成汉语时,可以将否定成分转回到与宾语 从句对应的表达里。 I don't suppose they will object to my suggestion. 我想他们不会反对我的建议。 I don't anticipate that he would come to the meeting.估计他不会来开会。

否定句型翻译

否定句型翻译

1.no better than:表示“和……一样;实际等于……”,如:1) He is no better than a beggar. 他实际上等于一个乞丐。

no less … than等七种否定句型翻译英语中的否定结构是翻译中的一个常见而以比较复杂质问题。

由于英汉两种语言在表达方法上存在很大差异,尤其在表达否定概念上,英语在用词、语法和逻辑等方面与汉语都有很大不同。

有些英语否定句译成汉语后却变成了肯定形式,而另一些肯定句型译成汉语后又往往变成否定形式。

在阅读理解及其翻译过程中,这些否定句就象陷阱一样,稍有不慎,就会掉入其中。

有时仅在否定、肯定之间稍有不慎就会“失之毫厘,谬之千里”,因此在阅读理解及其翻译一些否定结构时,切不可望文生义,而必须细心揣摩,真正透彻理解其意义。

只有正确地理解英语中的各种否定句型,才能在阅读是正确理解文章传达的意思,才能在翻译中译文准确、恰当地表达出原文的含义。

本文章节标题一、no less … than等七种比较结构中的否定现象翻译二、部分否定三、全部否定四、双重否定五、形式肯定但意义否定(形肯义否)六、形式否定但意义肯定(形否义肯)七、否定成分的转译一、no less … than等七种比较结构中的否定现象翻译英语中表示比较的句型相当多,如果句型中插进了一个否定词,其意义和用法就很难掌握。

下面介绍几种常见的表达方式:1.no better than:表示“和……一样;实际等于……”,如:1) He is no better than a beggar. 他实际上等于一个乞丐。

2) The patient is no better than he was yesterday. 病人的情况和昨天一样。

3) He has no better a say in the matter than I have.他和我一样在这件事上没有发言权。

2.not. . . any more than或no more. . . than:表示“同……一样不”,如:1) I could no more do that than you. I could not do that any more than you. 你不能做这件事,我也不能做。

否定句的翻译2

否定句的翻译2

一、英文从正面表达译文从反面表达例如:(1)The two teams tied.两队不分胜负。

(2)They may safely say so.他们这样说万无一失。

(3)The problem is above me.这问题我不懂。

(4)If she fails to come , ask him to work in her place.万一她来不了,就请他代替她的工作。

(5)Her face had a strange, lost look.她的脸上有一种奇异的、不知所措的神情。

(6)Haste makes waste.欲速则不达。

(7)Appearances are deceptive.外表是靠不住的。

(8)His explanation is far from being satisfactory.他的解释绝不能令人满意。

二、英语从反面表达,译文从正面表达例如:(1)I rode with him one day seeing how the ships unloaded.一天,我和他乘车转了一转,看看船如何卸货。

(2)He failed the exam because he was too careless.他考试失败是因为他太粗枝大叶。

(3)The refugees shook their heads hopelessly.难民们绝望地直摇头。

(4)Don’t lose time in finishing the task.赶快把任务完成。

(5)Wouldn’t you like to dine with us?你愿意和我们一起就餐吗?(6)Not until midnight did it stopped snowing .直到半夜才停止。

(7)I am not reluctant to accept your suggestions.你的建议我愿接受。

(8)Such flights couldn’t long escape notice.这类飞行迟早会被人发觉的。

否定句翻译

否定句翻译

否定句翻译Negative Sentencesa.not...to do...结构They do not conduct the dangerous experiment to serve their private interest but to benefit man.误: 为了他们的利益,也为了人类的利益,他们没有进行这种危险的实验。

正:他们进行这种危险的实验不是为了图私利,而是为了造福人类。

People did not shake off colonialist?s yoke [ j?uk ] 支配in order to put on hegemonist?s[ hi'gem?nist] .误: 人们没有摆脱殖民主义的束缚,是为了套上霸权主义的枷锁。

正:人们摆脱殖民主义的束缚,不是为了套上霸权主义的枷锁。

b.not...because (of )...结构We should not scamp [ sk?mp ] 大意our work because we are pressed for time or because we have our hands full.误: 我们对工作不能马马虎虎,因为我们时间很紧,工作太忙。

正:我们可不能因为时间太紧或工作太忙就对工作马马虎虎。

The seed does not complain because there are stones and turf [ t?:f ]草皮in way.误: 种子没有抱怨,因为在它的道路上有石头和草皮。

正:种子并不因为有石头和草皮挡住它的路而抱怨。

Conclusion否定转移:将意义上属于从句、次干结构(状语)的否定词转移到主句或主要动词之上。

1. 将think, believe, suppose, expect, fancy, imagine等动词后面宾语从句的否定词转移到主句中,即主句的谓语动词用否定式,而从句的谓语动词用肯定式。

否定句式的翻译

否定句式的翻译

I do not wholly agree with you. 我不完全同意你的意见。(部分否定) 试比较: I do not agree with you. 我不同意你的意见。(完全否定) I do not agree with you at all. 我一点都不同意你的意思。(完全否定)
This kind of trees cannot be seen everywhere. 这种树并非到处都能见到。(部分否定) 试比较:This kind of trees cannot be seen anywhere. 这种树哪儿都见不到。(完全否定)
The water is not hot enough. 水不够热。(部分 否定) 试比较:The water is not hot. 水不热。(完全 否定)
He was not a little surprised. 他十分吃惊。 She spent not a little on her clothing. 她买衣服用了很多钱。
6. 固定词组 含有否定词而又表示否定的固定词组有很多,常见的 有,as likely as not (大概,很可能),none the less (依然,依旧),and what not (诸如此类)等。 He will forget all about it as likely as not. 他很可能会忘记得干干净净。
3. 否定形式的条件句 否定形式的条件句有时会含有强烈的肯定意义。 Well, if it isn’t beautiful. 哇,太漂亮了。 I’ll teach you how to behave, see if I don’t. 我要教你懂点规矩,我说话算话。
4. 带not的疑问句、感叹句、陈述句

全部否定与部分否定

全部否定与部分否定

全部否定与部分否定发表日期:2010年4月28日年度:09-10 期刊:38 【编辑录入:ell】广州城市职业学院人文学院秦洁现代英语中的陈述句可分为肯定句(the affirmative)和否定句(the negative)。

否定要注意否定的构成与否定范围。

英语否定的构成形式多样,如:动词谓语的否定结构、动词非谓语形式的否定结构、通过副词构成的否定结构、通过词缀或介词等构成的形式肯定而语义否定的结构等。

否定范围指否定词所涵盖的范围,主要有全部否定(full negation)和部分否定(local / partial negation)。

本期将对全部否定与部分否定作详细介绍。

小测:翻译:(1)不是所有的人都认为这个问题很紧急。

(2)没有人认为这个问题紧急。

(3)这两项任务无法同时完成。

(4)目前这两项任务都无法完成。

(5)你可以告诉孩子怎么做,但他不会总是听从。

(6)你可以告诉孩子怎么做,但是绝不会听。

答案:①Not all see the problem with the sense of urgency. (一部分人不认为那很紧急)②Nobody sees the problem with the sense of urgency.③The tasks cannot both be accomplished simultaneously. (其中一个任务完成不了)④Neither of the tasks can be accomplished at present.或Neither task can be accomplished at present.⑤You can tell a child what to do, but he won’t always obey. (有时听从,有时不听从)⑥You can tell a child what to do, but he will never obey.小测中的①、③、⑤属于部分否定,而②、④、⑥属于全部否定。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
to
hold your tongue.
人无毅力不能成功。
You
cannot
你深知少说为好。 九、cannot 例句:I
4-help
make Omelettes without breaking
4-动名词
eggs・
cannot+but+动词原形
cannot
不打破蛋就不能做煎蛋卷。(不事耕耘, 不得收获)。
条条规则都有条外。(没有规则没有例
外。)
正:富人(未必)总是幸福的。
误:富入总是不幸福的。
2.全部否定,“no”“none”“not any”nev— er,nothing,neither,nor是全部否定。 例如:No
one
There
is nothing in the world but teaches
No pleasure without pain.
help thinking she is wrong.
我不禁认为她错了
I sight.
cannot
but
laugh
on
seeing such

funny
有乐必有苦。(没有苦就没有乐。)
No gains without pains.
我看到这样滑稽的光景,不禁笑出来了。
山不是因为高而有价值,而是因为有树 才贵重。
Religions Succeed,not
正:不要因为困难而放弃呀
because they
are
误:不要放弃嘛,因为它困难呀。 否定是一种特殊句型,不能直接按字
面一一对应翻译。
2.Don’t
true,but because they privide what people want.
sould
not
look
out
down upon the
man
because he is
of employment.
雅。本人将就常用否定句翻译时的“信、达、
雅”问题和同志们进行探讨。
我们不应因为那人下岗(失业)就瞧
不起他。
The there seed
ale
B”不是A…而是B…, “B,(and)not A”…B…而不是A
I.IS
good lesson.
世界上的一切都能给我们好的教训。
could
answer.(全部否定)
(世上一切没有不给我们好的教训的。)
八、too…to do…太…以致不
大家都答不上来。
No
one earl
help
him.(全部否定)
当不定式修饰前面的too时,是含有否 定意义的。 例如:The
true.
not
because…but
is
not
because不是因为
because
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱit is
…而是因为…
A mountain valuable
trees.
他擅长于数学,而不是英语。
high.but because it has
二、否定+because不要因为…而…
1.Don’t give up because it is difflcuh.
一、“not A but
does
not
complain
because
stones
and
turf in its way.
例如:He
excels
not
in
English,but in
种子并不因为有石头和草皮挡道而
怨声载道。
三、not
mathematics.
他不是擅长英语,而是数学。
He excels in mathematics,and in English.
to
help
and teachers(to)understand English
Negation better.
Keywords
English,Negative Sentences,Translation
(上接第51页)
Analyzing the relations in electrician
Feng Lan
anl
unwilling but that I have
误:饮用水不能太纯。
That which is good
cannot
time.
be done
too
soon.
不是因为我不愿意,而是因为没有时间。
No,thank you.I don’t want any more,not that I don’t like them,but that I
本文链接:/Periodical_shdjxyxb200002013.aspx
宗教成功不是因为它们是真理,而是因 为它们提供人们所需要的东西。
四、not
be
vain
because
you
are
beautiful.
that…but that句型
want
to do
to
不是因为・
不要因为你长得漂亮就虚荣起来。
You should is pOOl".
not
・・而是因为…
Not that I don’t it’S help you,but that
despise

man because he
beyond
my
power
SO.
收稿日期2000—01—07
万 方数据
・56・
(英语)否定句的翻译 不是因为我不想帮忙,而是因为我力不
从心。
It is
no
例如:Drinking
water canot be to pure.
正:饮用水越纯越好。
not
that I
to
learn.
译时最好还是保留否定的语气,要比肯定更
强有力。 例如:He
anCe.
英语并不太难学。
I shall be only too pleased
to
help you.
cannot
succeed without persever—
我将非常乐意帮助你。(only too=very)
You know but too well
to
understand
such
他们我全都不认识。
I do
not
know either oft}lem
他们我全都不认识。(全部否定)
你太年轻不会懂得这种事。 The red flower is too beautiful
naore
to
last long.
六、cannot…too句型相当于“the
the
没有人能帮他。
None of them attended the
meeting.(全部
grape wine news is too good to
be
否定)
他们都没有参加会议。
I do
not
这条小道新闻太好,好得不能令人相信。
You things.
are
know any ofthem.
too
young
没有玫瑰不长刺。
The Translation of English Negative Sentences
Zhu Xiaoyu
Abstract students
This article mainly
states
and translates
English
Negative Sentences in order
cannot
be
much
对科学研究重要性无论经怎样估价也不
为过份。
many,often)句型,是部分否定例如:I
know everyone of them.
七、否定+but没有…不…
No man is
SO
正:我不全认识他们。(部分否定)
old but he may learn.
误:我不认识他们每个人。
作者: 作者单位: 刊名: 英文刊名: 年,卷(期): 朱孝愚, Zhu Xiaoyu 上海电机技术高等专科学校,上海,200240 上海电机技术高等专科学校学报 JOURNAL OF SHANGHAI COLLEGE OF ELECTRICITY & MACHINERY TECHNOLOGY 2000,3(2)
Abstract
In accordance with the diffculfies of the students in learning electrician,this article
to
thinks that teachers should attach importance
the relations of the different
摘要主要讲述并翻译英语否定句句型。目的在于帮助学生和教师更好理解英语否定句 的理解和翻译方法。 关键词英语,否定句,翻译 中图号G
642・421
谈到英语翻译标准,严复先生说过三个
字:“信、达、雅”。“信”就是忠实原文,“达”就 是表达通顺,“雅”就是语言,修辞,文体要优
不要因为一个人穷就轻视他。
We
I I
cannot cannot
无劳苦,无所获。
No sweet without sweat.
help admiring his couage. but admire his courage.
没有汗水没有甜。
No
loses
我不禁佩服他的勇气
without thoms.
相关文档
最新文档