FIDIC黄皮书中文

合集下载

fidic与fidic合同红皮书黄皮书银皮书

fidic与fidic合同红皮书黄皮书银皮书

fidic与fidic合同红皮书黄皮书银皮书FIDIC系列版号如下:红皮书(施工合同条件):1999年第一版,目前无改版橘皮书:DB/TURNKEY,1995年黄皮书(设备采购,承包商设计施工合同条件):1999年出版,改版自旧黄皮书和橘皮书。

银皮书(epc/交钥匙工程):1999年出版金皮书(Design build and operation):2023年出版红皮书分包合同:2023年出版绿皮书(简明合同格式):1999年出版蓝绿书(Dredging and reclamation 疏浚和农垦)2023年第一版联营体协议:1992年出版工程师代表协议范本(深蓝皮Dark blue),2004出版测试版本,目前无更新工程上所说的FIDIC是什么意思?扩展资料:一、主要精髓公平、公正、公开。

FIDIC下设许多专业委员会制订了许多建设项目管理规范与合同文本,已为联合国有关组织和世行、亚行等国际金融组织以及许多国家普遍承认和广泛采用。

公路行业现行FIDIC条款只是其中之一和根据业主或工程所在地具体条件对通用条件中一些条款进行修改、补充具体化后成为合同条件组成部分的专用条件或称合同条件的第II部分。

合同条件经过4次修订至我们见到的第四版(88年重印)。

二、合同优点1、脉络清晰,逻辑性强,承包人和业主之间的风险分担公平合理,不留模棱两可之词,使任何一方都无隙可乘。

2、对承包人和业主的权力义务和工程师职责权限明确的规定,使合同双方的义务权力界限分明,工程师职责权限清楚,避免合同执行中过多的纠纷和索赔事件发生,并起到相互制约的作用。

3、被大多数国家采用,世界大多数承包人所熟悉,又系世界银行和其他金融机构推荐,有利于实行国际竞争性招标。

4、便于合同管理,对保证工程质量,合理地控制工程费用和工期产生良好的效果。

fidic合同4种模板

fidic合同4种模板

fidic合同4种模板FIDIC合同模板,了解4种常见类型。

FIDIC(国际基础设施和建筑工程合同)是国际上最常用的工程建设合同之一。

它被广泛应用于全球各种规模的工程项目中,包括基础设施、建筑和工程领域。

FIDIC合同模板包括了多种类型,每种类型都有其独特的特点和适用范围。

在本文中,我们将了解四种常见的FIDIC合同模板,以帮助您更好地理解和选择适合您项目的合同类型。

1. FIDIC红皮书(Conditions of Contract for Construction)。

FIDIC红皮书是最常见的FIDIC合同模板之一,适用于建筑和工程项目。

该合同模板规定了工程建设过程中各方的权利和责任,包括合同的签订、工程设计、施工过程、变更管理、索赔处理等方面。

FIDIC红皮书的特点包括了对合同各方的平等对待、合理风险分担和合同管理的规范性要求。

这使得FIDIC红皮书成为了众多建筑和工程项目的首选合同模板。

2. FIDIC黄皮书(Conditions of Contract for Plant and Design-Build)。

FIDIC黄皮书是专门针对工程设备和设计-施工一体化项目的合同模板。

与红皮书相比,黄皮书更加注重工程设计和设备供应的特性和要求。

该合同模板规定了工程设备和设计-施工一体化项目的合同管理、设计变更、设备供应、质量控制等方面的规定。

FIDIC黄皮书的特点包括了对工程设计和设备供应商的要求和责任,以及对设计-施工一体化项目的管理和风险控制。

3. FIDIC银皮书(Conditions of Contract for EPC/Turnkey Projects)。

FIDIC银皮书是专门针对EPC(工程采购施工)和交钥匙项目的合同模板。

该合同模板规定了EPC和交钥匙项目的合同管理、工程设计、设备采购、施工安装、质量控制等方面的规定。

FIDIC银皮书的特点包括了对EPC和交钥匙项目的全过程管理和风险控制,以及对工程设计和设备采购的要求和责任。

黄皮书FIDIC永久设备和设计建造合同条款

黄皮书FIDIC永久设备和设计建造合同条款

FIDIC永久设备和设计-建造合同条件CONDITIONS OF CONTRACT FORPlant and Design-Build通用条件专用条件编制指南争端裁决协议书格式投标函、合同协议书格式周可荣刘雯万彩芸王健译前言FIDIC(国际咨询工程师联合会)是国际上咨询工程师最权威的组织,FIDIC编制的合同文件在国际上为世行、亚行、非行及许多国家的项目中采用,随着国际上工程咨询和承包业的不断发展,项目管理这个学科也在不断地完善和创新,一般FIDIC每十年左右对原有合同条件都要作一次修改与更新。

经过多位专家的努力,FIDIC最近出版了四本新的合同条件:“施工合同条件”(1999年第一版)“EPC—交钥匙项目合同条件”(1999年第一版)“工程设备和设计—建造合同条件”(1999年第一版)“合同的简短格式”(1999年第一版)为了及时地与国内同行共同学习研讨这些国际上的最新文本,我们举办了这次学习班,并编写了这本材料,但因时间急促,其中“EPC—交钥匙项目合同条件”,“永久设备和设计—建造合同条件”,“合同的简短格式”三本书仅为讲授提纲,“施工合同条件”为全文译文。

但要声明的是,这份译文未经仔细校对,因而请勿复制传播,不要正式引用。

中国工程咨询协会FIDIC文献编译委员会将会组织对这些合同条件的翻译,并出版中英对照的文本。

讲授提纲后面附有6篇有关FIDIC99年版合同条件的论文,供学习参考并请指正。

天津大学管理学院国际工程管理研究所1999年11月引言国际咨询工程师联合会(FIDIC)于1999年出版了下列四份新的合同标准格式的第一版:●施工合同条件(Conditions of Contract for Construction)推荐用于由雇主设计的、或由其代表—工程师设计的房屋建筑或工程(building or engineering works)。

在这种合同形式下,承包商一般都根据雇主提供的设计施工。

FIDIC中英对照

FIDIC中英对照

投标函附录(Appendix to Tender)转让(Assignment) 进场道路(Access Route)中标合同金额(Accepted Contract Amount)避免干扰(Avoidance of Interference)预付款(Advance Payment) 仲裁(Arbitration)申请期中支付证书(Application for Interim Payment Certificate) 竣工文件(“as built” documents)工程量清单(Bill of Quantities) 基准日期(Base Date)合同(Contract) 合同协议书(Contract Agreement)竣工(Completion) 合同价格(Contract Price)费用(Cost) 开工日期(Commencement Date)承包商的设备(Contractor’s Equipment) 合作(Co-operation) 承包商代表(Contractor’s Representative)承包商的文件(Contractor’s Documents)通信联络(Communications) 承包商(Contractor)承包商的一般义务(Contractor’s General Obligations )承包商人员(Contractor’s Personnel)承包商的现场作业(Contractor’s Operations on Site )开工(Commencement of Works) )雇主责任的终止(Cessation of Employer’s Liability )支付货币(Currencies of Payment) 工程所在国(Country)分包合同(Construction Subcontract)承包商的索赔(Contractor’s Claims)索赔、争端与仲裁(Claim, Disputes and Arbitration)图纸(Drawings) 缺陷通知期(Defects Notification)日期(Dates) 结清证明(Discharge)决定(Determinations) 误期损害赔偿费(Delay Damages)缺陷责任(Defects Liability) 计日工作(Daywork)延误的付款(Delayed Payment) 争议裁决委员会(DAB)业主(Employer) 业主的风险(Employer’s Risks)雇主人员(Employer’s Personnel) 估价(Evaluation)雇主的资金安排(Employer’s Financial Arrangements)雇主的索赔(Employer’s Claims) 工程师(Engineer)业主的设备(Employer’s Equipment)电、水和燃气(Electricity, Water and Gas)竣工时间的延长(Extension of Time)业主的接收(Employer’s Taking Over)最终报表(Final Statement) 不可抗力(Force Majeure)最终付款证书(Final Payment Certificate)外币(Foreign Currency) 化石(Fossils)货物(Goods)工程师指令(Instructions of the Engineers) 解释(Interpretation) 期中支付证书(Interim Payment Certificate) 检验(Inspection) 最终支付证书的签发(Issue of Final Payment Certificate)保险(Insurance) 投保人(insurance applicant)保险单(insurance policy)被保险人(insured)联合被保险人(joint insured)中标函(Letter of Acceptance)投标函(Letter of Tender) 责任限度(Limit of Liability) 当地币(Local Currency) 法律(Laws)计量方法(Method of Measurement)实施方法(Manner of Execution)材料(Materials)指定分包商(Nominated Subcontractor)遗留工作(Outstanding Work)合同当事人(Party) 文件优先次序(Priority of Documents)履约证书(Performance Certificate)支付证书(Payment Certificate) 生产设备(Plant)暂定金额(Provisional Sum) 付款(Payment)进度计划(Programme)永久工程(Permanent Works) 履约担保(Performance Security) 环境保护(Protection of the Environment)许可证,执照或批准(Permits, Licenses or Approvals)保留金的支付(Payment of Retention Money)暂列金额(Provisional Sums) 进度报告(Progress Reports)质量保证(Quality Assurance)保留金(Retention Money) 工程进度(Rate of Progress)现场进入权(Right of Access to the Site) 拒收(Rejection)修补工作(Remedial Work)复工(Resumption of Work)工程师的更换(Replacement of the Engineer)有权变更(Right to Vary)风险与责任(Risks and Responsibility)支付计划表(Schedule of Payments) 样品(Samples)资料表(Schedules) 规范(Specification)竣工报表(Statement at Completion)报表(Statement) 单位工程(Section)分包商(Subcontractor) 现场(Site)放线(Setting Out) 安全措施(Safety Procedures)现场数据(Site Data) 暂时停工(Suspension of Work)现场安保(Security of Site) 职员与劳工(Staff and Labour)投标书(Tender ) 试验(Testing)竣工时间(Time for Completion)竣工试验(Tests on Completion)接收证书(Taking-over Certificate)竣工后试验(Tests after Completion)临时工程(Temporary Works)竣工检验(Tests on Completion)货物运输(Transport of Goods)工程和单位工程的接收(Taking Over of the Works and Sections) 业主提出终止(Termination by Employer )发包商提出终止(Termination by Employer)不可预见(Unforeseeable) 变更(Variation)不可预见的物质条件(Unforeseeable Physical Conditions)变更与调整(Variation and Adjustment)价值工程(Value Engineering)变更程序(Variation Procedure)工程(Works) 工程计量(Works to be Measured)。

FIDIC黄皮书中文合同整理版

FIDIC黄皮书中文合同整理版

FIDIC电气与机械工程合同条件(黄皮书)第一部分通用条件定义及解释(条款1)第一部分通用条件工程师和工程师代表(条款2)第一部分通用条件转让与分包(条款3和4)第一部分通用条件合同文件(条款5,6,7)第一部分通用条件承包商的义务(条款8,9,10,11,12,13,14,15和16)第一部分通用条件业主的义务(条款17)第一部分通用条件劳务(条款18)第一部分通用条件工艺和材料(条款19,20,21和22)第一部分通用条件工程、运送或安装的暂停第一部分通用条件竣工第一部分通用条件竣工检验第一部分通用条件移交第一部分通用条件移交后的缺陷第一部分通用条件变更第一部分通用条件设备的所有权第一部分通用条件证书与支付第一部分通用条件索赔第一部分通用条件外币和汇率第一部分通用条件暂定金额第一部分通用条件风险与责任第一部分通用条件对工程的照管和风险的转移第一部分通用条件财产损害和人员伤害第一部分通用条件责任的限度第一部分通用条件保险第一部分通用条件不可抗力第一部分通用条件违约第一部分通用条件费用和法规的变更第一部分通用条件关税第一部分通用条件通知第一部分通用条件争议与仲裁第一部分通用条件法律及程序第二部分专用条件第一部分通用条件定义及解释(条款1)定义1.1在本合同中(如下文所定义),下列措词和用语应具有此处所赋予它们的涵义:1.1.1“开工日期”是指下列日期中最迟的日期:(a)序言中规定的开工日期,或承包商收到下列付款或通知的日期;(b)支付条件中可能规定的开工之前的预付款;(c)为开始履行合同所需颁发任何进口许可证的通知;(d)关于合同生效所需的任何法律要求已经完成的通知;(e)在第二部分中规定的、作为开工先决条件所需的任何财务和行政管理方面的要求已经完成的通知。

1.1.2“条件”是指本合同条件的序言以及本合同条件的第一部分和第二部分。

1.1.3“合同”是指为实施工程业主和承包商之间达成的协议,包括条件、规范、业主的图纸和承包商的图纸、已标价的和填完的价格表、投标书、中标函以及中标函中明确编入的附加文件。

FIDIC黄皮书与银皮书主要条款对比分析

FIDIC黄皮书与银皮书主要条款对比分析

1FIDIC 黄皮书与银皮书主要条款对比分析序号 黄皮书银皮书分析概论《生产设备和设计-施工合同条件》(新黄皮书),适用于承包商负责设备采购、设计和施工,咨询工程师监理,总额价格承包,但不可预见条件和物价变动可以调价,是一种业主控制较多的总承包合同格式。

《设计采购施工(EPC)/交钥匙工程合同条件》(银皮书),适用于承包商承担全部设计、采购和施工,直到投产运行;合同价格总额包干,除不可抗力条件外,其他风险都由承包商承担;业主只派代表管理,只重最终成果,对工程介入很少。

是较彻底的交钥匙总承包模式。

1第3款【工程师】该条款规定工程师的任务和权力、工程师对助手的托付、工程师的指示及工程师的替换。

合同条款内容与FIDIC 红皮书一致。

第3款【雇主的管理】该条款规定雇主代表的任命、对其他雇主人员和受托人员的任务指派和权力托付、雇主的指示。

黄皮书中延续了红皮书中对工程师的使用,银皮书中没有工程师的概念,代之以雇主代表。

银皮书中的雇主代表与黄皮书中的工程师一样,同样需要执行所有雇主交给他的工作任务,并行使雇主权力,但是银皮书中的雇主代表的权力更加广泛,而且雇主代表受雇于雇主为雇主服务,显然是倾向于雇主的。

黄皮书中工程师是独立第三方,具有相对的公正性;而银皮书中以雇主代表替代工程师,对于合同执行过程中承包商的索赔将带来困难和不利影响。

2第4.7款 【放 线】第4.7款 【放 线】与黄皮书相比,银皮书中的内容只是保留了黄皮书中第一段,而删除了黄皮书中的由于雇主原因2承包商应根据合同中规定的或工程师通知的原始基准点、基准线和基准标高对工程放线。

承包商应负责对工程的所有部分正确定位,并应纠正工程的位置、标高、尺寸或定线中的任何错误。

雇主应对规定或通知的这几项基准的的任何错误负责,但承包商在使用前,做出合理的努力,对其准确性进行核实。

如果承包商在实施中由于这些几项基准中的的某项错误必然遭受延误(和)招致增加费用,而有经验的承包商不能合理发现此类错误,并避免此延误和(或)增加费用,承包商应通知工程师根据第20.1款【承包商的索赔】的规定,有权要求:(a) 根据第8.4款【竣工时间的延长】的规定,如果竣工已经或将被延误,对任何此类延误给予延长期;(b) 任何此类费用和合理的利润,应计入合同价格,给予支付。

FIDIC-条款-中英文对照版

FIDIC-条款-中英文对照版

Fédération Internationale Des Ingénieurs-Conseils通用条件General Conditions1.一般规定General Provisions1.1 定义Definitions在包括专用条件和本通用条件的合同条件(“本合同条件”)中,以下措辞和用语的含义如下所述。

除非上下文中另有要求,指当事人和当事各方的词包括公司和其它法律实体。

In the Conditions of Contract ("these Conditions"), which include Particular Conditions and these General Conditions, the following words and expressions shall have the meanings stated. Words indicating persons or parties include corporations and other legal entities, except where the context requires otherwise.1.1.1 合同1.1.1 The Contract1.1.1.1“合同(Contract)”指合同协议书、中标函、投标函、本合同条件、规范、图纸、资料表、以及在合同协议书或中标函中列明的其它进一步的文件(如有时)。

1.1.1.1 "Contract" means the Contract Agreement, the Letter of Acceptance, the Letter of Tender, these Conditions, the Specification, the Drawings, the Schedules, and the further documents (if any) which are listed in the Contract Agreement or in the Letter of Acceptance.1.1.1.2“合同协议书(Contract Agreement)”指第1.6款【合同协议】中所说明的合同协议(如有时)。

FIDIC黄皮书(中英文对照)-6982

FIDIC黄皮书(中英文对照)-6982

FIDIC黄皮书(中英文对照)-6982
Introduction
本文档旨在为读者提供FIDIC黄皮书的中英文对照内容。

黄皮书是国际建筑工程合同中的经典文本之一,涉及工程合同的基本原则和条款。

主要章节
- 第一章:引言
- 第二章:定义和解释
- 第三章:工程合同的建立
- 第四章:承包商的义务
- 第五章:工程师的角色和职责
- 第六章:工期和延期
- 第七章:质量控制和验收
- 第八章:支付条款和索赔
- 第九章:风险分担和责任豁免
- 第十章:争议解决
重要条款概述
以下是黄皮书中的一些重要条款概述:
1. 工程合同的签订必须符合双方的意愿,并且应具备法律效力。

2. 承包商有责任根据合同要求完成工程,并保证工程的质量。

3. 工程师在工程合同中扮演重要角色,负责监督和管理工程的
进行。

4. 工期是工程合同中的重要约定之一,承包商应按时完成工程,如有延期,可能会面临违约和罚款。

5. 质量控制和验收流程的执行对确保工程质量至关重要。

6. 支付条款应明确规定,承包商可以根据工程进展与质量要求
获得相应的款项。

7. 当发生争议时,应采取争议解决机制来解决争议,例如谈判、调解或仲裁。

结论
黄皮书作为国际建筑工程合同的重要参考文本,对于承包商和
工程师有着重要的指导作用。

在签订工程合同时,双方应仔细阅读
并遵守黄皮书中的条款和规定,以确保合同的有效执行和工程的顺
利进行。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

序言
凡涉及到所填表格的全部情况,必须填入本序言的适当条目。

填写完毕之后, 本序言、通用条件、规范、雇主和承包商的图纸、价格表及其它文件便可组成一个以第一部分中的通用条件为基础的合同。

如果还不能满足要求,则须填写第二部分。

开工日期 1.1.1款(

开工日期为
雇主 1.1.12款
雇主为
工程师 1.1.15款
工程师为
竣工时间 1.1.35款
从开工日期算起的竣工时间为天。

承包商的 1.6款
利润有权享有利润的百分比(如果适当的话)为%
主导语言 5.1款
采用语言(主导语言)的版本享有优先权。

日常通讯 5.2款
日常通讯的语言为
提供的进 12.1款
度计划进度计划必须
以的格式提交。

电、水、汽 14.3款
油和其它在现场供应的项目为:
服务 a.电:
b.水:
c.汽
油:
d.其它服务项目:
雇主的设备 14.4款
在雇主的管理之下,下列雇主的设备可供承包商使用:
工作时间 18.3款
正常工作的小时数为
竣工拖延 27.1款
如果未能按竣工时间完工,雇主有权按以下方式减少合同价格:每日的百分比%
最高百分比%进一步的 27.2款
误期雇主从承包商处得到的最高限额的补偿为:
支付条件 33.1款
除第33条规定之外,支付条件为:
外币支付 35.1款
外币支付应按以下方式办理:
汇率 35.3款
用于本合同的汇率为:
暂定金额 36.4款(b)
的支付适用于暂定金额的百分比为%最大的赔 42.2款
偿责任承包商对雇主最大的赔偿责任应为
工程保险 43.1款
工程保险范围中免赔限额不应超过
43.1款(a)
应投保的附加风险为:
第三方 43.3款
责任承包商为第三方责任保险的金额不应少于:
因雇主违 46.3款
约而终止
时的支付在终止时雇主支付的附加总额不应超过:
劳务、 47.1款
材料和
运输费用变化调整的计算方法为:
致雇主和 49.2款
工程师的雇主接收通知的地址为:
通知
工程师接收通知的地址为:
适用的法 51.1款
律适用的法律
为法。

仲裁使用 51.2款
的程序法仲裁使用的程序法为
仲裁的语 51.3款
言和地点仲裁语言
为语言。

仲裁的地点为
第一部分:通用条件
定义及解释
定义 1.1 在本合同(如下文所定义)中,下列措词和用语应具有此处所赋予它们的涵义:
1.1.1 “开工日期”是指下列日期中最迟的日期:
) 序言中规定的开工日期,或者承包商收到下列付款或通知的日期:
) 支付条件中可能规定的开工之前的预付款,或
) 为开始履行合同所需的任何进口许可证的通知,或
) 关于合同生效所需的任何法律要求已经完成的通知,或
) 在第二部分中规定的、作为开工先决条件所需的任何财务和行政管理方面的要求已经完成的通知。

1.1.2 “条件”是指本合同条件的序言以及本合同条件第一部分和第二部分。

1.1.3 “合同”是指为实施工程雇主和承包商之间达成的协议,包括条件、规范、雇主的图纸和承包商的图纸、已标价的和填完的价格表、投标书、中标函明确编入的此类进一步的文件。

1.1.4 “合同协议书”是指记录雇主和承包商之间的合同条款的那一文件。

1.1.5 “合同价格”是指中标函中规定的、为实施工程而支付给承包商的那笔金额。

1.1.6 “承包商”是指其投标书已经被雇主接受的当事人以及取得承包商资格的法定继承人,但不指承包商的任何受让人(除非雇主同意)。

1.1.7 “承包商的图纸”是指承包商根据第6条提交的图纸、样品、图样、模型、操作和维修手册。

1.1.8 “承包商的设备”是指为工程之目的所需的任何性质的装置和物品,但不包括工程设备。

1.1.9 “承包商的风险” 是指第 37.3 款定义的风险。

1.1.10 “缺陷责任证书”是指根据第30.11款由工程师颁发给承包商的证书。

1.1.11 “缺陷责任期” 是指一年或第二部分规定的移交工程后的时间段。

在该期间内 , 承包商根据第30 条负责修复好缺陷和损害。

1.1.12 “雇主”是指序言中指定的当事人以及取得雇主资格的法定继承人,但不指雇主的任何受让人(除非承包商同意)。

1.1.13 “雇主的图纸”是指雇主或工程师根据合同向承包商提供的所有图纸和资料。

1.1.14 “雇主的风险”是指第 37.2 款定义的那些风险。

1.1.15 “工程师”是指雇主任命的为了合同的目的作为工程师去工作并在序言中被指定的人员。

1.1.16 “工程师代表”是指工程师根据第
2.2款随时任命的工程师的任何代表。

1.1.17 “最终支付证书”是指工程师根据第33.10款向雇主颁发的证书。

1.1.18 “不可抗力”具有第44.1款赋予它的涵义。

1.1.19 “外币”是指工程设备安装所在国之外的某一国家的货币。

1.1.20 “严重渎职”是指承包商违背最基本的勤勉之则的任何行为或失职,而该规则是一个有责任心的承包商在同样的地位和同样的情况下所遵循的。

1.1.21 “中标函”是指雇主对投标书的正式接受函,包括雇主与承包商商定的对投标书进行的任何调整或变动。

1.1.22 “履约保证”是指承包商根据第10.1款为恰当地履行合同而提供的保证。

1.1.23 “工程设备”是指按合同提供的、安装到工程上的机器、仪器、材料以及所有物品。

1.1.24 “进度计划”是指承包商根据第 1
2.1 款提交的进度计划以及任何批准的对进度计划的修订。

1.1.25 “暂定金额”是指根据第 36.1 款所述的那笔用于进行工作或提供货物或服务的金额。

1.1.26 “风险转移”日期是指根据第 39.1 款将工程损失或损害的风险从承包商处转移给雇主的日期。

1.1.27 “价格表”是指由承包商连同投标书一起递交的己填完并且已经标价的价格表,或其中任何部分或单个的价格表,上述价格表构成合同文件的一部分。

1.1.28 “区段”是指合同中专门确定作为区段的工程的一部分。

1.1.29 “现场”纱是指由雇主提供或使之可用的、承包商工作所在的或运入工程设备的那个或那些场所,以及经雇主同意后承包商施工涉及到的、在工程周围的那部分场所(不只是为了通行)。

1.1.30 “规范”是指包括在合同中的规范 , 以及根据第 31 条对其所做的任何修改。

1.1.31 “分包商”是指在合同中指定的实施工程的任何部分的任何当事人(不是指承包商), 或者经工程师同意后已经分包了合同的任何部分的住何当事人 , 以及取得分包商资格的法定继承人 , 但不指分包商的任何受让人。

1.1.32 “移交证书”是指工程师根据第 29 条向承包商颁发的证书。

1.1.33 “投标书”是指承包商为实施工程送交雇主的标有价格的报价书。

1.1.34 “竣工检验”是指合同规定的 , 或由主程师和承包商另行商定的 , 并在工程移交给雇主之前进行的检验。

1.1.35 “竣工时间”是指序言中规定的、从开工日期开始计算的工程或其任何区段竣工并通过竣工检验的时间(除非根据第 26 条予以延期)。

1.1.36 “变更命令”是指工程师根据第 31.1 款向承包商颁发的任何书面命令或被认为是书面的命令
1.1.37 “工程是”指承包商根据合同提供的全部工程设备及进行的工作。

标题和题名 1.2 本条件中的标题和题名不应视为是本条件的一部分 , 在合同的解释或构成中也不应考虑这些标题和题名。

解释 1.3 凡指当事人或各方的措词也包括复数含义,视上下文需要而定,反之亦然。

书面通讯 1.4 凡合同中规定通讯是“书面的”或“用书面形式”, 这是指任何手写的、打印的或印刷的通讯 , 包括电报、电传和传真发送。

通知、同意 1.5 凡合同中规定任何人发出通知、同意或批准时,该同意或批
和批准准不得被无故扣压。

除非另有规定 ,该通知、同意或批准应是书面的并应对“通知”一词作出相应解释。

费用、企业 1.6 凡按照本条件承包商有权得到费用支付时 , 该费用应为恰
管理费和当产生的费用 ,并应包括合理分摊到该费用上的任何企业
利润管理费 ,但不包括利润( 除非另有规定)。

任何应得利润应按序言中规定的百分比增加到费用上。

时段 1.7 本条件中,“日”指公历日,“年”指365天。

相关文档
最新文档