爱情诗句翻译赏析

合集下载

【爱情的古诗词】原文注释、翻译赏析

【爱情的古诗词】原文注释、翻译赏析

【爱情的古诗词】原文注释、翻译赏析描写七夕的爱情古诗七夕(五代后唐)杨璞未会牵牛意若何,须邀织女弄金梭。

年年乞与人间巧,不道人间巧已多。

七夕(唐)权德舆今日云骈渡鹊桥,应非脉脉与迢迢。

家人竟喜开妆镜,月下穿针拜九宵。

七夕(唐)徐凝一道鹊桥横渺渺,千声玉佩过玲玲。

别离还有经年客,怅望不如河鼓星。

鹊桥仙(宋)秦观纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗渡。

金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路!两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮!七夕醉答君东(明)汤显祖玉名堂开春翠屏,新词传唱《牡丹亭》。

伤心拍遍无人会,自掐檀痕教小伶。

韩庄闸舟中七夕(清)姚燮木兰桨子藕花乡,唱罢厅红晚气凉。

烟外柳丝湖外水,山眉澹碧月眉黄。

经典的爱情古诗迈坡塘元好问[金]问世间、情是何物,直教生死相许?天南地北双飞客,老翅几回寒暑。

欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女。

君应有语,渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去?横汾路,寂寞当年箫鼓,荒烟依旧平楚。

招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼风雨。

天也妒,未信与,莺儿燕子俱黄土。

千秋万古,为留待骚人,狂歌痛饮,来访雁丘长相思李白长相思,在长安。

络纬秋啼金井阑微霜凄凄簟色寒,孤灯不明思欲绝卷帷望月空长叹,美人如花隔云端。

上有青冥之长天,下有渌水之波澜。

天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难。

长相思,摧心肝。

日色欲尽花含烟,月明如素愁不眠。

赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。

此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。

忆君迢迢隔青天昔日横波目,今时流泪泉。

不信妾肠断,归来看取明镜前。

春思李白春思燕草如碧丝,秦桑低绿枝。

当君怀归日,是妾断肠时。

春风不相识,何事入罗帏?怨情李白美人卷珠帘,深坐蹙蛾眉。

但见泪痕湿,不知心恨谁?苏幕遮(北宋范仲淹)碧云天,黄叶地古代情诗古代情诗秋色连波,波上寒烟翠山映斜阳天接水。

芳草无情,更在斜阳外。

黯乡魂,追旅思。

夜夜除非,好梦留人睡。

明月高楼休独倚。

酒入愁肠,化作相思泪。

浣溪沙(北宋晏殊)一曲新词酒一杯去年天气旧亭台夕阳西下几时回?无可奈何花落去似曾相识燕归来小圆香径独徘徊。

古诗爱情诗句大全翻译赏析

古诗爱情诗句大全翻译赏析

古诗爱情诗句大全翻译赏析爱情诗句大全有很多,本文收集了部分经典爱情诗句,整理后列表如下:《白头吟》作者为唐朝文学家卓文君。

其古诗全文如下:皑如山上雪,皎若云间月。

闻君有两意,故来相决绝。

今日斗酒会,明日沟水头。

躞蹀御沟上,沟水东西流。

凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。

愿得一人心,白首不相离。

竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!男儿重意气,何用钱刀为。

【翻译】爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样光明。

听说你怀有二心,所以来与你决裂。

今日犹如最后的聚会,明日便将分手沟头。

我缓缓的移动脚步沿沟走去,过去的生活宛如沟水东流,一去不返。

当初我毅然离家随君远去,就不像一般女孩凄凄啼哭。

满以为嫁了一个情意专心的称心郎,可以相爱到老永远幸福了。

男女情投意合就像钓竿那样轻细柔长,鱼儿那样活波可爱。

男子应当以情意为重,失去了真诚的爱情是任何钱财珍宝都无法补偿的。

《长相思》作者是宋代文学家晏几道。

其古诗全文如下:长相思,长相思。

若问相思甚了期,除非相见时。

长相思,长相思。

欲把相思说似谁,浅情人不知。

《节妇吟》作者为唐朝文学家张籍。

其古诗词全文如下:君知妾有夫,赠妾双明珠。

感君缠绵意,系在红罗襦。

妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。

知君用心如日月,事夫誓拟同生死。

还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。

【翻译】你明知我已经有了丈夫,还偏要送给我一对明珠。

我心中感激你情意缠绵,把明珠系在我红罗短衫。

我家的高楼就连着皇家的花园,我丈夫拿着长戟在皇宫里值班。

虽然知道你是真心朗朗无遮掩,但我已发誓与丈夫生死共患难。

归还你的双明珠我两眼泪涟涟,遗憾没有遇到你在我未嫁之前。

《长相思》作者是清代文学家纳兰性德。

其古诗全文如下:山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。

风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。

【翻译】我扈驾赴辽东巡视,随行的千军万马一路跋山涉水,浩浩荡荡,向山海关进发。

入夜,营帐中灯火辉煌,宏伟壮丽。

夜已深,帐篷外风雪交加,阵阵风雪声搅得人无法入睡。

【爱情诗句】长相思三首原文_翻译和赏析_李白古诗

【爱情诗句】长相思三首原文_翻译和赏析_李白古诗

【爱情诗句】长相思三首原文_翻译和赏析_李白古诗长相思三首朝代:唐代作者:李白原文:短春草,在长安。

络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。

孤灯未明思悲愤,卷帷望月空叹息。

美人如花隔云端。

上加青冥之高天,下存有渌水之波澜。

天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。

短春草,断心肝。

日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。

赵瑟初停在凤凰柱,蜀琴欲疏鸳鸯弦。

此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。

忆君迢迢外木青天。

昔时横波目,今作流泪泉。

有错妾肠断,启程看取明镜前。

美人在时花满堂,美人去后花馀床。

床中缀被卷不寝,至今三载言余香。

香亦竟不灭,人亦竟不来。

春草黄叶落下,白露烫青苔。

相关内容译文及注解作者:佚名译文日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。

秋夜里纺织娘在井栏山灵,微霜洗去了竹席分外贫苦。

孤灯昏暗暗思情无限浓烈,卷起窗帘望明月仰天长叹。

亲爱的人相距在九天云端。

上面有长空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起万丈波澜。

天长地远日夜长途跋涉多艰辛,梦魂也容易横越这重重的关山。

日日夜夜地思念啊,相思之情痛断心肝。

日色将天下花儿例如不含着烟雾,月光如水心中愁闷容易细果。

刚停止弹拨凤凰柱的赵瑟,又拿起蜀琴拨动那鸳鸯弦。

只可是曲虽急于无人据说,何况它随着春风飞向燕然。

思念你隔着远天不能相见。

过去那双顾盼生辉的眼睛,今天难成泪水奔淌的清泉。

假如不相信我曾多么痛苦,请回来明镜里看憔悴容颜。

美人在时,存有鲜花满堂;美人去后,只剩这孤独的空床。

床上卷起不睡的锦绣袭被,至今三年犹存昙香。

香气就是经久不润了,而人竟也有去无回。

这黄叶飘髦更增添了多少相思?露珠都已浸湿了门外的青苔。

注释⑴短春草:属于乐府《卤曲歌辞》,常以“短春草”三字结尾和结尾。

⑵络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。

金井阑:精美的井栏。

⑶簟:可供坐卧用的竹席。

⑷渌:清澈。

⑸关山容易:关山难渡。

⑹欲素:一作“如素”。

素:洁白的绢。

⑺赵瑟:一作弦乐器,据说古代赵国人仁义疏瑟。

⑻蜀琴:一作弦乐器,古人诗中以蜀琴喻佳琴。

【爱情诗句】鹊桥仙纤云弄巧原文_翻译和赏析_秦观

【爱情诗句】鹊桥仙纤云弄巧原文_翻译和赏析_秦观

【爱情诗句】鹊桥仙?纤云弄巧原文_翻译和赏析_秦观鹊桥仙?纤云弄巧朝代:宋代作者:秦观原文:纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。

金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

(暗度通:渡)柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。

两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

相关内容译文及注释作者:佚名译文纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。

在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。

共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。

只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。

注释纤云:轻盈的云彩。

弄巧:指云彩在空中幻化成各种巧妙的花样。

飞星:流星。

一说指牵牛、织女二星。

银汉:银河。

迢迢:遥远的样子。

暗度:悄悄渡过。

金风玉露:指秋风白露。

李商隐《辛未七夕》:“由来碧落银河畔,可要金风玉露时”。

忍顾:怎忍回视。

朝朝暮暮:指朝夕相聚。

语出宋玉《高唐赋》。

参考资料:蘅塘退士等.唐诗三百首?宋词三百首?元曲三百首.北京:华文出版社,年月版:第页.相关内容英译作者:佚名Fairy of the Magpie Bridgeby Qin Guan(-)Thin clouds are creating works delicate;Falling stars carry sorrows deep.Over the vast, vast Milky Way,Cowherd and Weaving Girl quietly meet.Meeting in such a clear and sweet autumn night,The rendezvous outshines many a worldly date.Tenderness flows in the soul’s ret reat;Sweet hours melt their hearts away.The short-lived Magpie Bridge is unbearable to see,For on the magpie-paved bridge parting comes in haste.Ah, so long as love keeps,What differs, missing each other day after day!相关内容赏析作者:佚名借牛郎织女的故事,以超人间的方式表现人间的悲欢离合,古已有之,如《古诗十九首?迢迢牵牛星》,曹丕的《燕歌行》,李商隐的《辛未七夕》等等。

锦瑟原文、翻译和赏析

锦瑟原文、翻译和赏析

锦瑟原文、翻译和赏析朝代:唐代作者:李商隐分类:唐诗三百首思念爱情抒情锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆,只是当时已惘然。

译文及注释作者:佚名译文瑟本有二十五根弦,但此诗创作于李商隐妻子死后,故五十弦有断弦之意但即使这样它的每一弦、每一音节,足以表达对那美好年华的思念。

(此句为转折句。

)庄周其实知道自己只是向往那自由自在的蝴蝶。

(本句是对“华年”的阐释。

)望帝那美好的心灵和作为可以感动杜鹃。

(本句亦是对“华年”的阐释。

)大海里明月的影子像是眼泪化成的珍珠。

(喻指诗人的悲哀,即使是一个明媚的夜晚,依然想到的是眼泪。

)只有在彼时彼地的蓝田才能生成犹如生烟似的良玉。

(暗指诗人对当时社会局势的不满。

)那些美好的事和年代,只能留在回忆之中了。

(亦指自己对青春年华的追思之情。

)而在当时那些人看来那些事都只是平常罢了,却并不知珍惜。

(亦指自己在年轻时对生活的态度也是那样不知珍惜。

)注释⑴锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年:《周礼·乐器图》:“雅瑟二十三弦,颂瑟二十五弦,饰以宝玉者曰宝瑟,绘文如锦者曰锦瑟。

”《汉书·郊祀志上》:“秦帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。

”古瑟大小不等,弦数亦不同。

义山《回中牡丹为雨所败》诗有“锦瑟惊弦破梦频”;《七月二十八日夜与王郑二秀才听雨后梦作》诗有“雨打湘灵五十弦”。

无端:没来由,无缘无故。

此隐隐有悲伤之感,乃全诗之情感基调。

历代解义山诗者,多以此诗为晚年之作。

李商隐妻子故去,所以二十五根弦断后变为五十弦。

“思”字变读去声(sì),律诗中不许有一连三个平声的出现。

⑵庄生晓梦迷蝴蝶:《庄子·齐物论》:“庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻适志与!不知周也。

俄然觉,则蘧蘧然周也。

不知周之梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与。

”商隐此引庄周梦蝶故事,以言人生如梦,往事如烟之意。

【伤心的爱情古诗句】原文注释、翻译赏析

【伤心的爱情古诗句】原文注释、翻译赏析

【伤心的爱情古诗句】原文注释、翻译赏析2、相见时难别亦难,东风无力百花残。

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

3、冷风萧瑟哭声有,寒雨飘洒泪痕无;行人只闻风吹雨,哪知深夜有人哭。

4、离歌且莫翻新阕,一曲能教肠寸结。

直须看尽洛阳花,始共春风容易别。

5、相思一夜梅花发,忽到窗前疑是君。

6、愿我如星君如月,夜夜流光相皎洁。

7、相思本是无凭语,莫向花牋费泪行。

8、不知魂已断,空有梦相随。

除却天边月,没人知。

9、有美人兮,见之不忘,一日不见兮,思之如狂。

10、春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。

11、抱郁思,独倚望远忧,苦寻七载迷踪影,含情脉脉情悠悠,肠断思念中。

12、一夜白头万事非,对花对酒断肠归。

满地空余梨花雪,鸳鸯何时知双飞。

13、借酒消愁愁更愁,只怕酒醒之后断人肠。

14、若教眼底无离恨,不信人间有白头。

15、诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

16、相思似海深,旧事如天远。

17、劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。

花开堪折直须折,莫待无花空折枝。

18、凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。

19、执手相看泪眼,竟无语凝噎。

20、梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡风。

21、君生我未生,我生君已老,恨不同时生,日日与君好。

22、相见时难别亦难,东风无力百花残。

23、相见争如不见,有情何似无情。

24、离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。

25、相思相见知何日?此时此夜难为情。

26、绝艳佳人他人拥,红颜薄命古今同,但愿佳人心如意,悲欢离合莫相思。

27、君若扬路尘,妾若浊水泥,浮沈各异势,会合何时谐?28、曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

29、我住长江头,君住长江尾。

日日思君不见君,共饮一江水。

30、泪雨问花花不语,又见散花落满地。

步雨深夜夜不许,再盼长夜破晓时。

31、此情无计可消除,才下眉头却上心头。

32、取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

33、此情可待成追忆,只是当时已惘然!34、忍把千金酬一笑?毕竟相思,不似相逢好。

35、肠断相思岁岁同。

《爱情诗·桑中》原文翻译古诗赏析

《爱情诗·桑中》原文翻译古诗赏析

《爱情诗·桑中》原文|翻译|古诗赏析《桑中》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

现代学者大多认为这是一首描写男女约会的情诗,为男子所唱。

他在劳动的时候,回忆起曾和姑娘约会的情景,情之所至,随口唱出了这首歌,表达对美好爱情的追求。

下面是小编为大家整理的爱情诗·桑中原文译文及古诗句赏析,希望大家喜欢。

《桑中》原文先秦:佚名爰采唐矣?沬之乡矣。

云谁之思?美孟姜矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰采麦矣?沬之北矣。

云谁之思?美孟弋矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰采葑矣?沬之东矣。

云谁之思?美孟庸矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

译文及注释译文到哪儿去采女萝?到那卫国的沫乡。

我的心中在想谁?漂亮大姐她姓姜。

约我等待在桑中,邀我相会在上宫,送我远到淇水旁。

到哪儿去采麦穗?到那卫国沫乡北。

我的心中在想谁?漂亮大姐她姓弋。

约我等待在桑中,邀我相会在上宫,送我远到淇水上。

到哪儿去采蔓菁?到那卫国沫乡东。

我的心中在想谁?漂亮大姐她姓庸。

约我等待在桑中,邀我相会在上宫,送我远到淇水滨。

注释1.鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。

2.爰:于何,在哪里。

唐:植物名。

即女萝,俗称菟丝子,寄生蔓草,秋初开小花,子实入药。

一说当读为“棠”,梨的一种。

3.沬(mèi):春秋时期卫国邑名,即牧野,在今河南淇县南。

乡:郊外。

4.云:句首语助词。

谁之思:思念的是谁。

5.孟姜:姜家的大姑娘。

孟,排行老大。

姜、弋、庸,皆贵族姓。

6.桑中:卫国地名,亦名桑间,在今河南滑县东北。

一说指桑树林中。

7.要(yāo):邀约。

上宫:楼也,指宫室。

一说地名。

8.淇:水名。

淇水在今河南浚县东北。

古诗赏析此诗三章,全以采摘某种植物起兴。

这是上古时期吟咏爱情、婚嫁、求子等内容时常用的手法之一,也就是说,在上古时期,采摘植物与性有着某种神秘的或是象征性的联系,至于两者之间在文化上为何能牵系在一起或如何发生瓜葛,这与原始交感巫术有关,在此不作详论。

【白居易描写爱情的古诗】原文注释、翻译赏析

【白居易描写爱情的古诗】原文注释、翻译赏析

【白居易描写爱情的古诗】原文注释、翻译赏析一,关于白居易描写爱情的古诗1、千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。

转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。

——白居易《琵琶行》2、汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。

杨家有女初长成,养在深闺人未识。

天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。

回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。

春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。

侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。

云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。

春宵苦短日高起,从此君王不早朝。

承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。

后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。

金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。

姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。

遂令天下父母心,不重生男重生女。

骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。

缓歌谩舞凝丝竹,尽日君王看不足。

渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。

九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。

翠华摇摇行复止,西出都门百余里。

——白居易《长恨歌》3、汉武帝,初丧李夫人。

夫人病时不肯别,死后留得生前恩。

君恩不尽念不已,甘泉殿里令写真。

丹青画出竟何益?不言不笑愁杀人。

又令方士合灵药,玉釜煎链金炉焚。

九华帐深夜悄悄,反魂香降夫人魂。

夫人之魂在何许?香烟引到焚香处。

既来何苦不须臾?缥缈悠扬还灭去。

去何速兮来何迟?是耶非耶两不知。

翠蛾仿佛平生貌,不似昭阳寝疾时。

魂之不来君心苦,魂之来兮君亦悲。

背灯隔帐不得语,安用暂来还见违。

伤心不独汉武帝,自古及今皆若斯。

君不见穆王三日哭,重璧台前伤盛姬。

又不见泰陵一掬泪,马嵬坡下念贵妃。

纵令妍姿艳质化为土,此恨长在无销期。

生亦惑,死亦惑,尤物惑人忘不得。

人非木石皆有情,不如不遇倾——白居易《李夫人》4、同心一人去,坐觉长安空——白居易《别元九后咏所怀》5、紫房日照胭脂拆,素艳风吹腻粉开。

怪得独饶脂粉态,木兰曾作女郎来。

——白居易《戏题木兰花》6、浪淘沙年代:唐作者: 白居易青草湖中万里程,黄梅雨里一人行。

愁见滩头夜泊处,风翻暗浪打船声。

——白居易7、心静即声淡,其间无古今。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

爱情诗句翻译赏析
《白头吟》
皑如山上雪,皎若云间月。

闻君有两意,故来相决绝。

今日斗酒会,明日沟水头。

躞蹀御沟上,沟水东西流。

凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。

愿得一人心,白首不相离。

竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!
男儿重意气,何用钱刀为。

【翻译】
爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样光明。

听说你怀有二心,所以来与你决裂。

今日犹如最后的聚会,明日便将分手沟头。

我缓缓的移动脚步沿沟走去,过去的生活宛如沟水东流,一去不返。

当初我毅然离家随君远去,就不像一般女孩凄凄啼哭。

满以为嫁了一个情意专心的称心郎,可以相爱到老永远幸福了。

男女情投意合就像钓竿那样轻细柔长,鱼儿那样活波可爱。

男子应当以情意为重,失去了真诚的爱情是任何钱财珍宝都无法补偿的。

《长相思》作者是宋代文学家晏几道。

其古诗全文如下:
长相思,长相思。

若问相思甚了期,除非相见时。

长相思,长相思。

欲把相思说似谁,浅情人不知。

《节妇吟》作者为唐朝文学家张籍。

其古诗词全文如下:
君知妾有夫,赠妾双明珠。

感君缠绵意,系在红罗襦。

妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。

知君用心如日月,事夫誓拟同生死。

还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。

【翻译】
你明知我已经有了丈夫,还偏要送给我一对明珠。

我心中感激你情意缠绵,把明珠系在我红罗短衫。

我家的高楼就连着皇家的花园,我丈夫拿着长戟在皇宫里值班。

虽然知道你是真心朗朗无遮掩,但我已发誓与丈夫生死共患难。

归还你的双明珠我两眼泪涟涟,遗憾没有遇到你在我未嫁之前。

《长相思》作者是清代文学家纳兰性德。

其古诗全文如下:
山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。

风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。

【翻译】
我扈驾赴辽东巡视,随行的千军万马一路跋山涉水,浩浩荡荡,向山海关进发。

入夜,营帐中灯火辉煌,宏伟壮丽。

夜已深,帐篷外风雪交加,阵阵风雪声搅得人无法入睡。

作者思乡心切,孤单落寞,不由得生出怨恼之意:家乡怎么没有这么烦乱的声音呢。

《离思》作者为唐朝文学家元稹。

其古诗全文如下:
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

【翻译】
曾经观看过茫茫的大海,对那小小的细流,是不会看在眼里的。

除了巫山上的彩云,其他所有的云彩,都不足观。

我即使走到盛开的花丛里,也毫不留心地过去,懒得回头观看。

只希望余生能以修道来缓解对你的思念。

《长相思·其一》作者为唐朝文学家李白。

古诗全文如下:
长相思,在长安。

络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。

孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。

美人如花隔云端,上有青冥之高天,下有渌水之波澜。

天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难。

长相思,摧心肝。

【翻译】
长相思呵长相思,我们相思在长安,秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。

薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒;夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗。

卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹;如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天,清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。

天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。

长相思呵长相思,每每相思摧心肝。

《夜雨寄北》作者为唐朝文学家李商隐。

其全文古诗如下:
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时?
【翻译】
你问我什么时候回家,我没有固定的时间回来;今晚巴山下着大雨,雨水涨满池子。

何时你我重新聚首,在西窗之下同你一道剪烛夜谈,再来叙说今日巴山夜雨的情景呢。

《卜算子·我住长江头》作者为宋代文学家李之仪。

其古诗全文如下:
我住长江头,君住长江尾。

日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休,此恨何时已。

只愿君心似我心,定不负相思意。

【翻译】
我居住在长江上游,你居住在长江下游。

天天想念你却见不到你,共同喝着长江的水。

长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能停止,自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇。

只希望你的心思像我的意念一样,就一定不会辜负这互相思念的心意。

《采桑子·恨君不似江楼月》作者为宋代诗人、文学家吕本中。

其古诗全文如下:
恨君不似江楼月,南北东西,南北东西,只有相随无别离。

恨君却似江楼月,暂满还亏,暂满还亏,待得团圆是几时。

【翻译】
可恨你不像江边楼上高悬的明月,不管人们南北东西四处漂泊,
明月都与人相伴不分离。

可恨你就像江边楼上高悬的明月,刚刚圆满就又缺了,等到明月再圆不知还要等到何时。

《怨情》作者为唐朝文学家李白。

古诗全文如下:
美人卷珠帘,深坐蹙蛾眉。

但见泪痕湿,不知心恨谁。

【翻译】
美人儿卷起珠帘一直等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。

只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她是恨人还是恨己。

《渔家傲·秋思》作者是宋代文学家范仲淹。

其古诗全文如下:塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。

四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。

浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计,羌管悠悠霜满地。

人不寐,将军白发征夫泪。

【翻译】
边境上秋天一来风景全异,向衡阳飞去的雁群毫无留恋的情意。

从四面八方传来边地特有的声音随着号角响起。

重重叠叠的山峰里,长烟直上落日斜照孤城紧闭。

喝一杯陈酒怀念远隔万里的家乡,可是燕然还未刻上平胡的功绩,无法预计回归的时间。

羌人的笛声悠扬,寒霜洒满大地。

征人不能入寐,将军和战士们愁白了头发,流下了眼泪。

《相思》作者为唐朝文学家王维。

其古诗全文如下:
红豆生南国,春来发几枝。

愿君多采撷,此物最相思。

【翻译】
红豆树生长在南方,春天到了它将生出多少新枝呢?希望你多采摘一些红豆,它最能够引起人们的思念之情。

《陇西行》作者是唐代文学家陈陶。

其古诗全文如下:
誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。

可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。

【翻译】
唐军将士誓死横扫匈奴奋不顾身,五千身穿锦袍的精兵战死在胡尘。

真可怜呵那无定河边成堆的白骨,还是少妇们梦中相依相伴的恋人。

《玉楼春·东风又作无情计》出自《宋词三百首》。

其古诗全文如下:
东风又作无情计,艳粉娇红吹满地。

碧楼帘影不遮愁,还似去年今日意。

谁知错管春残事,到处登临曾费泪。

此时金盏直须深,看尽落花能几醉!
【翻译】
东风又施行着无情的心计,娇艳的红花被它吹落了满地。

青楼上珠帘透入落花残影遮不住零星愁,犹如去年今日又惹伤春意。

谁知误管了暮春残红的情事,到处登山临水竟耗费我多少春泪。

金杯美酒,此刻只求痛深举杯,直把落花看尽,人生在世,青春短暂,有多少欢
乐,还能有几次陶醉!
《近试上张水部》作者为唐朝文学家朱庆余。

古诗全文如下:
洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。

妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。

【翻译】
洞房里昨夜花烛彻夜通明,等待拂晓拜公婆讨个好评。

打扮好了轻轻问郎君一声:我的眉画得浓淡可合时兴。

《闺怨》作者为唐朝文学家王昌龄。

其古诗全文如下:
闺中少妇不曾愁,春日凝妆上翠楼。

忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。

【翻译】
闺中少妇未曾有过相思离别之愁,在明媚的春日,她精心妆饰,登上高楼。

忽然看到路边的杨柳春色,惆怅之情涌上心头。

她后悔当初不该让丈夫从军边塞,建功封侯。

《清平调·其三》作者为唐朝文学家李白。

古诗全文如下:
名花倾国两相欢,常得君王带笑看。

解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。

【翻译】
名花伴着绝色美人令人心欢,赢得君王满面带笑不停地看。

春风中消解了君王无限怅恨,在沉香亭北共同倚靠着栏杆。

《望月怀远》作者为唐朝文学家张九龄。

其古诗全文如下:
海上生明月,天涯共此时。

情人怨遥夜,竟夕起相思。

灭烛怜光满,披衣觉露滋。

不堪盈手赠,还寝梦佳期。

【翻译】
茫茫的海上升起一轮明月,此时你我都在天涯共相望。

有情之人都怨恨月夜漫长,整夜里不眠而把亲人怀想。

熄灭蜡烛怜爱这满屋月光,我披衣徘徊深感夜露寒凉。

不能把美好的月色捧给你,只望能够与你相见在梦乡。

相关文档
最新文档