六人行全十季笔记解析
六人行典故集解S7

Season 7第一集Three Musketeers钱德勒和莫尼卡订婚了,罗斯看见门上留条后急匆匆赶到,乔伊给他留的条中要他别忘了带上香槟和“三剑客(Three Musketeers)”糖果。
要注意,在美国和英国,“三剑客”糖果的含义是不一样的,在美国,通常是指一种巧克力牛奶糖,也就是英国人通常所谓的“银河系(Milky Way)”糖果。
英国人到美国常常因为这个被搞糊涂。
The Plaza,Mai Thai,莫尼卡提议大家一起到“广场大饭店(The Plaza)”去喝点香槟,庆祝她和钱德勒的订婚。
这是纽约著名的地标建筑,靠近第五大道,在巴黎剧院对面。
菲比觉得此行可以去吃点泰国菜(Mai Thai),这是一家非常有名的泰国餐厅。
Rue de la钱德勒告诉莫尼卡,他们可以去巴黎度蜜月,然后他说:我们可以在“Rue de la……”进行月光散步。
这是因为巴黎很多街区的名字以“Rue de la”开头。
第二集Jurassic Park罗斯在学校里讲课,内容竟然是他首先构思了《侏罗纪公园(Jurassic Park)》的故事。
大家都看过这本斯皮尔伯格的名片,里面有罗斯的研究恐龙。
Dollywood莫尼卡的父母把她的结婚基金化光了,而钱德勒的母亲虽然有钱,但忙于结婚离婚,而他的同性恋父亲则每年省钱为的是去一趟“桃丽坞(Dollywood)”。
这个词本身是模仿好莱坞“Hollywood”生造的,这个地方是好莱坞著名影星桃丽·帕顿建设的主题公园。
桃丽·帕顿有超级大胸脯,曾出演过《朝九晚五》等名片,莫尼卡当年在化妆餐厅扮的多半就是她。
Rec.Center钱德勒和莫尼卡没钱结婚了,瑞秋很着急,就说:“难道你们要在娱乐中心(Rec.center)结婚吗?”Rec.Center 也就是Recreation Center的简称,通常是社区里供大家锻炼和娱乐的地方,在这里结婚肯定很丢丑。
Tonka罗斯和菲比同住在一套公寓。
老友记 六人行 第六季第十一集经典笔记

The One With The Apothecary TableTeleplay by: Brian BoyleStory by: Zachary RosenblattTranscribed by: Eric Aasen611 一张桌子瑞秋从陶器坊买了家具,但因为菲比对此店深恶痛绝,瑞秋只得撒谎说是从跳蚤市场买的。
罗斯也到陶器坊买了一模一样的桌子,瑞秋的谎言眼看要被戳穿。
乔伊、Janine和莫妮卡、钱德一起玩;Janine不喜欢和他们相处,这种情绪愈演愈烈,最终Janine和乔伊分手,Janine搬离。
6.11 The One With The Apothecary TableRachel buys furniture from Pottery Barn, but tells Phoebe she got it at a flea market, because Phoebe hates Pottery Barn.The deception is complicated by the fact that Ross buys an identical table from Pottery Barn.Joey and Janine spend time with Monica and Chandler;Janine doesn't like hanging out with them, and hard feelings grow and growuntil Joey and Janine break up and Janine moves out.[Scene: Monica and Chandler's, everyone is there as Joey enters happily.]Joey: Hey!Ross: Hey!Joey: Listen, do you guys think I have a chance with Janine?Monica: Honey, we have been through this before!be through this v.谈过这个Rachel:Yeah. Don’t do this to yourself.Phoebe:She’s made it pretty clear, it is not going to happen.Joey:Well all right then, I guess I shouldn’t get to o excited about the fact (excitedly) that I just kissed her!Monica: You serious?!Chandler:That’s great!Monica: Really?!Phoebe: Yeah well,we’ll see.Ross: You kissed her.Joey: Oh we kissed it up real nice.Ross:So you ended up with Janine. Well, congratulations, you wonfair and square.Rachel: Yeah, it was real neck and neck there for a while.Neck and neck 是指比赛进行得很激烈,竞争双方并驾齐驱不分上下。
观美剧《六人行》赏析美式幽默-最新年文档

观美剧《六人行》赏析美式幽默从《越狱》(Prison Break)到《迷失》(Lost), 从《绝望主妇》(Desperate Housewives)到《实习医生格蕾》(Greys Anatomy),这些都是深受大众喜爱的美剧,但美剧经典中的经典依然非情景喜剧(situation comedy)《六人行》(Friends)莫属。
剧中性格迥异的六个人物在情感、事业和生活中的欢喜忧愁吸引了全世界的观众。
十季的Friends之所以成为经典,人物之间幽默诙谐的对白功不可没。
幽默源于英语单词“humor”。
《维基百科》(Wikipedia)中humour的定义是:“ the tendency of particular cognitive e xperiences to provoke laughter and provide amusement”。
依据《辞海》,“幽默”是“发现生活中喜剧性因素和在艺术中创造和表现喜剧性因素的能力”。
恩格斯认为,幽默是具有智慧、教育和道德上的优越感的表现。
幽默的载体可以是以语言文字为主要表现形式的作品,也可以是视觉造型艺术或听觉艺术,或是综合性艺术(如戏剧、曲艺、影视等)。
喜剧是戏剧艺术的主要类型之一,以讽刺、嘲笑丑恶、落后现象,肯定美好、进步的现实、理想为主要内容。
美剧《六人行》正是依靠夸张的手法?p巧妙的结构、诙谐的台词及喜剧性格的刻画,由此引发出不同含意的笑声。
美式幽默探源西方幽默的文化底蕴深厚,有句话可以将这种情况解释得淋漓尽致,那就是:可以不做个优秀的人,但绝对不可以做个不懂幽默的人。
美国人天生就具备幽默细胞,富有幽默感,这是世人所公认的。
但美式幽默的实质究竟是什么?在美国情景喜剧《六人行》中,观众可以捕捉到美国的时尚元素,把握美国文化脉搏,了解时代文化的精髓,体会一种积极的生活方式。
可以说,《六人行》为观众打开了一扇了解美式幽默的窗口。
美式幽默多是单纯的幽默,充满智慧,主题丰富广泛(涉及“性”的话题也占相当的比例),表达方式含蓄而耐人寻味,兼具民族特性。
《六人行》Friends读书笔记-典故与习惯用语第十季(1-18)--studyus-学习ing'BLOG

新概念英语第二册课文学习指导 Les
TIME周刊泛读-Oct.26- 对
2007年-考研英语-时文阅读:IE
新概念英语第二册课文学习指导 Les
最新评论
Re:《六人行》(Friends,老
Re:2007考研时文阅读:日本假冒
Re:11部世界名著中英对照阅读
非常有用!
thanks a lot
FTP如何下载
。。。
链接
新概念英语三册(31)
新概念英语四册(7)
六人行 Friends(53)
download(43)
翻译词库(16)
Re:2007年-考研英语-时文阅读
Re:新概念英语全四册录音+lrc单
Re:新概念英语全四册录音+lrc单
Re:新概念英语第1册MP3全下载
《六人行》Friends读书笔记-典故与习惯用语第十季(1-18)--studyus-学习ing'BLOG Web
Images GroupsNew! News Froogle more »
Advanced Search
Blog信息
日志总数:724
评论数量:606
留言数量:12
访问次数:248669
我的论文网
范文网
电视剧情网
AITVIDEO
免费公文网
红尘博客
搜英语
18192021222324
25262728293031
公告
我的分类(专题)
首页 相册 标签
1008 : The One With the Late Thanksgiving
老友记 六人行 第九季第十集经典笔记

The One Where Chandler Gets Caught1010 钱德的风流事菲比问大家,如果必须要选择的话,是选择放弃食物还是嘿咻钱德和莫妮卡为迎接即将到来的BB, 计划着搬家。
钱德和漂亮的女房产经纪南希去看房子,被瑞秋和菲比发现,误以为钱德和她有染。
其余二人得知钱德的风流韵事,忿忿不平,一同去告诉莫尼卡。
莫妮卡和钱德只好说出他们已经看中房子,开出价码,将要搬家的消息。
大家很难受,一起回想在这个屋子里过去9年里的点点滴滴。
钱德接到南希的电话,跟大家说房主要价太高,他们没买到,大家表示惋惜。
大家走后,钱德告诉莫妮卡其实他们买到了。
10.10 The One Where Chandler Gets CaughtRachel and Phoebe spot Chandler with a blonde stranger;Phoebe thinks he's having an affair.They follow the pair to a house outside the city.They tell the rest of the gang, and then confront Monica and Chandler, forcing the revelation that Monica and Chandler are trying to move to a house outside the city to raise their child.In attempts to convice Chandler and Monica to stay, their friends remind them of all the great memories they've had in their apartment in the city (shown as clips from previous episodes).[Scene: Central Perk. Everybody's sitting on the couch and Monica is eating a chunk of cake.]Monica: (really excited) Mmh... this cake is amazing!Rachel: My God, get a room!Monica: I would get a room with this cake. I think I could show this cake a good time!Phoebe: If you had to, what would you give up, food or sex?Monica: (with no hesitation) Sex!Chandler: (looking at her) Seriously, answer faster!Monica: Oh, I'm sorry honey, you know, but when she said "sex" I wasn't thinking about "sex with you"!Chandler: (to Phoebe) It's like a giant hug.giant hugPhoebe: Ross, how about you. What would you give up, sex or food?Ross: Food.Phoebe: Ok, how about... uhm... sex or dinosaurs?Ross: Oh my God. It's like Sophie's Choice.Sophie's choice<俚>a forced decision in which any and all options have equally negative outcomes/Sophie's Choice is a 1982 film that tells the story of a beautiful Polish immigrant, Sophie, and her tempestuous(adj.狂暴的) lover who share a boarding house(n.公寓) with a young writer in Brooklyn. It stars Meryl Streep, Kevin Kline, and Peter MacNicol. Alan J. Pakula directed the movie and wrote the script from a novel by William Styron, also called Sophie's Choice.The film won the Academy Award for Best Actress (Meryl Streep) and was nominated for Best Cinematography(n.电影术) (Néstor Almendros), Costume Design (Albert Wolsky), Best Music (Marvin Hamlisch), and Best Writing, Screenplay Based on Material from Another Medium (Alan J. Pakula).Rachel: Oh God. What about you, Joe? What would you give up, sex or food?Joey: Uhm... oh... I don't know, it's too hard.Rachel: No, you gotta pick one!Joey: Oh... food. No, sex. Food! Sex! Food! Se-I don't know! Good God,I don't know, I want girls on bread!OPENING CREDITS[Scene: Central Perk. Rachel and Phoebe are looking at some photos and they're sitting next to the window.]Rachel: You gotta see these latest pictures of Emma.Phoebe: Oh, how cute!Rachel: Yeah.Phoebe: Oh, she looks just like a little doll!Rachel: Oh, no, no. That is a doll.Phoebe: Oh, thank God, 'cause that thing's really creepy! (looking outside the window) Look, there's Chandler. (he's on the street, talking to a woman)Rachel: Oh. Who is the blonde? She's pretty.Phoebe: OH! He's having an affair.have an affair 有外遇Rachel: He's not having an affair!Phoebe: You know, I'm always right about these things.Rachel: No, you're not! Last week you thought Ross was trying to kill you! Phoebe: Well, I'm sorry but it's hard to believe that anyone would tell a story that dull just to tell it! (looking outside) See, there's something going on with them. Look, he's getting into the car with her! Rachel: Oh, that doesn't mean anything.Phoebe: Oh yeah? Well, let's see. (she takes her mobile phone) Ok, duck down. (they both get down to hide themselves. Phoebe calls Chandler)duck vi.迅速低头迅速弯身[eg: They all ducked behind the mound(n.土丘) as they heard the explosion]Chandler: (picking up the phone) Hello.Phoebe: Oh, hi Chandler. It's Phoebe. Uhm... I know that Monica is working today so...(back to Central Perk) ...I was wondering if you want to come to the movies with me and Rachel.Chandler: Oh, uhm... I have to work too. Yeah, I'm stuck at the office all day.Phoebe: (shocked) Oh, well, it's a shame that you-that you miss the movie 'cause we were gonna see, you know, either "Liar, Liar" or "Betrayal", or... "An Affair To Remember".An Affair to Remember is a 1957 film, starring Cary Grant and Deborah Kerr.The film is considered one of the most romantic of all time, according to the American Film Institute.It was directed by Leo McCarey and was a remake of McCarey's 1939 film Love Affair, starring Irene Dunne and Charles Boyer. An Affair to Remember was almost identical to Love Affair on a scene to scene basis. McCarey used the same screenplay(n.电影剧本) as the original film, which was penned(v.写) by Delmer Daves and Donald Ogden Stewart.Contributing to the success of the 1957 film is its theme song "An Affair to Remember (Our Love Affair)' composed by Harry Warren with lyrics by Leo McCarey and Harold Adamson. The song is sung by Vic Damone during the opening credits and then sung later by Deborah Kerr's character, a nightclub singer. Kerr's singing was dubbed(v.配音) by Marni Nixon, who also dubbed for Kerr in the film The King and I.Chandler: Those are all really old!Phoebe: Ok, then maybe it'll be, uhm...Rachel: (whispering) "Dude, Where's My Car?"Phoebe: (glancing at her) What?Rachel: They're in a caaar...Phoebe: (to Chandler at the phone) Okay, we-we'll talk to you later. Okay, bye.Rachel: Geez!Phoebe: Ok. Quick. We gotta find a cab and follow them.Rachel: Oh, yeah, ok. Let me just grab my night vision goggles and my stun gun.night vision n.夜视/goggles n.护目镜night vision gogglesstun gun n.震撼枪(使中弹者震惊昏迷却不致受伤的手枪)Phoebe: (patting her bag) I got them![Scene: Monica’s apartment. Chandler enters the door.]Chandler: Hi!Monica: Hey Sweetie! Hey! You smell like perfume and cigarettes. Chandler: I was in the car with Nancy all day.Monica: Nancy doesn’s smoke!Chandler: Well, at least the perfume is not mine, be thankful for that! Monica: So? What do you think of the house?Chandler: It’s perfect. It’s everything we’r e been looking for. Monica: Isn’s it? Then what about the amazing wainscoting and the crown molding and the dormer windows in the attic?wainscoting n.护墙板crown moldingdormer window n.屋顶窗/attic n.阁楼Chandler: And the wiggle worms and the zip zorps? (pause) What were the things you said?wiggle wormsMonica: Don’s you love the huge yard?huge yardChandler: And the fireplace in the bedroom.fireplace n.壁炉Monica: And Nancy said that it's really underprice, because the guy lost his job and has to move in with his parents!underprice vt.削价抢生意Chandler: This is bringing out a lovely color in you!Monica: So? Do you think we should get it?Chandler: I don’s know. What do you think?Monica: I think we should.Chandler: I do too.Monica: This is huge!Chandler: I know.Monica: How bad you wanna smoke, right now.Chandler: I don’s know what you mean, giant talking cigarette! Oh, by the way, Phoebe called just as I was getting into Nancy’s car, so if she asks you, I was at work all day.Monica: Gotcha. When do we tell them about this?Chandler: We don’s. Not until it's a hundred percent. I mean, why upset everybody over nothing?Monica: Okay. Right. Oh my God! That is gonna be so hard.Chandler: I know. Gooooood luck with it.[Scene: Joey’s apartment. Everybody except Monica and Chandler is there.]Ross: I just can’s see Chandler cheating!Rachel: I’m telling you guys, we followed them out to a house in Westchester, they went in for like forty-five minutes and then they came out looking pretty happy!Westchester County is a primarily(adv.主要地) suburban county located in the U.S. state of New York with about 950,000 residents. It is part of the New York Metropolitan Area. It was named after Chester, in England, and the county seat(n.郡政府所在地) is White Plains.Westchester has a reported per capita personal income of $58,592, the eighth highest in the United States.Joey: Chandler? Forty-five minutes? Well, something is not right. I justcan’t believe he would do this to Monica!Ross: I know, and with the baby coming?Phoebe: So, should we tell her?Ross: I don’s know. Phoebe, if one of us saw Mike with another woman,would you want us to tell you?Phoebe: Why? Who’d you seen him with?Ross: No one, I’m just saying if... (Phoebe starts pinching him in hisneck)Phoebe: TELL ME WHAT YOU KNOW!(pinches his ears)Ross: (yelling in pain) I know nothing! Mike’s a great guy, it washypothetical!hypothetical adj.假定的Phoebe: All right. (she releases him). He is a good guy. You’r e right,he wouldn’s cheat.Ross: Believe me, if I did see with someone, there’s no way I... (Phoebe starts pinching him again)Phoebe : WHO DID YOU SEE HIM WITH?[Scene: Monica’s apartment. Monica is cleaning with a vacuum and then she cleans it with a dustbuster. The guys enter the room.]vacuum n.真空吸尘器dustbusterRachel: Oh, look at her, so happy!Monica: If only there were a smaller one to clean this one!Joey: Hey, is uhm... is Chandler here?Monica: No, he’s picking up dinner, why, what’s up?Phoebe: Well, look, whatever happens, we’r e here for you and we love you. Monica: (puzzled)All right...Ross: We think Chandler might be having an affair.Monica: What?Rachel: Phoebe and I saw Chandler with a blonde woman today outside on the street and then we followed them to a house in Westchester. Phoebe: They went in together. So sorry.Monica: Oh my God! Oh my God that’s awful! What did you think of the house? (they all look confused and sorry for her)Phoebe: What?Joey: (walking towards her to hold her and support her) Monica, you understand what we are saying, right?Monica: Yeah, sure... uhm, I'm devastated, obviously... (to the rest) Did you think the neighborhood was homey? (Chandler enters)devastated adj.极为震惊的[eg:Peter was devastated by his wife's death]/homey adj.像家一样的舒适的Chandler: Hey!Joey: (to Chandler) You son of a bitch!Chandler: Is it me, or have the greetings gone downhill around here? greetings n.问候语[eg: He sent his greetings to you in the letter]/go downhill v.走下坡路Monica: (goes to Chandler) Phoebe and Rachel saw you with Nancy today and... em... they think you're having an affair.Rachel: Who's Nancy?Ross: What's going on?Monica: (turns to them) Ok, alright, you guys, you'd better sit down, this is pretty big.Chandler: Yeah (motions them to sit and they do) I'm not having an affair. Nancy is our realtor.realtor n.<美>房地产经纪人(尤指美国房地产行业工会成员)Joey: I knew he couldn't be with a woman for 45 minutes!!Phoebe: Why do you have a realtor?Monica: Uhm, she has been showing us houses outside of the city. Joey: (clearly shocked) What?Rachel: Are you serious?Monica: When we found out that we're gonna get this baby, Chandler and I started talking and we decided that we didn't want to raise a kid in the city.Phoebe: So you're gonna move?Ross: Oh my God.Joey: Shouldn't we all vote on stuff like this?!Rachel: What is wrong with raising a kid in the city? I'm doing it, Ross is doing it, Sarah Jessica Parker is doing it!Sarah Jessica Parker (born March 25, 1965) is an American actress and producer, with a portfolio[n.(艺术家等的)代表作选辑] of television, movie, and theater performances. She is known for her role as Carrie Bradshaw, a newspaper journalist, on the HBO television series Sex and the City, for which she won four Golden Globe Awards and two Emmy Awards.Monica: And that's great for you guys, but we want a lawn and a swingset...lawn n.草坪swingsetChandler: ...and a street where our kids can ride their bikes and maybe an ice-cream truck can go by.ice-cream truckRoss: (sarcastic) So you wanna buy a house in the 50's?Phoebe: Have you thought about what you would be giving up? You can't move out of the city, what if you want Chinese food at 5 am? Or a fake Rolex that breaks as soon as it rains or an Asian hooker sent right to your door?Rolex SA is a Swiss manufacturer of mostly mechanical wristwatches(n.腕表) and accessories renowned for their dependability(n.可靠性), prestige(n.威望), and cost (from a few thousand to more than one hundred thousand U.S. dollars). Rolex watches are considered status symbols(n.社会地位象征) by many. Rolex is the largest single luxury watch brand by far, with estimated revenues of around US$ 3 billion (2003).BusinessWeek magazine ranks Rolex #71 on its 2007 annual list of the 100 most important global brands, top among all watchmakers.劳力士Ross: You know what, if you wanna look for a house, that's okay.Joey: No, no, it's not, don't listen to him! (to Ross) I'm gonna thumpyou! (points his fist at him)thump vt.重击猛揍[eg: The villain thumped me on the head]Ross: (to Joey) It's ok, because they have to get it out of their system, okay (back to Mon and Chan), but you're going to realize, this is the only place, you wanna be.(pause before Monica and Chandler speak, they look like they are looking for the right words)Chandler: Actually, we already found a house we love.Ross: What?Monica: And about an hour ago, we made an offer.make an offer v.开价(要求购买)(All the friends looked shocked and confused. There is a long silence.) Chandler: Bet you wish I was having an affair now, huh?(Time Lapse)Ross: You put an offer on a house?Monica: (smiling) It's so sweet. It really is. It has this big yard that leads down to this stream and then there's these old maple trees... (gets cut off)steam n.溪/maple tree n.枫树Phoebe: Wha..? Again with the nature, what are you? Beavers?beaver n.海狸Chandler: I know this is really hard and we're really sorry.Joey: Is this because I come over here without knocking and eat your food? (Walks towards the fridge) Because I can stop doing that, (looks at the fridge) I really, really think I can!Chandler: (goes towards Joey) You know that's not the reason Joe. (Joey hugs him and after, he takes something from the fridge and puts it in his mouth. He goes back to where he was standing before)Monica: We think if you saw it, you'd understand. I mean you guys were there. (Points to Rachel and Phoebe) It is beautiful, isn't it?Rachel: Yeah it is.Joey: What the hell are you doin'?Rachel: Well, it is, all right? When we were out there today, all I kept thinking was: I can't believe Chandler is screwing this woman, but MAN this would be a nice place to live!Phoebe: Yeah, but so is this.Ross: Yeah, I mean, if you moved there, you have to leave here. I mean, how can you leave this place?[We fade to some flashback scenes.](from 101 - "The One Where Monica Gets a New Roommate - The Pilot")Rachel: (talking on the phone) C'mon Daddy, listen to me! It's like All of my life, everyone has always told me, 'You're a shoe! You're a shoe, you're a shoe, you're a shoe!'. And today I just stopped and I said, 'What if I don't wanna be a shoe? What if I wanna be a- a purse, y'know? Or a- or a hat! No, I don't want you to buy me a hat, I'm saying that I am a ha- It's a metaphor, Daddy!metaphor n.比喻Ross: You can see where he'd have trouble.Rachel: Well maybe I'll just stay here with Monica.Monica: Well, I guess we've established who's staying here with Monica...establish vt.确定(from 118 - "The One With All the Poker")Ross: That money is mine, Green!Rachel: Your fly is open, Geller!fly n.(衣服纽扣或拉链等的)遮布校门[eg: Your fly is open]Phoebe: You guys, you know what I just realized? 'Joker' is 'poker' with a 'J.' Coincidence?Chandler: Hey, that's...'joincidence' with a 'C'!(from 107 - "The One With The Blackout")Phoebe: (looking outside the window) Eww, look. Ugly Naked Guy lit a bunch of candles.(They all look at the window, grossed out, then flinch in pain.)flinch v.退缩Rachel: Ow, that had to hurt!(from 309 - "The One With All the Football")Phoebe: Hey, it’s your Thanksgiving too, y'know, instead of watching football, you could help.The Guys: We will. (they don’t move)Monica: Okay, Rachel, you wanna put the marshmallows in concentric circles.concentric circles n.同心圆/marshmallow n.棉花糖Rachel: No Mon, you want to put them in concentric circles. I want to do this.(Rachel sticks a marshmallow into Monica’s nose. Monica takes it out of her nose by closing one nostril, and blowing.)nostril n.鼻孔Monica: Every year.(from 508 - "The One With the Thanksgiving Flashbacks")Joey: (he has a turkey on his head) It's stuck!!!Phoebe: (walks him to the kitchen) Easy. Step. How did it get on? Joey: I put it on to scare Chandler!Phoebe: Oh my God! Monica's gonna totally freak out!Joey: Plus it smells really bad in here.Phoebe: Well, of course it smells really bad. You have your head inside a turkey's ass!(They hear Monica trying to unlock the door. So Phoebe quickly pushes his head down onto the table to make it look like the turkey is just sitting on a platter and not stuck on Joey's head.)Monica: Hey, did you get the turkey bast-Oh my God! Oh my God! (She sees someone is stuck in the turkey.) Who is that?bast n.韧皮内皮Joey: It's Joey.(from 412 - "The one With the Embryos")Monica: I got it! How about, if we win, they have to get rid of the rooster? rooster n.<主美>公鸡Rachel: Oooohh that’s interesting.Chandler: If you win, we give up the birds.Joey: (shocked) Dah!! (Chandler motions for him to calm down.) Chandler: But if we win, we get your apartment.Joey: Oooooh!Monica: Deal!(Time Lapse)Ross: What was Monica’s nickname when she was a field hockey goalie? field hockey n.曲棍球/goalie n.守门员field hockey goalieJoey: Big fat goalie.Ross: Correct. Rachel claims this is her favorite movie... Chandler: Dangerous Liaisons.liaison n.联络/Dangerous Liaisons is a 1988 film directed by Stephen Frears. It is based upon a play by Christopher Hampton which in turn is based on the classiceighteenth-century novel Les Liaisons dangereuses, by Pierre Choderlos de Laclos.Ross: Correct. Her actual favorite movie is...actual adj.真实的实际的Joey: Weekend at Bernie’s.Weekend at Bernie's is an American motion picture comedy released in 1989. Directed by Ted Kotcheff, it stars Andrew McCarthy and Jonathan Silverman as a couple of young executives who must create the illusion that their murdered boss, Bernie Lomax, is alive in order to avoid being questioned about it and ending a beach party. The film was profitable and spawned a sequel in 1993, Weekend at Bernie's II. There are also reports that a sequel/remake is in the works entitled, Next Weekend at Bernie's".Ross: Monica categorizes her towels. How many categories are there? catergorize v.分类(They both confer)Joey: Everyday use.Chandler: Fancy.Joey: Guest.Chandler: Fancy guest.Ross: Two seconds...Joey: Uhh, 11!Ross: 11, unbelievable, 11 is correct. (The guys celebrate.) Ross: (to the girls) Chandler was how old when he first touched a girl’s breast?Rachel: 14?Ross: No, 19.Chandler: Thanks man.Ross: Joey had an imaginary childhood friend. His name was? Monica: Maurice.Ross: Correct, his profession was?profession n.职业Rachel: Space cowboy!Ross: Correct! What is Chandler Bing’s job?(The girls are stumped)stump vt.<口>使...为难难住[eg: Will you help me with this crossword puzzle? It got me stumped]Rachel: Ow...Oh Gosh!Ross: 10 seconds, you need this or you lose the game.Monica: It’s umm, it has something to do with transponding.Rachel: Oh-oh-oh, he’s a transponce...transpondster!Monica: That’s not even a word!(Ross stops the clock, signifying the end of the lightning round.) signify v.表示意味Monica: NOOOOOOOOO!!!!!(Time Lapse)(The door opens and Joey and Chandler ride in on the big, fake dog in triumph)in triumph adv.耀武扬威地Rachel: You know what, you are mean boys, who are just being mean! Joey: Hey, don’t get mad at us! No one forced you to raise the stakes! stake n.赌金赌注[eg: The old ladies played for small stakes just for amusement] Rachel: That is not true. She did! She forced me!Monica: Hey, we would still be living here if hadn’t gotten the question wrong!Rachel: Well it is stupid, unfair question!Ross: Don’s blame the questions!Chandler: Would you all stop yelling in our apartment! You are ruiningmoving day for us!(from 515 - "The One With The Girl Who Hits Joey")Ross: Chandler!!! Chandler!!! (He opens the door to the apartment but is stopped by the chain; Chandler and Monica quickly stop making out and try to get dressed.) Chandler, I saw what you were doing through the window! Chandler, I saw what you were doing to my sister! Now get out here!Chandler: (To Monica) Wow! Listen, we had a good run. You know, what was it? Four? Five months? I mean, that's more than most people have in a lifetime! So, good-bye, take care, bye-bye then! (He kisses her and starts to climb out the balcony window)Monica: (She opens the door.) Hey Ross. What's up bro?(Ross spots Chandler and starts chasing him around the kitchen table. Chandler runs and hides behind Monica.)Ross: What the hell are doing?!!Rachel: (running from the guy's apartment with Joey in tow) Hey,what's-what's going on?!Chandler: Well, I think, I think Ross knows about me and Monica. Joey: (panicking) Dude! He's right there!Ross: (To Chandler) I thought you were my best friend, this is my sister! My best friend and my sister! I-I cannot believe this!Chandler: Look, we're not just messing around! I love her. Okay, I'm in love with her.Monica: I'm so sorry that you had to find out this way. I'm sorry, but it's true, I love him too.(There's a brief pause.)Ross: (happily) My best friend and my sister! I cannot believe this. (He hugs them both.)(from 606 - "The One On The Last Night")Monica: Well, this is the last box of your clothes. I’m just gonna label it, "What were you thinking?"Rachel: Funny, because I was just gonna go across the hall and write that on Chandler.Phoebe: Ok, you guys, I don’t mean to make things worse, but umm, I don’t want to live with Rachel anymore.Monica and Rachel: What?!Phoebe: You’r e just so mean to each other! And I don’t want to end up like that with Rachel. I still like you!Rachel: Well, Phoebe that’s fine because I’m not moving.Monica: Whoa-whoa-whoa, Phoebe you gotta take her! You know, I-I-I said some really bad stuff about her, but y’know Rachel has some good qualities that make her a good roommate. She gets tons of catalogs and umm, she’ll fold down the pages of the things she thinks that I’d like.fold down v.折下Phoebe: What else?Monica: When I take a shower, she leaves me little notes on the mirror. Rachel: Yeah, I do. I-I do, do that.Phoebe: That’s nice. I like having things to read in the bathroom.Monica: When I fall asleep on the couch after reading, she covers me over with a blanket.Rachel: Well y’know, I don’t want you to be cold.Monica: And when I told her that I was gonna be moving in with Chandler, she was really supportive. (To Rachel) (Starts to cry) You were so great. You made it so easy. And now you have to leave. And I have to live with a boy!! (They both break down in tears.)(Time Lapse)(Monica closes the door and slowly walks into Rachel’s old and now empty room.)Chandler: (entering) Hey.Monica: She really left.Chandler: I know. (He kisses her.)Monica: Thank you.Chandler: No problem roomie. (She turns around and hugs him.) Monica: Can I ask you a question?Chandler: Sure!Monica: What the hell is that dog doing here?! (She notices the dog sitting in the living room.)(from 109 - "The One Where Underdog Gets Away")Chandler: Little toast here. I know this isn't exactly the kind of Thanksgiving that all of you planned, but for me, this has been really great, you know, I think because it didn't involve divorce or projectile vomiting. Anyway, I was just thinking, I mean, if you'd gone to Vail, and if you guys'd been with your family, if you didn't have syphilis and stuff, we wouldn't be all together, you know? So I guess what I'm trying to say is that I'm very thankful that all of your Thanksgivings sucked.projectile adj.发射的抛射的/syphilis n.<医>梅毒All: That's so sweet.Ross: And hey, here's to a lousy Christmas.lousy<俚>恶心的Rachel: And a crappy New Year.crappy adj.<俚>蹩脚的糟糕的Chandler: Here, here![Scene: We're back to the present. Chandler and Monica's. They're all still at the kitchen table.]Rachel: You can't move. You just... you just can't.Joey: Rachel's right. This is where you guys belong.Phoebe: Yeah, you don't wanna live in Westchester. That's like the worst of the Chesters.Ross: You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys... are just having dinner or... watching TV or something, but... it makes me feel better. And now when I look over, who am I gonna see? The Gottliebs, the Yangs? They don't make me feel so good. (Joey pats Ross on his back)Rachel: Yeah. So don't move, okay? Just stay here and... (nods towards Ross) maybe close your blinds at night.blind n.百叶窗窗帘(The phone rings and Chandler goes to get it)Chandler: Hello? It's Nancy, they responded to our offer.Monica: And?(Chandler listens to what Nancy says)Chandler: (to Nancy) Okay, thanks... (to Monica) They passed. They said they wouldn't go a penny under the asking price.pass v.不叫牌不同意/asking price n.要价Monica: We can't afford that.Chandler: I know.Monica: Well, there you go.(Chandler and Monica hug)Joey: I'm really sorry you guys.Ross: Yeah. I'm sorry too. I'm even more sorry that that phone call didn't come before I told you about looking through the window.Rachel: Yeah, we're gonna let you be alone.Phoebe: (to Monica) You're gonna be okay?Monica: Yeah, we'll be okay.Ross: Love you guys. (he kisses Monica, he, Rachel and Phoebe leave.) Joey: You know, I'm really sorry I wasn't more supportive before. Chandler: That's okay, we understand.Joey: And about this Nancy thing... If you're not sleeping with her, should I?(Chandler gives Joey her business card, which he eagerly grabs and he leaves.)business card n.名片Monica: I know there'll be other houses, but it's just so... I love that one so much.Chandler: Yeah... Well, it's a good thing we got it then.Monica: What?Chandler: We got the house.Monica: Oh my God!Chandler: I just didn't want to tell you in front of them.Monica: Oh my God! My God! We've got the house!?Chandler: We're getting the house. (they hug) We're getting the house. Monica: And a baby...Chandler: We're growing up.Monica: We sure are.Chandler: So who's gonna tell them?Monica: (more quickly) Not it!Chandler: Not it! Damn it!not it<俚>if there are two or more people present and something needs to be done fairly immediately for whatever reason, to say "not it" quickly can save a lot of hassle(n.争论). the person to say "not it" last is the person bound to do the task, whatever it is.(phone rings)first person "not it"second person "not.. goddamn"second person answers the phone.CLOSING CREDITS[Scene: Central Perk. The entire gang is there, and Chandler and Monica are handing out presents.]Monica: Rachel, this is yours.Rachel: Aah! Why? What are these for?。
老友记 六人行 第十季第十六集经典笔记

The One With Rachel's Going AwayParty1016 瑞秋的欢送派对瑞秋收拾好行装、将飞往巴黎。
莫妮卡和钱德在大伙的帮助下也准备办法。
钱德发现一双神秘手铐,是谁的?瑞秋的欢送派对上,她和每个人一一道别,惟独冷落了罗斯。
罗斯难过之余前去质问原因,两人激吻。
埃里卡临产。
10.16 The One With Rachel's Going Away PartyRachel finishes preparations to go to Paris.Monica and Chandler pack up their apartment with the gang's help.While packing, Chandler finds a pair of fur-lined handcuffs and has trouble tracking down their owner.During a going away party for Rachel, she says individual goodbyes to everyone except Ross;he's upset and confronts her, leading to a passionate kiss.Erica goes into labor.[Scene: Joey's place. Rachel and Joey are talking]Joey: All right, all right, all right, let's play one more time, ok? And remember, if I win you do not move to Paris.Rachel: Ok! Can't believe I'm risking this again, but you're on! All right Joe, you remember the rules! Heads I win, tails you lose.Joey: Just flip!Rachel (she flips the coin): Ha, tails!Joey: Damnit!(Chandler and Monica enter the room)Chandler: Hey!Joey: Hey!Chandler: So we thought we'd throw you little going away party around seven.Rachel: Oh, that sounds good!Monica: Hey, Rach, you're leaving tomorrow, shouldn't you be packing?Rachel: It's all done!Monica: Oh, yeah, right! And after I took a shower this morning I just threw my towel on the floor! Oh God, it hurts to even joke about it.Rachel: I know... Honey, seriously, I did it all. The luggage that I'm taking is in the bedroom, this is Emma's Paris stuff, these are the boxes that I'm having shipped, and that's the sandwich that I made for the plane...Monica: Ok, so you've done some good work! (pause) What about your carry-ons?carry-on n.手提行李Rachel: Oh, well. Everything that I need (she takes her bag) is in here and my travel documents are on the counter organized in the order that I will be needing them.Monica: Oh my God! I have nothing left to teach you! (they hug)Chandler: Where's your passport?Rachel: It should be right next to my plane ticket.Chandler: Well, it's not.Rachel: What? Maybe I put it in here (she opens her bag). Oh, oh, it's not in there! Oh, no! I must have packed it in one of these boxes!Monica: Here, let me help you. (they both start opening boxes)Rachel: Shoot. Oh, I can't believe I did this!Chandler(to Joey): At what point did it stop being funny that I took her passport?OPENING CREIDTS[Scene: Monica's apartment. Monica and Erica are talking about the baby, and Monica is rubbing Erica's tummy.]Monica: Oh, wow, can you believe you're like three weeks away?Erica: I know.Monica: You don't mind me touching your belly, do you?Erica: No, I don't mind you touching my belly, but right now your hand is kind of blocking the part where the baby is gonna come out.(She takes her hand off Erica. Ross enters the room)Ross: Hey!Erica: Hi.Ross: Hey Erica, welcome back to town! (pause) Wow, look how big you've gotten.Erica: That's because I'm pregnant!Ross: Right, no, I understand.Erica: Oh, ok. I'm just always afraid that people think I'm just fat with big breasts.Ross: No, no, I knew (he stares at her breasts).Monica (to Ross): Okay, well, stop staring at them.Ross: She brought them up! (pause) I didn't realize you were coming back so soon!Erica: Hey, well, in a couple of weeks I won't be able to travel.Monica: Yeah, and I wanted her to get to know the doctors and get settled into the hotel.get settled into 习惯于…Ross: Hotel? Why isn't she staying with you guys?Monica: Because we're moving in a couple of days and it just didn't make sense.Erica: Plus hotels are fun! My room has this little fridge full of free snacks!free snack n.免费零食Ross: Erica, those things aren't free. In fact they have one of the highest mark-ups of any consumer product...markup n.涨价Monica: Ross! She's giving us her baby. She can eat you if she wants.Erica (standing up): I'll be right back.Ross: Oh man, I can't believe you guys are leaving this place.Monica: Oh, I know. I know. Hey, you know, you can take it if you want! The lease is still in Nana's name.lease n.租约Ross: No, no. This will always be your place. It would be too sad. Plus, how much a month does it cost to feed Joey?Monica: Yeah, it takes two incomes.Ross: Hey, is Chandler here? We talked about catching a movie.Chandler: Oh, no. He doesn't have time for that. But if you want, you can go help him and Joey pack up the guest room.pack up v.整理把…打包/guest room n.客房Ross: Mhm, (he balance things) packing - sexy cheerleader comedy.balance vt.权衡比较[eg: The judge balanced the contention of both parties]Monica: Mhm, helpful brother - creepy loner at teen movie.loner n.不合群的人/teen n.(13-19岁的)青少年(Ross takes the tape roll she's handing him and walks to the guest room while mocking Monica's voice)tape roll n.打包带[Scene: Guest room. Joey has his head wrapped in bubble wrap and Chandler is punching him. Ross enters the room.]bubble wrapRoss: What are you guys doing?Joey: Try it, I can't feel a thing! (Ross starts punching him too) Monica (enters the room): Are, are you kidding? This is packing? Chandler: We're taking a break!Monica: From?Chandler: Jumping on the bed?Monica: All right, Rachel's party is in a couple of hours and there's a lot to do. Now, Ross, you got Geller blood, you're in charge of these yahoos!yahoo n.粗鲁的人乡下人Ross: You got it! (Monica leaves, Ross closes the door). All right, she's right, we gotta get serious. (He grabs a bag of styrofoam peanuts) Let's put styrofoam peanuts down his pants and kick him!styrofoam n.聚苯乙烯泡沫塑料styrofoam peanutChandler: No, no, no, guys. She's right. We should get to work. I'll take stuff out of the closet, Joey you pack 'em and Ross you re-pack whatever Joey packs.repack v.重新打包/closet n.壁橱(Joey takes the bubble wrap off his head)Joey: You guys hear a ringing?ringing n.响声Chandler: (holding a pair of furry handcuffs) What the hell is this?furry handcuffJoey: Hey! Handcuffs! And fur line, nice! I didn't know you guys had it in ya!Ross: Chandler, you don't have a sister so you can't understand how much this bums me out.bum out使不爽使恼怒[eg:Her weird hairdo really bummed her boyfriend out]Chandler: I didn't know Monica had these!Joey: Mhm, maybe she used them with another boyfriend. Maybe Richard!Chandler: Why would she use them with Richard and not me? I can be kinky!I once did a naked dance for her... with scarves!kinky <口>怪癖的稍微变态的/scarf n.围巾Ross: Bumming hard, guys, bumming hard.[Scene: Monica's apartment. Phoebe and Ross enter the room.]Phoebe: Hey!Monica: Hey! Where's Mike?Phoebe: Oh, he has a gig. I kinda like being married to a rock star, you know. My husband has a gig.gig <口>(爵士乐、摇滚乐等)演奏公演[eg: The band played a final gig before splitting up]Ross: Yeah? Yeah, where is it?Phoebe: Oh, he's playing organ for a children's roller-skating party.organ n.管风琴风琴[eg: The organ played as the bride came down the aisle]/roller skating n.滑旱冰Ross: Rock on!Phoebe: (watching the food on the table) Wow, this is quite a spread! (pause) What is all this stuff?spead n.<口>盛宴Monica: Well, I thought this would be a great opportunity to use up all the food that I don't want to move to the new house with me! So, enjoy: smoked oyster casserole with a breakfast cereal crust, kidney beans in their own juices, and for dessert, a questionable orange.use up v.用完/smoked adj.熏制的/casserole n.砂锅菜/crust n.硬皮面包皮/kidney bean n.菜豆四季豆/juice n.(水果)汁/dessert n.餐后甜点/questionable adj.可疑的smoked oysterbreakfast cerealkidney beanJoey: (entering the room) Hey.Chandler: Hey.Ross: Hey, where's Rach?Joey: Oh, she's putting Emma down, she'll be over in a second. Ross: Great.Joey: Now it just hit her that she's leaving and she's kind of emotional so no one say anything to set her off, ok?hit vt.(精神上)打击伤...的感情[eg:The death of her son has hit her hard]/set sb off v.使某人开始引发[eg: His advice set me off doing morning exercises every day]Monica: Yeah.(Rachel enters the room)Everybody: Hey Rach, hey you.Ross: Here she is!Rachel: (crying)Hi you guys!Joey: What did I just say?Rachel: No, no, no. It's ok. I'm gonna be fine.Monica: Come here, I'll make you a drink.Ross: Oh, man! I can't believe she's actually leaving. How am I gonna say goodbye to Rachel?Chandler: I know, she's been such a big part of my life. And it feels like when Melrose Place got cancelled. (Ross and Joey looks puzzled) I mean... oh, forget it. I miss Melrose Place!get cancelled <美口>(剧集)被砍/Melrose Place is an American primetime soap opera that ran between 1992 and 1999, created by Darren Star for the FOX network. Originally a spinoff(n.电视剧续集) of Beverly Hills 90210, though not featuring any permanent cast members crossing over, teenager Kelly Taylor pursues the hunky(<俚>优秀的) melodramatic(adj.情节剧的) carpenter(n.木匠) Jake Hanson, but she returns to her zip code after Jake goes to extreme measures to convince her they are from different worlds. The show struggled in its first season with low ratings, unlike its predecessor, whichwas at its height of fame at the time. However, with the arrival of more interesting characters and over-the-top(adj.过多的) storylines(n.故事情节), ratings increased. Melrose Place is set in a small apartment courtyard complex in the West Hollywood district of Los Angeles, where several young individuals reside, each with their own dreams and drives. The show's popularity led to a rash of similar nighttime serials about sexy, powerful women, such as Models, Inc., Savannah, Pacific Palisades(n.木栅), Central Park West and Sex and the City, which featured former Melrose Place cast member Kristin Davis. However, during its seventh and final season, the fact that the creators could air a whole pilot on Heather Locklear's salary alone, warranted(v.使…有正当理由) cancellation. In late 2004 the network SOAPnet began repeating the show and seasons 1 and 2 are currently available on DVD, and the third season is set to arrive in November.Joey (to Ross): You know, I had a chance to stop her too!Ross: Yeah?Joey: Who loses 57 coin tosses in a row? Head she wins, tails I lose. (he stops and starts realizing something) Wait a minute...in a row adv.连续Chandler: Yes, Joe?Joey: I forgot to pick up my dry cleaning!dry cleaning n.干洗(衣物)Phoebe (to Rachel): You doing ok?Rachel: Well, I've been better.Phoebe: Uh-hmm.Rachel: You guys are gonna come and visit me, right?Phoebe: Yes! You know, in six months the Statute of Limitations runs out and I can travel internationally again!statute n.<书>成文法法规[eg:Working hours are limited by statute]/statute of limitation n.法定时效/run out v.完成Rachel: I'm gonna miss you so much.Phoebe: I know.Rachel: You know what? Uhm, I have some goodbye stuff that I wanted to say to each of you and I was gonna save it until the end of the night, but come here (they go into the guest room).Ross: Hey, what do you think they're doing in there?Joey: Huh, if I had to guess I'd say Rachel is putting on the bubble wrap and Phoebe is doing the punching.[Scene: Guest room. Rachel and Phoebe are sitting on the bed.]Rachel: Oh, Pheebs, I don't even know where to start.Phoebe: Ok well, before you do, I know we weren't supposed to get you going-away presents, (she takes something out from her pocket) but I do have something for you.Rachel: Oh, oh. (she's holding the present, a transparent bag with a white stick in it). What is this?stick n.棍棒Phoebe: It's a cotton swab with a bit of my saliva on it, so that if they perfect the cloning process while you are over there, you can use the DNA to create your own Pheebs!swab n.医用海绵药签/sliva n.唾液/perfect vt.使完美做完[eg: She went to France to perfect her French]cotton swabRachel: I'm gonna throw this away, but thank you so much for the gesture!gesture n.姿态表示[eg: We hold a party for our new colleagues as a gesture of friendship][Scene: Monica's apartment. The living room.]Monica: Chandler? I was just in our bedroom and I found these (she holds the furry handcuffs) on my pillow.Chandler: Oh, yes. I decided to leave these out for you in case Richard stops by and you wanna engage on a little light bondage and moustache play!engage on v.开始/bondage n.奴役束缚/a little light=a little bit/light n.(数量程度)少量的轻微的[eg: There was a light rain falling]Monica: What are you talking about? These aren't mine.Chandler: Oh yeah, right! Good luck getting another scarf dance from me!Monica: That would be a terrible punishment. But, I'm serious, I've never seen these before.Chandler: Really? Then what are they doing in our guestroom?Monica: Rachel used to live in that room.Chandler: Rachel... with handcuffs! Interesting! (he looks excited)Monica: Joey's bare ass!bare adj.裸的光秃秃的[eg: The child was bare to the waist]Chandler: (he doesn't look excited anymore) Well played.(Phoebe and Rachel enter the living room.)Rachel: I love you Phoebe.Phoebe: I love you too. (they hug) Please don't... Don't turn into... you know... French bitch! (they hug again)turn into v.变成Rachel: All right. Well, if I gonna do this, I'd better keep going.Phoebe: Ok.Rachel: Ok. Monica?Monica: Yeah?Rachel: Can you come here with me for a minute?Monica: Sure.Phoebe: (to Monica) Are you wearing waterproof mascara?waterproof adj.防水的/mascara n.染眉毛膏染睫毛膏waterproof mascara n.防水型睫毛膏Monica: No.Phoebe: Oh, you're so screwed. (Monica goes into the guest room)Ross: (to Phoebe) Hey. What was that all about?Phoebe: She's gonna say goodbye to each of us individually.Ross: Are you kidding? Oh my God...Phoebe: Yeah, I know, it's gonna be even worse for you... God... Ross, get ready to do some serious crying.Ross: Oh, man, I'm not going to be able to handle this.(pause) Now I know how my students feel at the end of each year. And why they act out by giving me such bad evaluations.act out v.把...付诸行动[eg: They are determined to act out their ideal]/evaluation n.评价估算[eg:I attempted an honest evaluation of my own life][Scene: The guest bedroom. Rachel and Monica are talking to each other.]Rachel: Mon... Okay... I've gotta... just say what it is I'm gonna say... None of the amazing things that have happened to me in the last ten years, would have happened if it wasn't for you. No-one has been more like a sister to me...Monica: I know what you mean. You're like a sister to me too.Rachel: (starts crying and speaking at the same time, making it almost impossible to understand what she's saying) I wouldn't know what I'm gonna do without you...Monica: (having the same problem) You're the best friend I ever had.Rachel: (says something that cannot be understood)Monica: What?Rachel: I... I... I... see you everyday(again saying something that cannot be understood)Monica: That is so sweet. (they hug)[Scene: Back to the living room. Monica and Rachel enter and hug each other. The guys see this.]Ross: (to Joey) Oh no, she took down Monica... And I'm the crier in the family. Oh God! I could be next. Maybe she won't talk with me if it looks like we're deep in converstation. Oh, so that thing you said about the thing. It really made me think about that other thing.crier n.哭泣者Chandler: Uh, Rach?Ross: Well it's okay. Chandler is talking to her.Joey: I really made you think about that thing uh?Chandler: (to Rachel) Uh, Rach... I think I have something that belongs to you. (shows her the cuffs)Rachel: (laughs) Oh, I'm sure gonna miss pretending to laugh at your weird jokes that I don't get.Chandler: No, no, no... They're really yours. We... found them in your old room.Rachel: Well, these aren't mine. Maybe Monica used to use them with...Chandler: Don't say Richard! Well, if they're not Monica's and they're not yours, then whose are they?Rachel: Well, I think you're forgetting the kinkiest former resident of that room.Chandler: Pheebs!Phoebe: (from the other side of the room) Yeah!Chandler: I think these are yours.Phoebe: These are not mine... Look how flimsy they are, come on! Good God! You try to hang a guy from a water pipe with these, they'll snap like a piece of licorice.flimsy adj.脆弱的易损坏的轻薄的[eg: She felt cold in her flimsy dress]/water pipe n.水管licorice n.(由甘草根熬成的)甘草精Rachel: (to Chandler) Can I talk to you alone for a minute?Chandler: Sure. (to Phoebe) You don't really handcuff guys to water pipes do you?Phoebe: Where do you think Mike really is? (she giggles, Chandler looks aghast)aghast adj.吓呆的惊骇的[eg: She was aghast at the thought of marrying the cruel man][Scene: The guest bedroom. Chandler and Rachel.]Rachel: Oh honey...Chandler: Let me just say something... Because once we get into this, I'm gonna get all uncomfortable and probably make some stupid joke... I just want to say that I... I love you... And, I'm gonna miss you. And I'm so sad that you're leaving.Rachel: (all mushy) Oh, you know what? Let's not say anything else. I love you. (they hug)mushy adj.感伤的Chandler: Ooh, not so tight... (blows raspberry, and the hug ends) I'm sorry, just give me one more chance.raspberry <俚>(表示轻蔑嘲弄等的)呸声咂舌声[eg: His victory was announced to a chorus of raspberries]Rachel: Okay. Oh...(Chandler blows raspberry again)Rachel: Oh!Chandler: I'm sor... Just go. Just go. I can't, I can't.[Scene: Monica's living room. We look outside to the balcony where Rachel is saying goodbye to Joey.]Monica: (to Ross) So, I guess you're next. You're ready?Ross: I don't think so.Chandler: Oh, you're definitely not. I haven't cried like that in years.Monica: You cried yesterday at the six o'clock news.Chandler: That old woman was being scammed by her mechanic.scam v.n.<美俚>阴谋骗局[eg: Their scam was selling fake Chinese medicine to old people]/mechanic n.机械工修理工技工[eg:There is not a mechanic or technician who hasn't had this problem]Ross: God! I can't believe she saved me for last. (looking out to the balcony) Why are they taking so long?Phoebe: I don't know. But, God, Joey seems to be handling it suprisingly well.(Rachel and Joey hug, and Rachel turns to enter the apartment through the side window again. At that moment Joey tries to climb over the edge of the balcony.)All: No, no, no, no!(Rachel rushes back and pulls Joey back onto the balcony, and takes him inside.)Ross: Okay, here we go...Rachel: Oh... (holding Ross's shoulder) Well...Ross: Yeah...Rachel: I think I'm gonna take off. (pats Ross on his back, but he looks very surprised)Ross: Huh?Rachel: Oh, you guys. This was an amazing night. Thank you so much. I love you. Good night.(She leaves the apartment and they all stare at Ross)Ross: What? I don't get a goodbye?Joey: (still very emotional) Lucky bastard![Scene: Monica's apartment continued... Phoebe, Chandler, Monica and Joey are sitting down and Ross is pacing up and down.]pace up and down v.走来走去(尤指由于烦躁焦虑等)Ross: Unbelievable. She says goodbye to everyone but me.Monica: Well, maybe she thought that with all of your history it could be, you know, implicit.implicit adj.不言明的含蓄的[eg: Her silence gave implicit consent]Ross: Well, it needs to be plicit.explicit adj.清楚的明确的[eg: The doctor gave me explicit instructions on when and how to take the medicine]Joey: All right, let's think about this. I mean, there's got to be an explanation. Uh... did you do anything to make her mad?Ross: No, I don't think so.Phoebe: You know, maybe she was just really spent from our talk. It was pretty intense.intense adj.强烈的Monica: Yeah. Mine too.Chandler: Mine was a humdingerhumdinger n.<口> Something that is extraordinary[eg: My new sportscar is a real humdinger]Ross: (annoyed) O-kay... I mean, don't I deserve anything? I mean, a few tears, a cursory hug? (Joey gives Ross a hug) NOT FROM YOU! (Joey lets go)cursory adj.匆忙的粗略的Phoebe: Ross, if you're this upset, you should go and talk to her.Monica: And say what? "You owe me a goodbye", I mean, he's got more pride than that.Ross: THE HELL I DO!(Ross takes big steps leaving for Joey and Rachel's apartment, where Rachel is going through her papers.)leave for v.到…去Ross: I don't get a goodbye?Rachel: What?Ross: (talking agitated and angry) Everyone gets a goodbye but me? What have I got to do to get a goodbye, huh? Be best friends with you? Uh, go out with you? Have a baby with you? Oh wait a minute, wait a minute, I did all those things.Rachel: Ross...Ross: Oh no, maybe it's me, I'm just not giving you enough credit. Uh, I mean it is difficult to say goodbye to five people. Uh, goodbye, goodbye, goodbye, goodbye, good... (makes choking noises) It's physically impossible. You know what? After all we've been through, I can't believe this is how you want to leave things between us. Have a, have a good time in Paris. (He leaves the apartment. Rachel looks kind of desperate.)credit n.荣誉赞扬功劳[eg:The credit for this invention goes to Mr. Lodge and his collaborator]/give sb.credit for sth v.因为…而肯定某人的功劳[eg:The police was given credit for keeping the public services running smoothly]/desperate adj. 绝望的[eg:Hewas desperate when he lost all his money][Scene: Monica and Chandler's apartment. The others are still there.] Monica: I hope Ross isn't too upset.Joey: I'm sure he's not more bummed out than I am.Phoebe: Tell me about it.tell me about it<俚>A way of saying you agree with someone.可不是嘛[eg:Tom: Man, what a rough day.Tim: Tell me about it]Chandler: Well, you can't say we don't know how to throw a party. Phoebe: All right, I think I'm gonna head out.Monica: Uh, where do you think you're going?Phoebe: I thought I was going home to go to bed, but I'm sensing there's something less fun for me to do here.Monica: We're moving in a couple of days and we've got a lot of packing to do. It would be great if you guys could pitch in.pitch in v.通力合作协力[eg:They all pitched in and finished the work within two hours]Chandler: Joey and I can finish up in the guest room.finish up v.完成…工作Joey: Oh, yeah, yeah, good idea. (he mimes hitting his head with his fist)Monica: Oh no! You and Phoebe are gonna help me in here.Chandler: (to Joey) You couldn't be cool. (he goes to the guest bedroom)Monica: Okay, we're gonna start in the kitchen. Plates get put into plate protectors and stacked ten to a box. The silverware gets bundled in rubber bands and then bubble wrapped. Got it?start in<口>开始动手/stack vt.把...叠成堆[eg: Mother is stacking the plates in the kitchen]/silverware n.银器银餐具/bundle vt.捆把...扎成一包[eg:He bundled the back numbers]/rubber band n.橡皮圈plate protectorPhoebe and Joey: Yeah.Monica: Good! Now I need you to be careful and efficient. And remember, if I am harsh with you, it is only because you are doing it wrong.harsh adj.严厉的[eg:He had no harsh words or even criticism]Chandler: Hey Mon, I think I figured out whose handcuffs they are. Monica: You did? How?Chandler: Well, I was cleaning out the closet and I found some picturesof them... being used.Monica: Oh my God! Let me see. (they all look at the pictures)Joey: Who's that dirty old lady?dirty adj.猥亵的下流的[eg:They were drinking and telling dirty jokes]Chandler: Monica's grandmother.Monica: Nana liked it rough!rough adv.粗暴地[eg: Do not treat a naughty child rough](Erica, the pregnant girl, enters)Erica: Hi!All: Hey!Joey: Come on here, have a seat.Phoebe: How was your night?Erica: Oh, it was okay. I went to a movie with my cousin and then out for dinner. We went to this place that had... Ooh... (she looks likes she is in pain, holding her belly) Hoo... ooh... Anyway, they had these really amazing cheeseburgers.cheeseburger n.夹干酪和碎牛肉的三明治Monica: Erica, are you okay?Erica: Yeah, you know, maybe I ate too much. I keep getting these stomachaches. They come and go like every few minutes.stomachache n.胃痛肚子痛Monica: Oh my God!Chandler: Relax! We just get her some antacids.antacid n.解酸剂抗酸剂Monica: She doesn't have a stomachache, she's in labor.labor n.分娩阵痛[eg: The woman is in labor]Chandler: Oh my God!Phoebe: Yeah, you got to get to the hospital.Monica: All right, Chandler get the coats. Erica let's go. Phoebe and Joey, keep packing! Oh my God we're gonna have a baby. All right. We're gonna have a baby! OH MY GOD, WE'RE GONNA HAVE A BABY! Oh God, oh God, I got to sit down, I got to sit down. Ooh! (she's hyper-ventilating)ventilate v.<医>使吸收氧气/hyper-ventilate = over-breathe 一下气喘不过来Chandler: Honey, it's gonna be okay.Erica: You can do this. Just breathe.Monica: Okay, okay... Okay, I feel a little better.Erica: (in pain) Ooh! Are you sure?Monica: Oh... Yes, I'm sure. Oh honey, let's go. Okay bye everyone.(there's a lot of supportive cheers from all. Erica, Monica and Chandler leave.)Joey: Chandler, wait, wait, wait...Chandler: What?Joey: If you get a second, find out where she got that cheeseburger. [Scene: Ross's apartment. Rachel bursts in.]Rachel: You really think I didn't say goodbye to you because I don't care? Ross: That's what it seemed like.Rachel: I cannot believe that after ten years, you do not know one thing about me.Ross: Fine, then why didn't you say something?Rachel: Because it is too damn hard Ross. I can't even begin to explain to you how much I'm gonna miss you. When I think about not seeing you every day, it makes me not want to go... Okay, so if you think that I didn't say goodbye to you because you don't mean as much to me as everybody else, you're wrong. It's because you mean more to me. So there, all right, there's your goodbye... Oh!Ross: Rach!Rachel: What?Ross: You keep, you keep... You can't...Rachel: WHAT?(Ross walks over to her and starts to kiss her passionately. After a while Rachel backs out. She thinks a while and starts kissing him back.)back out v.停止不干CLOSING CREDITS[Scene: Chandler and Monica's apartment.]Joey: A little more.Phoebe: Okay. (she starts to stuff styrofoam peanuts down the front of Joey's pants.)Joey: A little more, a little more. (she stuffs some more down his pants and Joey's assesses the how many there already are in there.) A little more... All right. Okay, all right, let's do this.assess v.对...进行估价评估[eg: It is too early to assess the effects of the new legislation]Phoebe: All right, ready?Joey: Yeah. All right, now give me your best shot.Phoebe: All right, here it goes...(she knees him in the crotch. He jumps up a bit)Joey: (in pain) Doesn't work... (he falls down on on his knees with his head on the floor)THE END。
老友记 六人行 第二季第三集经典笔记

The One Where Mr. Heckles Dies Originally written by Michael Curtis and Greg MalinsTrascribed by Mindy Mattingly PhillipsWith Minor Adjustments by: Eric Aasen203 海先生之死钱德说现女友鼻孔大得可以看见她的脑汁儿所以甩掉了她——他总是善于用这种表面化的理由来逃避真正的男女关系。
海先生又上楼来抱怨噪音太大,吵到他的鸟儿了(他真的喂鸟了吗?)菲比、瑞秋和乔伊模仿珍妮丝。
海先生死了,手里仍然握着扫帚。
很显然他是在捅楼顶抗议时猝死的。
菲比不相信进化论,这可急坏了罗斯;他相信作为科研人员他有义务对菲比进行科普教育。
律师前来宣布,瑞秋和莫妮卡继承海先生的全部遗产;清理遗产时,大伙发现海先生年轻时相当有趣。
钱德意识到自己和海先生惊人的相似,而闷闷不乐。
为了不像海先生一样在抑郁孤独中终老此生,他抓起他最后的救命稻草,打电话给珍妮丝……没想到珍妮丝已经等不及他,和别人结婚并且有孕了。
瑞秋看上了海先生的贝壳台灯,莫妮卡说“我的”公寓里已经有台灯够用了,瑞秋埋怨莫妮卡并没有把她当成自家人。
CHANDLER: Hey.MONICA: So how was Joan?CHANDLER: I broke up with her.Ross:Don’t tell me,because of the big nostril thing?nostril n.鼻孔CHANDLER: They were huge. When she sneezed, bats flew out of them. sneeze n.喷嚏vi.打喷嚏RACHEL: Come on, they were not that huge.CHANDLER: I'm tellin' you, she leaned back向后倾斜, I could see her brain.MONICA: How many perfectly fine women are you gonna reject over the most superficial insignificant things?insignificant adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的JOEY: Hold it慢着 hold it. I gotta side with Chandler on this one. When I first moved to the city, I went out a couple of times with this girl, really hot, great kisser, but she had the biggest Adam's apple. It made me nuts.side with v.与(某人)站在同一边, 和(某人)抱同样的见解/kisser n.接吻的人/ Adam's apple n.喉结/nuts adj.热衷的, 发狂的,恶心的int.呸, 胡说CHANDLER: You or me?ROSS: I got it. Uh, Joey, women don't have Adam's apples.JOEY: You guys are messin' with me, right?mess with v.搞糟,干扰 to唬弄ALL: Yeah.JOEY:That was a good one真是个不错的笑话. For a second there****, I was like, "whoa."PHOEBE: You name one woman that you broke up with for a real reason.name vt.命名, 提名, 叫出, 指定CHANDLER: Maureen Rosilla.ROSS: Not hating Yanni is not a real正当的 reason.Yanni:老友们要求钱德勒举出一个他以正当理由提出分手的人,钱德勒说了一个名字,但罗斯马上说:“不恨雅尼并不算一个真正的理由。
老友记(六人行)剧情梗概之第一季,老友记,六人行

老友记(六人行)剧情梗概之第一季101 试播瑞秋在教堂抛弃未婚夫巴利、逃婚到莫妮卡处。
莫妮卡和调酒师保罗约会,此君伪装成离婚后一蹶不振的苦命人,靠博取同情来骗女人上床。
罗斯婚姻失败,情绪低落。
乔伊安慰他说,女性的种类与冰激凌的品种一样多,离婚未尝不是好事。
大家一同看西班牙肥皂剧并信口瞎猜剧情。
罗斯自高中起即爱慕瑞秋,此刻死灰复燃,提议和她约会,瑞秋答应了。
102 参加助产训练班罗斯得知前妻(卡萝)有了身孕,于是同卡萝的同志伴侣苏珊一起,陪卡萝参加助产训练班。
对窗的丑陋裸男买了局部健身器。
罗斯和莫妮卡的父母来吃饭,莫妮卡再次感到巨大压力。
罗斯和瑞秋同病相怜。
瑞秋把戒指还给巴利, 还好,巴利并没有寻死觅活。
103 飞来横财罗斯终于发现真相:童年时的爱犬奇奇死掉了、而不是被送往农场养老,当年被父母善意的欺骗了。
钱德戒烟失败;众人皆不满,钱德将矛头指向各人的缺点,籍此转移了注意力。
菲比从银行得到一笔飞来横财;她去投诉,反而阴差阳错获得更多赔偿;她将钱悉数送人,对方报以一罐苏打水——开罐饮用时发现了一根拇指在里头。
饮料公司赔偿给她7000美金。
莫妮卡的新男友阿兰大受其余五人爱戴,但莫妮卡最终和他分手。
阿兰如释重负,因为莫妮卡的五个朋友太缠人啦。
104 (克林顿亲信助手)乔治·史特喷那彼拉斯先生又到了和前妻卡萝初次嘿咻的纪念日,罗斯心烦意乱,遂跟随钱德和乔伊去看曲棍球比赛,不料遭球击中。
在医院里,罗斯透露说卡萝是同他有过亲密关系的唯一女性。
钱德和乔伊同感不屑。
瑞秋的昔日闺中密友来访;见旁人春风得意,瑞秋不禁有些怨天尤人。
三位姑娘办了一场睡衣派对,菲比本想用魔豆的故事安慰瑞秋,却让三人都想到自己的人生没有明确的目标,情绪低迷;后来因为送错的披萨,她们发现了在街对面的迷人的史特喷那彼拉斯先生,顿时欢天喜地。
105 洗衣服钱德和菲比同一天晚上决定和自己的情人——分别是珍妮丝和唐尼分手。
菲比轻车熟路说了再见;钱德却开不了口。