奥巴马矿难演讲修辞学分析

合集下载

奥巴马就职演讲稿修辞简析

奥巴马就职演讲稿修辞简析

奥巴马就职演讲稿修辞简析Summary:总统大多在美国历史上占有特殊地位,其演说亦各具特色。

作为美国的第四十四任总统句子结构,巴洛克.奥巴马就任之际正逢全国性的经济危机,其就职演说不可避免的也会起到表达这位新晋总统的政治思想和增加公众对于政府的信心的作用。

本文将从修辞手段的运用,句子类型以及宗教特色等多方面就这篇就职演说词的语言特色进行分析。

Key words:Repetition, Parallelism, Figures of similarity,Figures of ContrastIntroduction:一、Repetition 反复Repetition is an important figure of speech. It usually repeats the same word, phrase, and sentence to intensify the mood, emphasize the ideas, and show the strong feelings. It’s used widely in poetry, prose, novel, speech etc. In the daily life, we also often use it.E.g.:1.But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongsto you. It belongs to you .2.Today I say to you that the challenges we face are real.They are serious and they are many. They will not be met easily or ina short span of time. But know this, America, they will be met.3.This is the price and the promise of citizenship.This is the source of our confidence -- the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.This is the meaning of our liberty and our creed在奥巴马的就职演说词中,有多个词如“危机”等被反复使用。

奥巴马总统就职演说辞的修辞赏析与翻译

奥巴马总统就职演说辞的修辞赏析与翻译

奥巴马总统就职演说辞的修辞赏析与翻译2009年1月20日,美国首位黑人总统巴拉克奥巴马宣布就任,他激动地讲出了令人难忘的就职演说词“I have come here today,to assume the solemn responsibility that you have placed upon me.”[1]以下是对奥巴马总统就职演说词的修辞赏析:从字面上来看,“I have come here today,to assume the solemn responsibility that you have placed upon me”可以理解为“今天我来了,来担负你们赋予我的庄严责任”。

这里包含了两个重要成分:一是他“已经来了”,凭借这句句子,他表明了自己的决心与意志;二是“你们赋予我的庄严责任”,凭借这句句子,他表明了自己对者责任的认可,以及对自身使命的认真对待。

第一句话“I have come here today”中的“come”所暗含的语义是“改变”,表明奥巴马的总统任期的开端,同时也意味着美国社会发生了积极的变化,就此而言,这也是一个具有重要意义的时刻;而后一句话“the solemn responsibility that you have placed upon me”中的“solemn responsibility”的语义是“庄严的责任”,意在表明就职至总统之位需要认真对待,同时也表达了对所承担之重任的尊敬。

结合以上句子,可以推断出奥巴马总统就职演说中的修辞情景,也就是奥巴马在接受美国首位黑人总统的任命之际,他表明了自己的决心与意志,以及对自身使命的认真对待。

结合以上对奥巴马总统就职演说词的修辞赏析,以下是对其中“I have come here today,to assume the solemn responsibility that you have placed upon me”的中文翻译:“我今天来到这里,来接受你们赋予我的庄严责任。

美国总统奥巴马开学演讲西方修辞学浅析

美国总统奥巴马开学演讲西方修辞学浅析

美国总统奥巴马开学演讲西方修辞学浅析李荣义(福建农林大学蜂学学院2009级学号:090723067)【摘要】肯尼斯·伯克认为任何语篇都包含着人类动机。

人类的行为是在动机驱使下发生的。

语言作为人类的一种行为,可以成为动机的载体。

西方修辞学的发展史表明,演讲是修辞的最早来源,两者关系密切。

古典修辞学理论认为,修辞学就是研究演说的技巧。

修辞和演讲密不可分,演讲是一门劝说的艺术。

演讲者要得到劝说目的就需要应用各种修辞表达技巧。

而通过对语言的研究,可以发现其中隐藏的动机。

本文试图通过奥巴马总统的开学演讲,浅析其中西方修辞的应用,讨论修辞应用对劝说效果的影响。

【关键词】奥巴马演讲受众修辞一、戏剧五要素分析肯尼斯·伯克的戏剧五位一体理论作为发现动机工具,其中的五个因素:行动、场景、执事者、工具、和目的。

伯克是这样阐述的:任何有关动机的完整阐述都应该回答这样五个问题:发生了什么(行动),在什么时候或哪里发生的(场景),行动实施者是谁(执事者),怎么发生的(工具),以及为什么(目的)。

在本文研究材料中五要素表现为:美国刚上任总统奥巴马(执事者)在和弗吉尼亚州阿灵顿市的韦克菲尔德高中(场景),通过麦克风以对现场听众,以及电台及电视台的转播(工具)面对全美国学生及教育者,学生家长等演讲(行动),强调学习的重要性并希望通过演讲使学生重视并认真学习(目的)。

这五个要素不是孤立存在的,它们可以以不同的方式组合。

按照伯克的观点,戏剧五要素的不同组合可形成十对关系比场景-行为、场景-执行者、场景-工具、场景-目的、行为-目的、行为-执行者、行为-工具、执行者-目的、执行者-工具、工具-目的,颠倒每-对关系比的顺序可创设另外十对关系比。

演讲是由演讲者的动机驱使而发生的行为,动机会决定五个元素在其中的排列组合。

因此,了解动机可以对演讲的理解起到帮助作用。

相比竞选就职等政治色彩演说,开学演讲的动机只需要博得受众的认同并实践,而受众的认同及付诸行动并不需要放弃一放选择另一平行的选择,如投选票。

奥巴马就职演讲的修辞分析

奥巴马就职演讲的修辞分析

修辞学期末作业——关于奥巴马就职演讲的修辞格分析11级英语7班1105020224张骁奥巴马就职演讲的修辞分析一、头韵(Alliteration)1.Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life.此句中struggled与sacrificed和live与life两组头韵,前一组再现了先辈们浴血奋战的场景和他们无私奉献的精神,后一组则把一组对美好明天的向往生动地勾勒了出来。

2.We remain the most prosperous, powerful nation on Earth.此句中prosperous与powerful这组头韵,描绘出了美利坚合众国的繁荣富强,头韵的修辞使表达非常具有感染力。

3.But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decision-that time has surely passed.此句中pat,protecting与putting三个以“P”开头为头韵的词放在一起,给人以巧夺天工之感。

4.We will restore science to its rightful place, and wield technology’s wonders to raise health care’s quality and lower its cost.此句中wield与wonders的运用浑然天成,运用地非常精准。

5....whether it can help families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified.此句中三组头韵:families和find,decent与dignified,care与can的运用不仅有效地表达了评判一个政府的标准,而且在演讲中演讲极富韵律,让人过耳不忘。

奥巴马就职演说的语言艺术分析

奥巴马就职演说的语言艺术分析
2)The snow was stained with blood.(冬天的雪被鲜血染成了红色。)
(5)借代或称转喻(Metonymy):不相类似的甲乙之间有着不可分离的关系,利用这种关系以乙事物的名称来代替甲事物。
1)Those of us who manage the public’s dollars will be held to account——to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day.(掌管纳税人税金的人应当承担起责任,合理支出,摒弃陋习,在阳光下做事。用“阳光”代表“公开”、“透明”。)
(3)对偶(Antithesis):工整匀称的并列结构,常把字数、结构相同或相近,意义彼此相关的两个词或并列结构对称地排列在一起,是表示对比关系的有效手段。
1)Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, program will end.(哪个方案的答案是肯定的,我们就推进哪个方案。哪个方案的答案是否定的,我们就选择终止。)
1)…to carry forward precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness(.…我们秉承历史赋予的宝贵权利,秉承那种代代相传的高尚理念:上帝赋予我们每个人以平等和自由,以及每个人尽全力去追求幸福的机会。)

奥巴马就职演说修辞

奥巴马就职演说修辞

奥巴马就职演说修辞篇一:奥巴马就职演说的修辞探讨论文奥巴马就职演说的修辞探讨摘要:修辞术是指演说的艺术,包括立论和词句的修饰,修辞是个人能力的一种体现,直至今天,修辞在我们交际交往中起着重要作用,学习修辞学,不仅仅要学会运用修辞方法,更要将修辞技巧积极的运用于我们日常的交际活动中,使之达到完美的表达效果、交际效果。

关键字:奥巴马修辞方法修辞术演说引言西方哲人对于修辞的研究最早是始于法庭上的演说以及公民大会上的演说。

演说应该分为两个部分,一部分是对事物有所说明,一部分是加以证明,即一是陈述,一是说服。

修辞学研究的目的在于回答人们应该怎样的使用语言来获得最佳的表达效果。

把修辞学纳为政治的框架之中,它展现的是一种提出论证并且能够证明所提观点的一种能力,研究演说对于修辞学有着重要的意义。

奥巴马出色的演说,充分展现了演说中的修辞艺术。

一奥巴马就职演说中的修辞艺术一般性描述粗略地说,修辞方法有模式与非模式之分。

模式修辞指的是有迹可循的修辞手法,通常指修辞格。

非模式修辞指的是无迹可寻的修辞手法,修辞如行云流水,自然而然。

(一)奥巴马就职演说中的非模式修辞1.多用手势与眼神的使用技巧在演讲中,如何让听众感同身受、引起共鸣是是演讲者想要达到篇二:对奥巴马就职演讲词中的修辞浅析myfellowcitizens:各位同胞:istandheretodayhumbledbythetaskbeforeus,gratefulforthetrustyouhavebest owed,mindfulofthesacrificesbornebyourancestors.ithankPresidentBushfor hisservicetoournation,aswellasthegenerosityandcooperationhehasshownth roughoutthistransition.今天我站在这里,为眼前的重责大任感到谦卑,对各位的信任心怀感激,对先贤的牺牲铭记在心。

从修辞学角度看奥巴马获胜演讲

从修辞学角度看奥巴马获胜演讲

从修辞学角度看奥巴马获胜演讲本文以奥巴马题为《美国的变革》的胜利感言为语料,从修辞学角度分析其演讲的胜利。

下面店铺分享了修辞学角度看奥巴马获胜演讲,希望对你演讲有帮助。

从修辞学角度看奥巴马获胜演讲一、奥巴马获胜演讲的词语选用1.词语选择的准确性奥巴马的支持者大多来自美国中下阶层,通俗的语言更容易让他的支持者接受他所表达的事实或道理。

人称代词的选用也是此篇演讲的一个特点。

在此篇演讲中,第一人称的使用频率较高,其中尤其以第一人称复数“we”、“our”以及“us”的使用更为频繁。

第一人称单数(I)主要用于演讲者讲述自己的主观态度或描述一般性的事实,在奥巴马回顾选举历程这部分使用较多,他真诚地向为他付出努力的人们表示感谢。

第一人称复数包括说话人在内(inclusive)和不包括说话人在内(exclusive)两种含义。

前者指说话人和听众,当两者有着相同的命运、处境时,使用第一人称复数表示关系亲密。

(如例1)后者指说话人,用来拉近说话者和听话者心理距离。

(如例2)。

此外,奥巴马演讲中,还交替使用了第一人称和第二人称,给人以一种对话的感觉,使得整个现场活跃起来,拉近了演讲者和听众的距离。

例(1)In this country, we rise or fall as one nation, as one people.(“we”指代说话者和听众。

)2.词语选择的多样性英语演讲中,表达相近的意义要尽量选择用不同的词语,这样不容易给听众带来枯燥乏味的感觉,增强用词的生动性。

比如奥巴马在演讲开头,在表示怀疑、质疑的时候,为了避免重复,谓语动词分别选择了doubt、wonder、question,避免了在一段中使用两次或多次同样的单词。

二、奥巴马获胜演讲的修辞1.反复、平行结构与对照反复、平行结构与对照属于结构类辞格,都在语言形式上造成声势,强调情感感染作用。

反复(repetition)是为了强调某种意义或表达强烈的感情而有意使某些关键词、句等在行文中多次出现的一种修辞手法。

奥巴马政治演说辞的修辞分析

奥巴马政治演说辞的修辞分析

奥巴马政治演说辞的修辞分析第一篇:奥巴马政治演说辞的修辞分析奥巴马政治演说辞的修辞分析摘要: 奥巴马当选美国总统并已正式就任,但其竞选演说依然受到广泛关注。

本文对奥巴马具有代表性的三篇政治演说辞进行修辞分析,从用词、结构及韵律等方面阐述其政治演说中的主要修辞手段,以期窥见奥巴马政治演说的总体修辞风格。

关键词:奥巴马;政治演说;修辞手段;修辞风格[文献标识码]A[文章编号]1006-2831(2010)03-0146-41.引言现代政治演说起源于古希腊。

在西方文明的发源地雅典,伟大的演说家们通过发表公共演讲,运用修辞手段来获得追随者以及他们的支持,从而获得政治权利。

可以说,修辞学和演讲像孪生兄弟一样有着密切的联系,人们很难把它们完全割裂开来。

这个传统在美国得到很好的继承和发展。

美国民众热衷公共演讲和公开辩论,因此美国政治家大多是能言善辩的雄辩家,形成了具有鲜明特色的美国政治特色。

奥巴马自参加竞选开始便以其卓越的演说才华折服了成千上万的选民,人们对这位年轻的非裔政治家给予极大的关注和期待。

随着奥巴马赢得大选并已正式就任,学术界似乎又掀起另一拨的“奥巴马热”,学者们从不同的角度对奥巴马的成功当选进行研究。

本文选取奥巴马三篇具有代表性的政治演说稿,从用词、结构及韵律等方面对其政治演说中的主要修辞手段进行分析,以探讨奥巴马政治演说词的修辞风格及语言艺术。

2.修辞与演说修辞这门学问起源于公元前4世纪,当时它仅指口头表达技巧,即人们平时所说的“辩论”(argumentation)。

亚里士多德在《修辞学》中把修辞学定义为:“一种能在任何一个问题上找出可能的说服方式的功能”(Roberts, 1924: 281-286)。

17世纪末期,英国哲学家JohnLocke曾把修辞称作“演说术”,是“说好得体、优美和有力的艺术”(转引自黄任,1996:2)。

我国著名的修辞学专家陈望道(2008:2)在他的《修辞学发凡》中把修辞学定义为:“修辞不过是调整语辞,使达意传情能够适切的一种努力。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Logos—logical reasoning
Nearly half of the speech is covered by true stories of the miners, which is a very logical and persuasive way to reason the audience.
Personal Pronouns
The plural form of the first person and relative phrases are used as the subjects featuring ‘we’, ‘our church’, ‘our home’, ‘our school’, ‘our office’, ‘our country’, ‘the world’, ‘the American dream’, etc.
Parallelism in Phrase
The electricity that lights up a convention center; that lights up our church or our home, our school, our office;(paragraph 4) --- To emphasize the contributions made by miners. Our task, here on Earth, is to save lives from being lost in another such tragedy; to do what must do, individually and collectively, to assure safe conditions underground -- to treat our miners like they treat each other -- like a family. (paragraph 13) --- The four indefinitive structures indicate the strong determination of protecting lives and lessening disasters.
All of these can closely associate the speaker with the audience, which shortens the distance between them psychologically. And the speech can be easily accepted and supported. Besides, the plural form of the first person can evoke the consciousness of collective and arouse the patriotic feelings of the public.
Parallelism
Through the well-balanced construction, parallelism gives emphasis, clarity and coherence of ideas as well as rhythm of the language. By making these parallel statements, which are quite emotional for the audience, Obama tries to emphasize the grief of the government and make the speech more convincing and appreciative.
There’s a psalm that comes to mind today -– a psalm that comes to mind,a psalm we often turn to in times of heartache. (paragraph 14) --- Using the religious word-psalm to unite all the people together.
Pathos—human emotions
In the speech, many rhetorical devices are adopted by Obama to narrow the gap between the government and the audiences and resonate with them. The most striking devices are as follows: Parallelism (平行) Personal pronouns(人称代词) Double negation(双重否定) Repetition(重复) Quotation (引用)
Quotation
They often began the same way: ―I am proud to be from a family of miners.‖ ―I am the son of a coal miner.‖ ―I am proud to be a coal miner s daughter.‖ (paragraph 11) --- The direct speech shows that even though they are in different positions, they send the same message that they are proud to be the families or the friends of miners. Obama’s speech expresses the government’s respect for miners, leading to the government’s call for safety.
Parallelism in Sentences
And most days they’d emerge from the dark mine, squinting at the light. Most days, they’d emerge, sweaty and dirty and dusted from coal. Most days, they’d come home. (paragraph 5) --- To emphasize the hardship of life God bless our miners. God bless their families. God bless West Virginia. And God bless the United States of America. (paragraph14) --- To boost the morale, and make the common people empathize with each other.
The Analysis of the Obama’s Speech from the Perspective of Aristotle’s Three Artistic Proofs
Introduction
·About Aristotelian rhetoric
The Three Artistic Proofs: Logos ― logical reasoning (晓之以理) Pathos ― human emotions(动之以情) Ethos ― human character(人格魅力)
Pathos—human emotions
According to Aristotle, Pathos refers to the appeal to people’s emotional feelings and values.
The stimulus of emotions can promote many of our actions. In some cases, emotions in persuasion are more powerful than bring numbers and statistics.
Logos—logical reasoning
He also emphasized the significance of safety assurance for all sorts of occupations, for sake of every family in the country.--- ―Our task, here on Earth, is to save lives from being lost in another such tragedy; to do what must do, individually and collectively, to assure safe conditions underground — (applause) — to treat our miners like they treat each other — like a family.ble Negation
They did not take on their job unaware of the perils. (paragraph 6) --- Here is a double negation, which is better than stating directly in showing the miners’ spirits of dedication.
·About Obama’s speeches Logical & cohesive Empathetic & resonant Trustworthy & sincere
Logos—logical reasoning
In the very beginning, Obama introduced the names of the lost miners and expressed the deep condolence from every sector of American society--―Nothing I, or the Vice President, or the Governor, none of the speakers here today, nothing we say can fill the hole they leave in your hearts, or the absence that they leave in your lives.‖ (paragraph 2) Then he recalled the miners’ working and living conditions, expressing his understanding of those ordinary people’s difficulties and his gratitude for the miners’ great contributions to the whole nation.
相关文档
最新文档