王六郎译文

合集下载

王刘郎文言文翻译

王刘郎文言文翻译

原文:王刘郎者,颍川人也。

生于汉末,值世乱离,百姓涂炭。

郎虽布衣,心怀天下,欲以一己之力,澄清天下,救民于水火。

尝游历四方,广交豪杰,以求辅佐明君,共图大业。

一日,郎至长安,正值朝廷征辟,郎应征入仕。

时汉室衰微,权臣当道,郎知朝廷腐败,欲以清廉自守,以正天下。

于是,郎以直言进谏,不畏权贵,屡次上书,请罢免贪官污吏,选拔贤能,以振朝纲。

郎之言行,虽为当权者所忌,然亦得民心。

百姓闻之,皆曰:“王刘郎,真吾之望也!”一时之间,郎之名声大噪,朝野上下,皆以郎为楷模。

然好景不长,汉室益衰,郎亦因直言进谏,触怒权贵,被诬陷谋反。

朝廷下令,欲捕杀郎。

郎知事败,遂逃往民间,隐姓埋名,以避祸端。

郎在民间,虽居陋巷,却不忘国家大事。

每闻百姓疾苦,辄挥泪叹息。

一日,郎闻曹操起兵,欲篡汉自立,遂暗地联络旧友,共谋推翻曹操,恢复汉室。

郎之谋,虽未成,然其精神可嘉。

曹操闻之,亦对郎心生敬意,叹曰:“王刘郎,真英雄也!”后曹操篡汉,建立曹魏,国号魏。

郎虽未能恢复汉室,然其忠诚于汉室之心,永垂不朽。

世人传颂其事迹,称其为“忠义王刘郎”。

译文:王刘郎,颍川人氏。

生于东汉末年,正值世道混乱,百姓生活困苦。

王刘郎虽然出身贫寒,但心怀天下,想要凭借自己的力量,澄清天下,拯救百姓于水深火热之中。

他曾游历四方,广交英雄豪杰,寻求辅佐贤明的君主,共同实现伟大事业。

有一天,王刘郎来到长安,正值朝廷征召贤才,王刘郎应召入仕。

当时汉朝已经衰微,权臣当道,王刘郎知道朝廷腐败,想要保持自己的清廉,以端正天下。

于是,王刘郎敢于直言进谏,不畏权贵,多次上书,请求罢免贪官污吏,选拔贤能,振兴朝纲。

王刘郎的言行虽然让当权者感到忌惮,却也赢得了民心。

百姓们听说后,都说:“王刘郎,真是我们的希望啊!”一时间,王刘郎的名声大噪,朝野上下,都把他当作楷模。

然而好景不长,汉朝更加衰败,王刘郎也因为直言进谏,触怒了权贵,被诬陷谋反。

朝廷下令,要捕捉王刘郎。

王刘郎知道事情败露,于是逃到民间,隐姓埋名,以躲避祸端。

王六郎译文

王六郎译文

《王六郎》译文在淄川城的北郊,有一个姓许的打渔人,他家境贫寒,以打鱼为生。

每天夜里,他都会带着酒到河边,一边饮酒一边捕鱼,并把这当作常事。

在喝酒前,他总会先往地上洒一杯酒,虔诚地祷告说:“淹死在河里的鬼魂们,请来喝一杯吧。

”其他人捕鱼往往收获甚少,而他总是能满载而归。

一天夜里,许某正在独自饮酒,一个少年来到他的身边,徘徊着不肯离去。

许某便招呼少年一同饮酒。

然而,这一夜他竟连一条鱼也没有捕到,心中有些失落。

少年见状,站起身来说:“请让我到下游去为你驱赶鱼群。

”说完,便飘然离去。

不一会儿,少年回来告诉许某:“鱼群来了!”果然,许某很快就听到了鱼吞吃饵食的声音,于是撒网捕鱼,捕获了好几条一尺多长的大鱼。

许某非常高兴,对少年表示了真诚的感谢。

少年想要离开,许某便拿起自己捕的鱼想送给他,但少年坚决不收,说:“屡次喝你的好酒,这点小事不值得道谢。

如果你不嫌弃,我以后常来帮你。

”许某问少年的姓名,少年说:“我姓王,没有名字,你可以叫我王六郎。

”说完,少年便离去了。

第二天,许某用卖鱼得来的钱买了更多的酒,夜幕降临后,他带着酒来到了河边。

王六郎早已在河边等候着他。

两人像故友一样坐下来开怀畅饮。

几杯酒下肚后,王六郎又像昨夜一样到河的下游为许某驱赶鱼群。

这样的日子一直持续了半年多。

有一天夜里,王六郎突然对许某说:“咱们从认识到现在,比亲兄弟还要亲密,可是要不了多久咱们就得分手了。

”他说这话时,神情、语调都显得很忧伤。

许某很吃惊地问他原因,他几次想说却又都打住了。

最后终于说道:“像我们俩人这样深挚的情分,说出来你也许不会惊怕。

现在我们就要分手了,我不妨还是明白告诉你:我实际上是个鬼。

因为生前特别贪恋美酒,不慎落水淹死,已经在这里做鬼好几年了。

以前你捕鱼比别人多,都是我在暗中帮你驱赶鱼群,以此来答谢你以酒祭奠我。

到明天,我做鬼的期限就满了,那时将会有替身来代我,我便要到别处去投生。

相见时间太短,又要匆匆分手,确实令人伤怀。

聊斋志异 王六郎

聊斋志异 王六郎

3
如是半载。忽告许曰:“拜识清扬[12],情逾骨肉。然相别有日矣。” 语甚凄楚。惊问之。欲言而止者再,乃曰:“情好如吾两人,言之或勿讶耶?
今,将独别 胜,于无他妨人明者告,:皆我仆实之鬼暗也驱。,素以嗜报核酒酹,奠心沉耳醉。溺明死日,业数满年[13核于],此心当矣有。代前者君,之将获往鱼 投生。相聚只今夕,故不能无感。”关许初键闻甚骇;然亲狎关既久键,不复恐怖。因
聊斋志异
2019
王六郎
1
许姓,家淄之北郭[1],业渔。每夜,携酒何上,饮且渔。饮则 酹地[2],祝云[3]:“河中溺鬼得饮。”以为常。他人渔,迄无所获 ,而许独满筐。一夕,方独酌,有少年来,徘徊其侧。让之饮,慨 与同酌。既而终夜不获一鱼,意颇失。少年起曰:“请于下流为君 驱之[4]。”遂飘然去。少间,复返,曰:“鱼大至矣。”果闻唼呷 有声[5]。举网而得数头,皆盈尺。喜极,申谢[6]。
[26]感篆中怀:感激之情,铭记于心。篆,刻。中,心。 [27]腆 (tiān填)物:丰厚的礼物。腆,丰厚。 [28]卮酒:酒一卮。卮,酒器,容量四升。 [29]顾问:亲临看望。 [30]咫尺河山:近在咫尺,如隔河山。 [31]夙 (sù素)好,旧交;指昔日交好之情。
[16]亭午,正午,中午。 [17]儿抛岸上:此据二十四卷抄本,原无“上”字。
5
数日,又来告别。许疑其复有代者。曰:“非也。前一念恻隐[18],果达 帝天。今授为招远县邬镇土地[19],来日赴任。倘不忘故交,当一往探, 勿惮修阻[20]。”许贺曰:“君正直为神,甚慰人心。但人神路隔,即不 惮修阻,将复如何?”少年曰:“但往,勿虑。”再三叮咛而去。
2
欲归,赠以鱼,不受,曰:“屡叨佳酝[7],区区何足云报。如不弃, 要当以为长耳[8]。”许曰:“方共一夕,何言屡也?如肯永顾,诚所 甚愿;但愧无以为情。”询其姓字,曰:“姓王,无字[9],相见可呼 王六郎。”遂别。明日,许货鱼,益沽酒[10]。晚至河干[11],少年 已先在,遂与欢饮。饮数杯,辄为许驱鱼。

【聊斋短文,小小练习】今日文章:《聊斋志异》之《王六郎》(第七部分)

【聊斋短文,小小练习】今日文章:《聊斋志异》之《王六郎》(第七部分)

【聊斋短文,小小练习】今日文章:《聊斋志异》之《王六郎》(第七部分)《王六郎》(第七部分)清蒲松龄《聊斋志异》原文:问之居人,果有邬(wū)镇。

寻至其处,息肩逆旅,问祠所在。

主人惊曰:“得无客姓为许?”许曰:“然。

何见知?”又曰:“得勿客邑为淄(zī)?”曰:“然。

何见知?”主人不答,遽(jù)出。

俄而丈夫抱子,媳女窥门,杂沓而来,环如墙堵。

许益惊。

众乃告曰:“数夜前,梦神言:淄川许友当即来,可助以资斧。

祗(zhī)候已久。

”练习:问之居人,果有邬镇。

寻至其处,息肩()逆旅(),问祠所在。

主人惊曰:“得无()客姓为()许?”许曰:“然()。

何见知()?”又曰:“得勿客邑为淄?”曰:“然。

何见知?”主人不答,遽()出。

俄而()丈夫抱子,媳女窥门,杂沓而来,环如墙堵。

许益()惊。

众乃()告曰:“数夜前,梦神言:淄川许友当即来,可助以()资斧。

祗()候已久。

”练习1:翻译划线的重点字词练习2:翻译该段【参考答案】练习1:休息。

旅店、客店。

难道……(吗)。

是。

是的、对的。

等于“知见”,知道我、认识我。

立刻、匆忙。

不久、一会儿。

更加。

(这)才。

用。

恭敬。

练习2:(许某在招远)向当地的百姓询问,果然有个邬镇。

(许某)找到了那个地方,在一个旅店休息,(向店主)打听(土地神的)祠堂所在的地方。

店主惊异地说:“难道客人您姓氏是许吗?”许某说:“是的。

(您)怎么知道我?”(店主)又说:“难道客人您的家乡是淄县?”(许某)说:“是的。

(您)怎么知道我?”店主没有回答,匆忙出去。

过了一会儿,丈夫抱着孩子,媳妇姑娘(在门外)偷看,当地的人纷纷到来,好像四面围墙一般环绕(许某)。

许某(感到)更加惊异。

大家(这)才告诉(他)说:“几夜之前,(我们)梦中神人说:一个淄县姓许的朋友应该将要来到(这里),可以用一些盘缠资助(他)。

(因此我们)恭敬等候已经很久了。

”日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。

聊斋志异王六郎翻译

聊斋志异王六郎翻译

聊斋志异王六郎翻译一、简介聊斋志异是清代作家蒲松龄所著的一部奇幻小说集,共有491个篇章,以其丰富的想象力和生动的描写而闻名。

其中一篇被称为《王六郎翻译》。

二、故事梗概1. 发现姓名在一次晚上的妇女告状状况中,有个水灵灵的女人出现在了王六郎的眼前,她告诉王六郎她自己的姓名。

2. 哭诉难题这个水灵灵的女子讲述了她的悲伤故事,她原本是个富贵人家的女儿,但因为父亲犯罪,家道中落。

她嫁给了寡头,但她的丈夫疼爱的始终是他的前妻。

水灵灵的自尊心受到了严重的打击,她无法忍受婚姻的不幸和丈夫的冷漠。

3. 仇恨引导水灵灵告诉王六郎,因为对丈夫的仇恨,她学会了千里眼顺风耳的法术,并决定利用她的超能力追求复仇。

4. 发现翻译之书在水灵灵的指引下,王六郎找到了一本古老的翻译之书,书中记载了很多珍贵的法术和知识。

5. 寻找终极法术通过阅读翻译之书,王六郎发现了一个终极法术——可以将死者复活的法术。

这个法术被记载在书中的最后一页,但书中的内容却模糊不清,需要特殊的技巧才能解读。

6. 学习翻译技巧王六郎决定学习翻译技巧,他找到了一位老翻译师,向他请教翻译之道。

老翻译师告诉他,翻译需要注重细节,理解上下文,并耐心研究每个字词的含义。

7. 解读终极法术经过多次努力,王六郎终于成功解读了书中的终极法术。

他充满期待,准备将这个法术用于水灵灵的复仇计划之中。

8. 复仇的后果王六郎使用终极法术复活了水灵灵的丈夫,并让他对她心生爱意。

然而,这个法术带来的结果并非如王六郎所期望的,丈夫并没有忘记前妻,反而觉得他们之间的感情不可告人。

水灵灵陷入了更深的痛苦中。

三、思考与解读1. 复仇的道德问题故事中,水灵灵因受尽冷漠与伤害而决心复仇。

然而,通过复仇手段所带来的后果并没有如她所愿。

这让人深思,复仇是否真的能解决问题?复仇能给人带来满足感吗?2. 翻译的艺术王六郎通过学习翻译技巧,成功解读了终极法术。

这告诉我们在翻译过程中,细致入微、耐心钻研才是取得成功的关键。

【神话故事】王六郎

【神话故事】王六郎

【神话故事】王六郎从前,有个叫王六郎的人,他家境贫寒,却是个聪明机智的年轻人。

他和父母住在一个小村庄里,靠打零工为生。

虽然生活艰辛,但王六郎一直是个积极乐观的人。

一天,王六郎听说有一只恶龙横行村里,每天都要吃掉一人。

村民们都感到非常害怕,但却束手无策。

王六郎受到了这个消息的震惊,他决定帮助村民,消灭这只恶龙。

王六郎偷偷地跑到了龙的巢穴,发现这只恶龙非常凶残,身体巨大,每次出来都是带着恶心的笑容。

他明白,自己必须要找到恶龙的弱点,才能战胜它。

经过一番观察,王六郎发现恶龙最爱吃的是村庄的新鲜蔬菜,特别是胡萝卜。

恶龙每天都会躲在树林里,等待村民们把胡萝卜放在一个大木头上,然后它就会冲过去把胡萝卜吃掉。

王六郎决定利用这个弱点,他想出了一个计划。

他回到村庄,和村民商量,让大家一起行动。

然后,他们采集了大量的胡萝卜,把它们切割成根根一样的大小,然后用细线捆绑在大木头上,做成一个诱饵。

第二天,恶龙迫不及待地出现在树林里,但当它看到树林里都是胡萝卜的时候,它陷入了困惑。

它不知道应该选择哪个胡萝卜吃掉,因为它们看起来都一样。

恶龙迷失了方向,不知所措。

王六郎看到这一幕,知道自己的计划成功了。

他带领村民们迅速出现在树林里,围住了恶龙。

他们用火把点燃了树林,引起了恶龙的注意。

恶龙想逃跑,但它迷失了方向,无法脱身。

王六郎趁机从背后抓住了恶龙的尾巴,用力往上拉。

恶龙感到痛苦,不停地扭动身体,但王六郎紧紧地抓住它的尾巴。

最终,恶龙被王六郎拉到了村庄里。

王六郎大声喊道:“村民们,现在是时候一起用力了!”村民们听到呼喊声,纷纷拿起工具,向恶龙砍去。

他们众志成城,互相协作,终于将恶龙打倒在地。

村民们喜极而泣,他们感激地看着王六郎。

王六郎微笑着说:“只要我们团结一心,没有什么是我们战胜不了的。

”从此以后,村庄恢复了安宁,王六郎成为了村里的英雄。

他用自己的智慧和勇气改变了村民们的命运,让他们重新燃起了希望。

王六郎的故事传遍了整个地区,人们纷纷前来向他学习。

高中语文 聊斋志异 王六郎素材 新人教版选修《中国小说欣赏》

《聊斋志异》10. 王六郎蒲松龄著简介王六郎,本是一名玉树临风的翩翩美少年,但因嗜酒溺水而亡变成水鬼,在冰冷的水底潜伏多年,寂寞孤独早已使他心灰意冷。

然而他遇到了纯朴可爱的许姓打渔郎。

生性也嗜酒的许郎每天晚上打渔前,都要先用酒祭奠水鬼,邀他们与他共享美酒。

悲天悯人的一颗善良之心,深深打动王六郎,于是主动帮他打渔。

二人便逐渐成为挚友。

王六郎虽已为鬼,但悲天悯人之心依旧火热,在他托生机会来临时,竟然慷慨放弃。

一轮明月,一江清水,依旧是一袭飘逸的白衫,仍然是一名虚无缥缈的水鬼,他的事迹深深地感动上苍,遂擢升他为一方土地神。

王六郎赴职履新,二人在别时不易见更难的情况下,演绎出一段情真意切,催人泪下的动人故事。

1.原文:许姓,家淄*之北郭*,业渔。

每夜携酒河上,饮且渔。

饮则酹*酒于地,祝*云:“河中溺鬼得饮。

”以为常。

他人渔,迄*无所获,而许独满筐。

注释:1.淄:山东淄川县,今属淄博市。

2.郭:外城,本文指城郊。

3.酹:把酒洒在地上祭奠鬼神。

酹,读“累”。

4.祝:祝祷,祷告。

5.迄:一直。

读“气”。

白话:许生,家住山东淄川县城北郊,以打渔为生。

每天夜里都带上酒到河边,一边打渔一边喝酒。

凡是喝酒的时候,还要把酒洒在地上祭奠,祷告说:“愿河里的淹死鬼都能喝到酒。

”他这样做已经习以为常。

别人打渔,一直没有收获,而唯独许生总是能打到满筐的鱼。

2.原文:一夕方独酌,有少年来徘徊其侧。

让之饮,慨与同酌。

既而终夜不获一鱼,意颇失。

少年起曰:“请于下流为君驱之。

”遂飘然去。

少间复返曰:“鱼大至矣。

”果闻唼呷*有声。

举网而得数头皆盈尺。

喜极,申谢。

欲归,赠以鱼不受,曰:“屡叨*佳酝,区区何足云报。

如不弃,要当以为常耳。

”许曰:“方共一夕,何言屡也?如肯永顾,诚所甚愿,但愧无以为情。

”询其姓字*,曰:“姓王,无字*,相见可呼王六郎。

”遂别。

明日,许货*鱼,益沽*酒。

晚至河干*,少年已先在,遂与欢饮。

饮数杯,辄为许驱鱼。

注释:1.唼呷:唧唧咋咋,鱼吞食的声音。

《聊斋志异》王六郎解析


《贾奉雉》中又有一位异人,深知科举弊病,劝贾奉
雉效法拙劣文章应试,说“帘内诸官,皆以此等物事进身, 恐不能因阅君文,另换一副眼睛肺肠也”。他教贾奉雉 “于落卷中,集其冗泛滥不可告人之句,连缀成文”,在 科场中神差鬼使地写了出来,竟中了经魁。放榜后,贾奉 雉再读其文,汗流浃背,感到这是“以金盆玉碗贮狗矢, 真无颜出见同人”。这些幻设的讽刺,矛头仅指向科场考 官,虽然还不够深刻,但也表达出像作者一样怀才不遇的 文士的愤懑心情。
1.抒发公愤,刺贪刺虐
这是《聊斋志异》中很有思想价值的部分。当时社会政 治的腐败、官吏的贪虐、豪强的横行霸道、民生的痛苦无奈, 在作品中都有所反映。比如《促织》通过成名一家为捉一头 蟋蟀“以塞官责”而经历的种种悲欢离合,从一个侧面暴露 了封建统治者的荒淫昏庸;《席方平》则通过席方平魂赴地 下,历尽曲折,为父伸冤的故事,写出了官吏的贪赃枉法和 人民的痛苦无奈,虽然写的是幽冥,其实是现实的反映;
分析课文
1. 分析王六郎的性格特征。 (1)知恩图报,有情有义。 因为渔夫经常“饮则酹地”。所以王六 郎要报答渔夫,使得“他人渔,迄无所获, 而许独满筐”。表现了他的知恩图报,重情 义的性格特点。 在与渔夫相识之后,能够真诚地告诉渔 夫自己在多年前,因喝酒而溺死,而今是 “水鬼”,可见他待人的真诚。
在与渔夫相识,交往之后二人友谊深厚。 在去上任之后为了报答渔夫,他通过索要当 地百姓的财物,资助渔夫“资斧”,虽然显 得很不厚道,但却不是为了私利,而是要帮 助朋友,可见他有情有义。 在送别渔夫时,刮起了羊角风,“随行 十余里”。应该说这“羊角风”,寄托了他 对朋友的思念和感激之情。
(2)舍己救人、善良高尚。 “果有妇人抱婴儿来,及河而堕。儿抛岸 上,扬手掷足而啼。妇沉浮者屡矣,忽淋淋攀 岸以出,藉地少息,抱儿径去。” 在亭午时分,一名妇人怀抱婴儿前来,行 至河畔,旋即失足坠入河中,在该妇人载沉载 浮的奋力挣扎中,伴随着河岸幼儿扬手掷足的 高声哭啼。结果是妇人没有沉下去,而是“忽 淋淋攀岸以出”,抱着儿子回去了。当晚,二 人照常来到河边聚会。渔夫向他询问了这件怪 事。王六郎回答说:“女子已相代矣;仆怜其 抱中儿,代弟一人,遂残二命,故舍之。”

《王六郎》-(1)


斋 志
蒲异
松 龄
王 六

一、作者简介
蒲松龄(1640-1715)字留仙, 一字剑臣,号柳泉,世称聊斋先生, 自称异史氏,现山东省淄博市淄川区 洪山镇蒲家庄人,汉族。19岁应童子 试,接连考取县、府、道三个第一, 名震一时。补博士弟子员。以后屡试 不第,直至71岁时才成岁贡生。为生 活所迫,他除了应同邑人宝应县知县 孙蕙之请,为其做幕宾数年之外,主 要是在本县西铺村毕际友家做塾师, 舌耕笔耘,近42年,直至61岁时方 撤帐归家。1715年正月病逝,享年 76岁。
许生回到家,立即打算整装往东边去,妻子笑着说:“这一去数百里, 即便有这个地方,恐怕泥做的土地神也没法一起说话。”许生不听,居 然真地去了招远县。向当地人一问,果然有个邬镇。找到那里,他就在 一家旅店安歇,打听土地庙在什么地方。店主吃惊地说:“客人莫不是 姓许?”许生说:“是。可您是怎么知道的呢?”店主又说:“客人的 家莫不是在淄川?”许生说:“是。您又是怎么知道的?”店主没有回 答,急忙走出去。不大一会儿,引来很多人,男人抱着孩子,女人偷着 向里张望,把这里团团围住,活像一堵墙。许生越发感到惊讶。众人这 才告诉他:“几天前夜里梦见土地神说:我淄川姓许的朋友很快就会来 ,你们可以资助他一下。我等他很久了。”许生也感到奇怪,于是前往 土地庙去祭拜,祷告说:“和你分别之后,连睡觉都忘不了你,我远道 而来为的就是实现咱俩早先的约会。又承蒙你借托梦告诉当地人,感激 之情,铭记在心。我很惭愧,没有丰厚的礼物,只有薄酒一杯,如果不 嫌弃,你就该像在河边那样一饮而尽。”祷告完毕,焚烧纸钱。片刻之 后,只见神座后刮起一阵风,旋转了一会儿才离开。到夜间,许生在梦 里看到少年来了,衣冠整齐,与平时大不一样,感谢说:“劳驾仁兄远 道来探望,我真是悲喜交加。但因微职在身,不便会面,虽近在咫尺, 却远似山河相阻,实在很遗憾。这里的人送你一些薄礼。如果你回家有 了准日子,我应当送你一程。”

《聊斋志异王六郎》之诗化书写:与本事渊源之比较

《聊斋志异王六郎》之诗化书写:与本事渊源之比较《聊斋志异》是中国古代小说中的珍品,描写了各种各样的神鬼仙怪和奇遇故事。

其中,《王六郎》一则,是一篇颇具诗意的故事。

王六郎是一个善良的人,他把自家的稻田借给了陌生人,让对方收割稻谷。

陌生人在收割稻谷时,发现王六郎的财宝,一时贪婪起来,想要偷窃。

后来,王六郎发现了这个陌生人的阴谋,但想到对方也是一位贫苦的人,不舍得告发他。

最终,陌生人悔过自新,还了王六郎的钱物,大家也成为了好朋友。

王六郎这个故事,最大的魅力在于它所带来的温暖感。

王六郎不仅仅是一个“好人”,更是一个“真正的人”。

他不是一个闲谈而已的人,而是完全有感情的人。

他愿意借出自己的土地,同样也愿意教育别人,帮助他们认输后用爱慕之心回归,这个“真正的人”让读者深感温馨。

同时,这个故事本身也相当诗意。

最基本的孝顺和善良,虽然已经不是那么独特,但是作者却将这些基本的善良情怀写得有趣,有情趣,在中间穿插了一些鬼怪及神魔的干扰与或安慰,合适地提高了故事的文艺性。

当然,这个故事的艺术给读者们留下了非常深的印象,而且故事的本身与人们的生活实际息息相关。

关键是,它诉说了一个美丽的故事,引导读者思考生命的真意,诉说了人性本善的精神,让人们重新体味到安慰、帮助他人的快慰。

相比之下,咸阳二老的传说则更多地融合了现实与幻想,是一个关于爱情的故事。

故事描述了一对情侣之间的矛盾,这对情侣分别是李先生和林智。

林智深深地爱着李先生,但李先生却大多数时期陷入单相思之中,而且在日子里,他总是操劳兢兢,没有给过林智任何安慰。

然而,林智的爱侣并不随意放弃。

她想要通过各种方式让李先生爱上她,因此,她去尝试了一些神秘的做法,让他往返于无形身体的空间中,完成了一次极为令人难忘的奇遇,此刻的李先生,只想与她重温那转眼即逝的幸福。

对比之下,《聊斋志异》中的故事给读者留下了更加深刻、真实的印象。

《王六郎》这个故事,它不仅仅带给了读者安慰与温暖,更让读者们深深地领悟到人性善良的内在本质;而咸阳二老的传说,虽然也写得很优美,但却相对缺乏了那种深情的温暖。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

译文
一个姓许的人,家在淄县的北边,以打渔为生,每天夜晚,带着酒到河边,边喝酒边打渔。

喝的时候总是洒酒在地上,祈祷说:“河里的淹死的鬼魂可以喝一杯了。

”他就总是这样做。

别人打渔,从来没捕到什么鱼,但是只有他满载而归。

一天晚上,正在独自喝酒的时候,来了一个少年,在他身边走来走去。

请他来喝酒,他就慨然的跟捕鱼人一起喝酒。

完了一整晚都没捕到一条鱼,捕鱼人很是失望。

少年站起身说:“我去到河的下游帮你驱赶鱼群。

”于是轻快的样子就离开了,过了一会儿,又回来了,说:“鱼来了很多了。

”果然听到鱼群的声音。

捞起网来抓到了好几条,都是尺来长的大鱼。

他非常高兴,向少年表示感谢。

想要回去了,送给少年鱼,他不要,说:“多次享用你的好酒,这一点东西哪里说得上报答。

如果不嫌弃的话,像今天晚上这样的聚会我每天都来吧。

”捕鱼人说:“我们才相聚了一个晚上,怎么说多次呢?你如果肯经常来的话,这真的是我所愿意的啊,只是很惭愧我没什么表示的。

”问他的姓名字号,说:“我姓王,没有字号,见面的时候可以叫我六郎。

”于是两人告别。

第二天,他卖掉了鱼,买了更多的酒。

晚上到了河岸,少年已经先在了,于是与他一起欢快的喝酒,喝了几杯,就帮他下河赶鱼。

这样过了半年。

忽然告诉捕鱼人说:“很高兴认识了你,我们的情谊比亲兄弟还亲,只是告别的日子没有几天了。

”语气十分凄凉。

他惊讶的问他,少年几次欲言又止,才说:“像
我们两人感情这么好,说了应该不会感到惊讶吧?现在要离别了,明白告诉你也不要紧:我其实是鬼。

我活的时候嗜好喝酒,一次因为喝得很醉淹死了,在这里已经好几年了。

以前你捕到的鱼,之所以总是比别人多,都是因为我在暗地里帮你驱赶,用来报答你敬我的酒罢了。

明天我的业障要圆满了,会有当我的替身的人来,我将要去投胎了,只有今天晚上相遇了,所以不能没有感想。

”捕鱼人刚听到这个消息非常害怕,但是两人亲密已有很长时间,就不再畏惧。

于是也感伤不已,倒酒后说:“六郎你喝了这杯,不要悲伤。

我们才相见不久你就要离开,确实是很悲伤。

但是你业障圆满逃脱劫难,正应该祝贺你,悲伤是不像样子的啊。

”于是就与六郎一起痛快的喝酒。

捕鱼人又问:“代替你的是什么人?”回答说:“兄长你到河边观看,正午的时候,有一个过河但是淹着了的女子,就是了。

”听到村里的公鸡已经鸣叫,两人洒泪告别了。

第二天,捕鱼人庄重的到河边等待,来察看这件怪事。

果然看见有个妇人抱着婴儿来了,到了河边就摔下去了;小儿被抛到了岸上,摇手踢脚的哭啼;妇人时沉时浮,忽然湿淋淋的爬到岸上出来了,趴在地上稍微休息了一下,就抱着小儿径直离开了。

当时那个妇人淹着的时候,捕鱼人心里实在不忍心,想着要跑去就她,但是转念间这个是要代替六郎的人,所以停住不去相救。

等到那个妇人自己从水里出来的时候,他就怀疑六郎的话不灵验。

到了晚上,又到老地方打渔,少年又来了,说:“现在我们又聚
在一起了,不会再说离别了。

”问他什么原因。

回答说:“那个女子已经来代替我了。

我怜惜她怀中的婴儿,为了要代替我一个人,就伤害了两条命,所以我就放弃了。

下次再来替代的人不知道什么时候。

或许是我们两个人的缘分还没到头吧?”捕鱼人感叹的说:“你这样仁慈的人的心肠,真可以通达感动上帝了。

”从此两人像当初一样相聚了。

过了几天,少年又来道别,捕鱼人怀疑他又有来替代他的人了。

回答说:“不是啊。

我之前的那次恻隐之心,果然感动了天地。

现在授予我招远县邬镇土地的官职,明天就要去上任了。

如果你还不忘记我们以前的交情,应当去探望我一次,不要害怕路远难行。

”捕鱼人祝贺说:“你因为正直而当了神,真是大快人心。

但是人与神不是一路的,即使我不怕路远难行,那又将如何呢?”少年说:“你尽管去,不要担心。

”少年再三叮嘱他才走了。

捕鱼人回去了,马上就想要整理行装向东出发。

妻子笑着说:“这一去有数百里路,即使有那个地方,恐怕那个泥巴人也不能和你说话了。

”捕鱼人没有听从,毅然到了招远县。

问当地的居民,果然有一个叫邬镇的地方。

不过多久到了那个地方,他住宿在旅馆里,向主人打听土地庙在什么地方。

主人惊讶的说:“客人莫非是姓许?”他回答说:“是的。

你怎么知道的呢?”主人又说:“客人的家乡莫非是淄县?”他回答说:“是啊,你又是怎么知道的呢?”主人不回答,马上出来。

一会儿男的抱着孩子,女的在门边偷看,大家都纷纷的跑来了,围在一起就像一堵墙一
样。

他更加惊讶了。

众人这才告诉他说:“几夜以前,我们梦见神人说:淄川县我一个姓许的朋友会来,你们要帮助他一点盘缠。

我们已经等候已久了。

”他也感到很惊异,于是去土地祠祭拜并祈祷说:“自从和你告别以后,我睡觉的时候都想着这件事,老远跑来践行我们以前定下的约定。

又承蒙你托梦给当地的居民,我的感激铭记于心。

很惭愧我没有什么厚重的礼物,只有一杯酒;要是你不嫌弃的话,就像当初在河边的一样喝吧。

”祈祷完毕,又焚烧了纸钱和白纸。

接着看见土地神像后面刮起了一阵风,旋转了很长时间,这才散去。

到了夜里他梦见少年来了,衣冠整齐,跟平时大不一样。

少年感激地说:“劳你原来看望我,我是悲喜交加啊。

只是我担任这个小官,不方便和你见面,真是咫尺之间就像远隔山河,我心里非常悲伤。

居民送你的一点东西,就当是我报答我们之前的交情吧。

你要是确定了回去的日子,我还会来送你的。

”住了几天,捕鱼人想要回去。

众人殷勤的挽留他,早晚都有人来邀请,每天都轮换好几家。

他坚持要出发。

众人这才拿着书信抱着包袱,争着来送礼物给他,一个早上还没完,馈赠的礼物就装满了行囊。

老人孩子都来齐了,践行着送他到村外。

忽然刮起一阵羊角风,跟着他走了十多里。

他再三跪拜说:“六郎你要珍重!不劳你跑这么远。

你的心充满仁爱,一定能造福一方土地,用不着朋友我来多说了。

”羊角风盘旋了很久,这才离去。

村里人也感叹的回去了他回去以后,家里稍微富裕了一点,于是就不再打渔了。

后来看见招远这个地方的人就问六郎的事,
都说他灵验的就像雷雨一样快。

有人说:邬镇就是章丘的石坑庄这个地方。

不知道谁说的才是。

异史氏说:“王六郎身在青云之中当神,还不忘记贫贱时的朋友,这就是他所以神异的原因。

今日坐在车里面的显贵,难道还认识那个戴着斗笠的人吗?我的乡里有一个退休了的人,家里非常贫穷。

他有一个年小的时候就交往的朋友,现在做了显贵。

他想要是投奔他去一定会得到周济照顾。

于是竭尽全力置办行装,奔波了上千里路,结果非常失望的回来;他花光了行囊里所有的钱财并卖掉了坐骑,才能够回来。

他的族弟是个很诙谐的人,作了一首《月令》来嘲讽这件事说:‘这个月,哥哥回来了,貂皮帽子也接下来了,车马伞盖也没有张开来,马也变成驴了,靴子这才没了声音。

’念一下这个可以笑一笑。

”。

相关文档
最新文档