ezra pound解析(课堂PPT)

合集下载

ezra-pound李白《长干行》英文翻译PPT课件说课材料

ezra-pound李白《长干行》英文翻译PPT课件说课材料
十六君远行,瞿塘滟滪堆。 五月不可触,猿声天上哀。
You dragged your feet when you went out. By the gate now, the moss is grown, the different mosses, Too deep to clear them away! The leaves fall early this autumn, in wind. The paired butterflies are already yellow with August Over the grass in the West garden— They hurt me. I grow older.
ezra-pound李白《长干行》英 文翻译PPT课件
About the Poem
• "The River-Merchant's Wife: A Letter" was published in 1915 in Ezra Pound's thrid collection of poetry, Cathay: Translations, which contians poems composed from the sixteen notebooks of Ernest Fenollosa, a scholar of Chinese literature.
早晚下三巴,预将书报家。 相迎不道远,直至长风沙。
此课件下载可自行编辑修改,仅供参考! 感谢您的支持,我们努力做得更好!谢谢
• Chang Gan, a village in present day Jiangning County, Jiangsu Provence, which is near Yangtze River. "Chang Gan Xing" is actually a tune name in "Yue Fu",a poem collection back to Han Dynasty. Different tune name has different form. Normally "Chang Gan Xing" is composed with four sentences and each sentence contains five chinese characters. But Li Bai extended it to 30 sentences, but still five words a sentence.

EzraPoundPPT课件

EzraPoundPPT课件
(It is a movement in English poetry that derived its technique from classical Chinese and Japanese poetry, stressing clarity, precision and economy of language.)
Ezra Pound (1885 - 1972)
Some Facts about his Life
1) Born in Idaho in 1885 and raised in Pennsylvania, Ezra Pound spent most of his life in Europe and became one of the 20th century's most influential and controversial poets in the English language.
words, 3. And rhythmical composition in the sequence of the
musical phrase rather than in the sequence of a
“metronome”. (直接表现主客观事物,删除一切无助于“表现”的词
语,以口语节奏代替传统格律。)
❖ juxtaposition of two images or ideas
❖ seasonal reference ❖ necessarily nature poems
Imagism:
It is an early 20th-century movement in U.S. and English poetry characterized by the use of concrete language and figures of speech, modern subject matter, metrical freedom, and avoidance of romantic or mystical themes, aiming at clarity of expression through the use of precise visual images.

Ezra-Pound-美国文学庞德课件

Ezra-Pound-美国文学庞德课件

Imagism
four principles: 1) direct treatment 单刀直入 2) precise image 意象清晰 3) economical expression 表达简洁 4) musical rhythm 富有乐感
Image
master works: 埃兹拉· 庞德(Ezra Pound) 《女孩》 (Girl) 杜利特尔(Hilda Doolittle) 《不倒的墙》 (The Walls Do Not Fall) 威廉姆斯(William Carlos Williams) 《佩特森》(Paterson)
Ezra Pound 埃兹拉· 庞德
(1885-1972)
“the prophet of the open spirit”
自由精神的预言 者
Life
Born in Idaho (1885) Hamilton college and the University of Pennsylvania left for Europe (1908) Foreign editor of Poetry (1912) Paris (1920) Italy, his misbehavior in WWII (1925-45) Death in Italy (1972)
Cantos--Intellectual Diary Since 1915
Theme: an attempt to impose, through art, order and meaning upon a chaotic and meaningless world.
Image
generalization: A literary movement launched by British and American poets early in the 20th century in reaction against Victorian sentimentalism that advocated the use of free verse, common speech patterns, and clear concrete images.

上课Ezra-Pound剖析

上课Ezra-Pound剖析

the University of Pennsylvania

Hamilton College
• Ezra married the artist Dorothy Shakespear in 1914.
The life of Pound
• In 1920, he moves to Paris, then settled in Italy in 1924.
The three principles followed by the Imagists:
(1) "Direct treatment" (2) "Economy of expression" (3) “Free verse"
The life of Pound
• born in Hailey, Idaho
• During the second World War ,he leaned in the direction of Mussolini’s fascist totalitarianism极权主义
• having made anti-American radio broadcasts, he was arrested as a traitor in 1945 .
⑵Hugh Selwyn Mauberley 《休赛尔温 毛伯利》 ~his disillusionment and his view of his own career
⑶Cantos 《诗章》 the intellectual diary since 1915
~encyclopedic epic poem (学识渊博的史诗性诗歌)
• During this time he translated works of ancient Greek and ancient Chinese literature .

Ezra Pound 美国文学庞德课件

Ezra Pound 美国文学庞德课件

长干行
作者: 李白 妾发初覆额,折花门前剧。 郎骑竹马来,绕床弄青梅。 同居长干里,两小无嫌猜。 十四为君妇,羞颜未尝开。 低头向暗壁,千唤不一回。 十五始展眉,愿同尘与灰。 常存抱柱信,岂上望夫台。 十六君远行,瞿塘滟滪堆。 五月不可触,猿声天上哀。 门前迟行迹,一一生绿苔。 苔深不能扫,落叶秋风早。 八月蝴蝶黄,双飞西园草。 感此伤妾心,坐愁红颜老。 早晚下三巴,预将书报家。 相迎不道远,直至长风沙。
Imagism
four principles: 1) direct treatment 单刀直入 2) precise image 意象清晰 3) economical expression 表达简洁 4) musical rhythm 富有乐感
Image
An image is an ?and ?complex in an instant of time. intellectual emotional 意象即理智和情感在刹那间的融合。
Major Works
Poetic works: Exultations; Personae; Cantos, etc. 《狂喜》《人物》《诗章》 Translations: Cathay; The Classic Anthology Defined by Confucius; Shih-Ching, etc. 《中国》《孔子经典选集》《诗经》
In a Station of the Metro
The apparition of these faces in the crowd; Petals on a wet, black bough.
Analysis
image: “petals” on “wet, black bough” apparition: appearance, something which shows up something which is not real and which cannot be clearly observed

埃兹拉·庞德(课堂PPT)

埃兹拉·庞德(课堂PPT)
Master degree in 1906,
3.1908~1924, a lot of literature works
Works
4.1914, he married with Dorothy Shakespeare. 多萝西·莎士比亚
4
4. 1924~ about 1939,the shift of hks 二,Imagism
9
major works
1.Ripostes (1912) 《反击》 2.Cathay (1915) 《中国》
collection of Chinese translation长干行.doc
3.Hugh Selwyn Mauberley (1920)
13
庞德在促进中西文化交流方面作了很大努力。他在 长诗《诗章》中阐述孔子学说,在1915年出版的 《中国》中收集并翻译了十几首中国古诗。庞德不 太懂中文,他的译作是由日译本转译的。庞德还曾 译过《大学》、《中庸》、《论语》等。在翻译过 程中庞德得到了华盛顿一些专家学者的帮助,克服 了各种困难。尽管人们可以对译文进行各种指摘, 但庞德毕竟作了前所未有的尝试。除了翻译中国作 品外,庞德也译过包括日本、希腊、意大利文学等 多种语言的外国文学作品。就此而言,庞德也是一 个有成就的翻译家。 庞德最著名的作品,要属意象 派名作《在地铁站内》
14
In a Station of the Metro
The apparition of these faces in the crowd;
人群中幽灵般的一张张面孔;
Petals on a wet, black bough.
黑色潮湿枝头上的一片片花瓣。
15
原诗排列模版:
6
7. 1958,after travel around for short time, he went to with his wife and secretary.

EzraPound埃兹拉庞德PPT课件

EzraPound埃兹拉庞德PPT课件
During W.W. I, assisted young writers.
In 1924 moved to Italy and became involved in Fascist politics, broadcasting over Radio Rome against allies.
第4页/共13页
第3页/共13页
Middle Period
From 1913 began his study of the Chinese language and ancient Chinese culture.
In 1914, abandoned imagism in favor of Vorticism; got married.
graduated from the University of Pennsylvania in 1906
Came into contact with Hulme and his Poets’ Club.
Appointed himself foreign editor of Poetry
Sailed for Europe in 1908.
第6页/共13页
Pound and Imagism
• Pound was fascinated by the idea of an alphabet that represented not only sounds but images.
• He believed that it was possible to approximate(接近于) the same thing in English, and the Imagist poem “Metro(麦德龙)” is an example of his attempt to do so.

埃兹拉·庞德(课堂PPT)

埃兹拉·庞德(课堂PPT)

Petals
on a wet, black bough.
对应中文就成了
幻景闪现 花瓣数点
面孔 黑湿
人群 树枝
16
1.在地铁站 人群中这些面庞的闪现; 湿漉的黑树干上的花瓣。(赵毅衡) 3.在伦敦的地铁车站里 这些脸的幻影在人群中, 一条潮湿的、黑色枝干上的点点花瓣。(李德武)
13
庞德在促进中西文化交流方面作了很大努力。他在 长诗《诗章》中阐述孔子学说,在1915年出版的 《中国》中收集并翻译了十几首中国古诗。庞德不 太懂中文,他的译作是由日译本转译的。庞德还曾 译过《大学》、《中庸》、《论语》等。在翻译过 程中庞德得到了华盛顿一些专家学者的帮助,克服 了各种困难。尽管人们可以对译文进行各种指摘, 但庞德毕竟作了前所未有的尝试。除了翻译中国作 品外,庞德也译过包括日本、希腊、意大利文学等 多种语言的外国文学作品。就此而言,庞德也是一 个有成就的翻译家。 庞德最著名的作品,要属意象 派名作《在地铁站内》
7
8
一,major works 二,Imagism
9
major works
1.Ripostes (1912) 《反击》 2.Cathay (1915) 《中国》
collection of Chinese translation长干行.doc
3.Hugh Selwyn Mauberley (1920)
6
7. 1958,after travel around for short time, he went to with his wife and secretary.
8. Died in 1973,in Italy.
《Smithsonian》志文章用忧伤的蓝调这样结尾: “他又活了15年,日子越来越悲惨。他的创作力渐渐 竭尽,他生活在跟妻子、女儿、秘书和情妇的轮番做战之 中。最终,老情妇把他像战利品似地拐到拉巴罗,他就在 那里的养老院和医院来回地出入。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
8
content
Three phases of imagism
Content of Imagism
Origin of Imagism
9
Three phrases of imagism
The origins of Imagism are found in two poems, Autumn and A City Sunset by T.E.Hulme. These were published in January 1909 by the Poet’s Club in London.
Famous poems: In a Station of the Metro
A Pact
6
Imagism (1909——1917)
7
Imagism is a poetic movement of England and the United States, which flourished from 1909 to 1917. it is a branch of the symbolism literary movement which was used chiefly in The Western World during that time.
“Each word must be an image seen.” “Each sentence should be a lump; a piece of clay, a vision seen.”
11
Pound’s definition: “An ‘Image’ is that which presents an intellectual and emotional complex in an instant of time.”
10
Imagism
T.E.Hulme suggests that modern art should deal with expressions and communication of momentary phases in the poets’ minds. And poetic techniques should become subtle enough to record exactly the momentary impressions.
4
(6) Enamored with Benito Mussolini, Pound made anti-American radio broadcasts during World War II. He was arrested as a traitor in 1945. (7) In 1958 he returned to Italy, where he continued to write and make translations until he died in 1972.
Ezra Pound
(1855 – 1972)
1 experiences (2) Pound’s major works (3) Pound and Imagism (4) Juxtaposition and Superposition of the images
The second phase of the movement was the period of some three years (1912—1914) when Ezra pound took over and championed the new poetry.
In 1914, Pound turned from Imagism to Vorticism. Since Pound left Imagism, Amy Lowell carried on leading that movement and caught up with several principled propositions.
(3) In 1912 he appointed himself foreign editor of poetry.
(4) In 1913 pound became the literary executor of Ernest Fenollosa (1853—1908).
(5) He moved to Paris in 1920, and then settled in Italy in 1924.
3
Pound’s life
(1)Ezra pound was born in 1885 in Hailey, Idaho, and brought up in Pennsylvania.
(2)After college in Pennsylvania and a brief stint as a teacher, in 1908 Pound travelled to Venice and then to London.
It stressed free choice of subject matters (often dealing with single, concentrated moments of experience), concreteness of imagery, musical phrases, economy of expression, and the use of a dominant image. It aimed at instantaneous effect, visual and concise.
5
Pound’s major works
Collections:
A Lume Spento (1908) 《灯火熄灭之时》 Cathy (1915) Homage to Sextus Propertius (1917)《向塞克斯图斯·普罗佩提乌斯致敬》 Hugh Selwyn Mauberley (1920) 《休·赛尔温·毛伯利》 Cantos
相关文档
最新文档