三人成虎解释
三人成虎典故_三人成虎的意思是什么

三人成虎典故_三人成虎的意思是什么三人成虎,城里本没有虎;但只要有三个人说城里有虎;听者就信以为真。
比喻谣言或讹传一再传播;就能使人信以为真。
那么三人成虎的典故是什么呢?下面店铺给大家整理了三人成虎典故相关资料,希望可以帮到大家!三人成虎典故战国时代,互相攻伐,为了使大家真正能遵守信约,国与国之间通常都将太子交给对方作为人质。
“战国策”:“魏策”有这样一段记载:魏国大臣庞葱,将要陪魏太子到赵国去作人质,临行前对魏王说:“现在有个一人来说街市上出现了老虎,大王可相信吗?”魏王道:“我不相信。
”庞葱说:“如果有第二个人说街市上出现了老虎,大王可相信吗?”魏王道:“我有些将信将疑了。
”庞葱又说:“如果有第三个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?”魏王道:“我当然会相信。
”庞葱就说:“街市上不会有老虎,这是很明显的事,可是经过三个人一说,好像真的有了老虎了。
现在赵国国都邯郸离魏国国都大梁,比这里的街市远了许多,议论我的人又不止三个。
希望大王明察才好。
”魏王道:“一切我自己知道。
”庞葱陪太子回国,魏王果然没有再召见也了。
市是人口集中的地方,当然不会有老虎。
说市上有虎,显然是造谣、欺骗,但许多人这样说了,如果不是从事物真相上看问题,也往往会信以为真的。
这故事本来是讽刺魏惠王无知的,但后世人引伸这故事成为“三人成虎”这句成语,乃是借来比喻有时谣言可以掩盖真相的意思。
例如:判断一件事情的真伪,必须经过细心考察和思考,不能道听途说。
否则“三人成虎”,有时会误把谣言当成真实的。
三人成虎解析[释义] 城里本没有虎;但只要有三个人说城里有虎;听者就信以为真。
比喻谣言或讹传一再传播;就能使人信以为真。
[语出] 《战国策·魏策二》:“夫市之无虎明矣;然而三人言而成虎。
”[正音] 成;不能读作“cénɡ”。
[辨形] 成;不能写作“乘”。
[近义] 众口铄金道听途说[反义] 眼见为实[用法] 用作贬义。
一般作分句。
三人成虎经典成语故事

三人成虎经典成语故事人成虎释义篇一三个人谎报城市里有老虎,听的人就信以为真。
比喻说的人多了,就能使人们把谣言当事实。
人成虎成语故事篇二导语:三人成虎,比喻说的人多了,就能使人们把谣言当事实。
【成语】三人成虎【拼音】sān rén chéng hǔ【解释】三个人谎报城市里有老虎,听的人就信以为真。
比喻说的人多了,就能使人们把谣言当事实。
【近义词】众口铄金,无中生有,以讹传讹,三告投杼【反义词】眼见为实【出处】《战国策·魏策二》:“夫市之无虎明矣;然而三人言而成虎。
”【造句】谣言的可怕就在于三人成虎,说的人越多,会使你弄不清真假。
【成语故事】战国时代,互相攻伐,为了使大家真正能遵守信约,国与国之间通常都将太子交给对方作为人质。
战国策:魏策有这样一段记载:魏国大臣庞葱,将要陪魏太子到赵国去作人质,临行前对魏王说:现在有个一人来说街市上出现了老虎,大王可相信吗?魏王道:我不相信。
庞葱说:如果有第二个人说街市上出现了老虎,大王可相信吗?魏王道:我有些将信将疑了。
庞葱又说:如果有第三个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?魏王道:我当然会相信。
庞葱就说:街市上不会有老虎,这是很明显的事,可是经过三个人一说,好象真的有了老虎了。
现在赵国国都邯郸离魏国国都大梁,比这里的街市远了许多,议论我的人又不止三个。
希望大王明察才好。
魏王道:一切我自己知道。
庞葱陪太子回国,魏王果然没有再召见也了。
市是人口集中的地方,当然不会有老虎。
说市上有虎,显然是造谣、欺骗,但许多人这样说了,如果不是从事物真相上看问题,也往往会信以为真的。
这故事本来是讽刺魏惠王无知的,但后世人引伸这故事成为三人成虎这句成语,乃是借来比喻有时谣言可以掩盖真相的意思。
例如:判断一件事情的真伪,必须经过细心考察和思考,不能道听途说。
否则三人成虎,有时会误把谣言当成真实的。
人成虎成语故事篇三森林中,住着一只漂亮的鹿。
鹿每天都到森林里的一条河里喝水,河里住着一只凶猛的鳄鱼,鳄鱼非常想吃掉鹿,但是鹿跑得非常快,每次喝水的时候还很小心,鳄鱼也很无奈。
幼儿成语知识三人成虎成语故事

幼儿成语知识三人成虎成语故事城里本没有虎;但只要有三个人说城里有虎;听者就信以为真。
比喻谣言或讹传一再传播;就能使人信以为真。
成语出处:西汉刘向《战国策魏策二》:夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。
今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人矣。
成语简拼:SRCH成语注音:ㄙㄢㄖㄣˊ ㄔㄥˊ ㄏㄨˇ常用程度:常用成语成语字数:四字成语感情色彩:贬义成语成语用法:三人成虎复句式;作分句;含贬义。
成语结构:紧缩式成语成语年代:古代成语成语正音:成,不能读作 c nɡ 。
成语辨形:成,不能写作乘。
近义词:众口铄金、道听途说反义词:眼见为实成语例子:文化大革命中,别有用心的人以讹传讹,三人成虎,致使不少好人受到迫害。
英语翻译:Fling dirt enough and some will stick. Throw dirt enough and some will stick.成语谜语:大夫制迷成语故事:战国时代,互相攻伐,为了使大家真正能遵守信约,国与国之间通常都将太子交给对方作为人质。
战国策:魏策有这样一段记载:魏国大臣庞葱,将要陪魏太子到赵国去作人质,临行前对魏王说:现在有个一人来说街市上出现了老虎,大王可相信吗?魏王道:我不相信。
庞葱说:如果有第二个人说街市上出现了老虎,大王可相信吗?魏王道:我有些将信将疑了。
庞葱又说:如果有第三个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?魏王道:我当然会相信。
庞葱就说:街市上不会有老虎,这是很明显的事,可是经过三个人一说,好像真的有了老虎了。
现在赵国国都邯郸离魏国国都大梁,比这里的街市远了许多,议论我的人又不止三个。
希望大王明察才好。
魏王道:一切我自己知道。
庞葱陪太子回国,魏王果然没有再召见也了。
市是人口集中的地方,当然不会有老虎。
说市上有虎,显然是造谣、欺骗,但许多人这样说了,如果不是从事物真相上看问题,也往往会信以为真的。
这故事本来是讽刺魏惠王无知的,但后世人引伸这故事成为三人成虎这句成语,乃是借来比喻有时谣言可以掩盖真相的意思。
三人成虎原文翻译

三人成虎原文翻译三人成虎原文翻译在我们平凡的日常里,大家肯定对各类古诗都很熟悉吧,广义的古诗,泛指鸦片战争以前中国所有的诗歌,与近代从西方传来的现代新诗相对应。
其实很多朋友都不太清楚什么样的古诗才是好的,以下是小编为大家收集的三人成虎原文翻译,希望能够帮助到大家。
三人成虎是一个我国历史上的一个经典成语,以下是小编收集的相关信息,仅供大家阅读参考!原文:庞恭与太子质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信乎?”曰:“不信。
”“二人言市有虎,王信乎?”曰:“不信。
”“三人言市有虎,王信乎?”王曰:“寡人信之。
”庞恭曰:“夫市之无虎也明矣,然而三人言而成虎,今邯郸之去魏也远于市,议臣者过于三人,愿王察之。
”庞恭从邯郸反,竟不得见。
译文:庞恭(魏国臣子)陪同太子在邯郸(赵国国都)做人质,他对魏王说:“现在一个人说街市上有老虎,国王您相信吗?”(国王回答)说:“不信。
”“两个人说街市上有老虎,国王您信吗?”回答说:“不信。
”“三个人说街市上有老虎,国王您信吗?”国王说:“寡人相信。
”庞恭说:“实际上街市上没有老虎是明显的(事实),然而三个人说(有)就成了(有)虎,现在是邯郸离魏国比街市远,议论我的人超过三个人,希望国王您明察。
”(后来)庞恭从邯郸返回,始终还是没见到国王。
诗句置酒望白云,商飙起寒梧。
出处唐代李白的《登单父陶少府半月台》原文陶公有逸兴,不与常人俱。
筑台像半月,回向高城隅。
置酒望白云,商飙起寒梧。
秋山入远海,桑柘罗平芜。
水色渌且明,令人思镜湖。
终当过江去,爱此暂踟蹰。
参考翻译翻译陶沔公真是逸兴横飞,与普通人那是相当的不同类。
他筑的高台不方不圆,却如同天上的'半个月亮,并且与高高的城墙相对。
我们且在高台置酒,边看白云边喝酒,岂不痛快?那讨厌的秋风也想从高高的梧桐树梢下来,凑趣喝一杯。
萧瑟的山峦走入远方的大海,宽敞平坦的大地上罗列着桑树。
城边的湖水明亮如绿醅,看看就想喝,让我想起在浙江镜湖的好时光,总是要过长江去,到镜湖看看那老家伙————贺知章,不醉他成泥,我就是革命不彻底。
三人成虎的近义词是什么

三人成虎的近义词是什么
导读:三人成虎
【读音】:[sānrénchénghǔ]
【释义】:三个人谎报城市里有老虎,听的人就信以为真。
比喻说的人多了,就能使人们把谣言当事实。
【近义词】:众口铄金
三人成虎造句
这属于“三人成虎”式的误解。
三人成虎的典故就出自此章。
成语“三人成虎”就是从这儿来的。
闻‘三人成虎,十夫?椎。
、辨别是非是禅、为什么三人成虎?
人多了,三人成虎嘛。
积毁成山,三人成虎。
解释:犹三人成虎。
“心营销”传播的精要就是“三人成虎”。
“正是三人成虎。
近义词造句
【史记?张仪传】众口铄金。
故谚曰:‘众心成城,众口铄金。
‘众口铄金,积毁销骨’也。
《国语?周语下》:“众口铄金。
众口铄金,绝对不能忽视。
古人云:“众口铄金,积毁销骨”。
中国还有众口铄金,积毁销骨的说法。
臣闻之,近臣嘿,远臣喑,众口铄金。
4、众志成城,众口铄金。
众口铄金,言有曲故也。
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。
刘向《三人成虎》译文《三人成虎》文言文典故

刘向《三人成虎》译文《三人成虎》文言文典故《三人成虎》是由刘向所创作的,这故事本来是讽刺魏惠王无知的,但后世人引申这故事成为"三人成虎"这句成语,乃是借来比喻有时谣言可以掩盖真相的意思。
今天小编在这给大家整理了一些关于《三人成虎》的译文及启示,我们一起来看看吧!《三人成虎》两汉:刘向庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。
’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。
’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。
’庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。
今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人,愿王察之。
’王曰:‘寡人自为知。
’于是辞行,而谗言先至。
后太子罢质,果不得见。
(庞葱一作:庞恭)《三人成虎》译文庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说市集上有老虎,大王相信吗?”魏王说:“不相信。
”庞葱说:“如果两个人说市集上有虎,大王相信吗呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。
”庞葱又说:“如果三个人说市集上有虎,大王相信吗?”魏王说:“我会相信。
”庞葱说:“大街上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了。
如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个。
希望您能明察秋毫。
”魏王说:“我知道该怎么办。
”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里。
后来太子结束了人质的生活,庞葱回国后,魏王果然没有再召见他。
《三人成虎》注释庞恭:魏国大臣。
质:人质,这里用作动词,指作人质。
谓将人作为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例。
邯郸:赵国的都城,在今河北省邯郸县西南十里。
市:集市。
之:代词,这里指“市有虎”这件事。
信:相信。
夫:语气词,用于句首,表示下文要发表议论,现代汉语没有与此相应的词语。
明:明白,清楚。
然:可是。
去:距离。
议臣者:议论我的人。
议:议论。
这里是非议,说人坏话。
臣:庞葱(恭)自称。
2023年《三人成虎》文言文原文注释翻译整理
2023年《三人成虎》文言文原文注释翻译整理《三人成虎》文言文原文解释翻译在平平淡淡的学习中,很多人都接触过许多经典的文言文吧?文言文是中国文化的珍宝,古人为我们留下了大量的文言文。
是不是有许多人在为文言文的理解而发愁?下面是我帮大家整理的《三人成虎》文言文原文解释翻译,欢迎大家借鉴与参考,盼望对大家有所关心。
原文庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。
”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。
”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。
”庞葱曰:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。
今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人矣。
愿王察之矣。
”王曰:“寡人自为知。
”于是辞行,而谗言先至。
后太子罢质,果不得见。
《战国策·魏策二》解释庞恭:魏国大臣。
质:人质,这里用作动词,指作人质。
谓将人作为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例。
邯郸:赵国的`都城,在今河北省邯郸县西南十里。
市:集市之:代词,这里指“市有虎”这件事。
信:信任。
夫:语气词,用于句首,表示下文要发表谈论,现代汉语没有与此相应的词语。
明:明白,清晰。
然:可是。
去:距离。
议臣者:谈论我的人。
议:谈论。
这里是非议,说人坏话。
臣:庞葱(恭)自称。
者:……的人。
愿:盼望。
察:观看,认真看,明察。
反:通“返”,返回。
得:能够(得到)。
见:拜见、谒见。
这里指召见。
竟:最终通假字原句:庞恭从邯郸反“反”通“返”意思为返回译文庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,假如有一个人说大街上有老虎,您信任吗”“魏王说:“不信任。
”庞葱说:“假如是两个人说呢?”魏王说:“那我就要怀疑了。
”庞葱又说:“假如增加到三个人呢,大王信任吗?”魏王说:“我信任了。
”庞葱说:“大街上不会有老虎那是很清晰的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了。
如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个。
盼望您能明察秋毫。
《三人成虎》原文、译文及赏析
《三人成虎》原文、译文及赏析《三人成虎》启示我们对人对事不能以为多数人说的就可以轻信,而要多方进行考察、思考,并以事实为依据作出正确的判断。
下面是小编给大家带来的《三人成虎》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!三人成虎两汉:刘向庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。
’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。
’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。
’庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。
今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人,愿王察之。
’王曰:‘寡人自为知。
’于是辞行,而谗言先至。
后太子罢质,果不得见。
(庞葱一作:庞恭)译文庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说市集上有老虎,大王相信吗?”魏王说:“不相信。
”庞葱说:“如果两个人说实际上有虎,大王相信吗呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。
”庞葱又说:“如果三个人说市集上有虎,大王相信吗?”魏王说:“我会相信。
”庞葱说:“大街上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了。
如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个。
希望您能明察秋毫。
”魏王说:“我知道该怎么办。
”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里。
后来太子结束了人质的生活,庞葱回国后,魏王果然没有再召见他。
注释庞恭:魏国大臣。
质:人质,这里用作动词,指作人质。
谓将人作为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例。
邯郸:赵国的都城,在今河北省邯郸县西南十里。
市:集市之:代词,这里指“市有虎”这件事。
信:相信。
夫:语气词,用于句首,表示下文要发表议论,现代汉语没有与此相应的词语。
明:明白,清楚。
然:可是。
去:距离。
议臣者:议论我的人。
议:议论。
这里是非议,说人坏话。
臣:庞葱(恭)自称。
者:……的人。
愿:希望。
察:观察,仔细看,明察。
反:通“返”,返回。
得:能够(得到)。
见:拜见、谒见。
这里指召见。
三人成虎文言文翻译及注释
三人成虎文言文翻译及注释原文:庞葱与太子质于邯郸,谓魏王日:“今一人言市有虎,王信之乎?“王日:“否。
”二人言市有虎,王信之乎?“王日:“寡人疑之矣。
”三人言市有虎,王信之乎?“王日:“寡人信之矣。
”庞葱日:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。
今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人,愿王察之。
’王日:“寡人自为知。
于是辞行,而逸言先至。
后太子罢质,果不得见。
翻译:庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说大街上有老虎,您相信吗?魏王说:“不相信。
”庞葱说:“如果是两个人说呢?“魏王说:“那我就要疑惑了。
”庞葱又说:“如果增加到三个人呢,大王相信吗?“魏王说:“我相信了。
”庞葱说:“大街上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了。
如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个。
希望您能明察秋毫。
”魏王说:“我知道该怎么办。
”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里。
后来太子结束了人质的生活,庞葱果真不能再见魏王了。
注释:邯郸:赵国的都城,在今河北省邯郸县西南十里。
市:集市之:代词,这里指“市有虎”这件事信:相信。
夫: 语气词,用于句首,表示下文要发表议论,现代汉语没有与此相应的词语.明:明白,清楚然: 可是。
去:距离议臣者: 议论我的人。
议: 议论。
这里是非议,说人坏话。
臣: 庞葱(恭)自称。
者: ......的人。
愿: 希望察:观察,仔细看,明察。
反:通“返”,返回。
得: 能够(得到)。
三人成虎的成语故事典故_字词解析_造句
三人成虎的成语故事典故_字词解析_造句三人成虎的典故:战国时期,魏国有个大臣叫庞葱,魏王派他与太子同去赵国都城邯郸做人质。
庞葱担心自己走后魏王不再信任他,于是在临行前特地到王宫里对魏王说:“大王,如果有人向您禀(bǐng)报说,街市上有老虎,您相信吗?”魏王立刻回答说:“我当然不相信。
”庞葱接着问:“如果第二个人也向您禀报说,街市上有老虎,您相信不相信?”魏王迟疑了一下说:“我将信将疑。
”庞葱紧接着问:“要是第三个人也向您报告说,街市上有老虎,您相信吗?”魏王一边点头,一边说:“我相信了。
”于是庞葱担忧地说:“街市上本没有老虎,但如果三个人都说那里有老虎,人们便信了。
如今我陪太子去邯郸,那里与我们魏国都城大梁的距离,比王宫离街市的要远得多,再说背后议论我的,恐怕也不止三个人一。
所以希望大王今后对这些议论加以考察,不要轻易相信。
”魏王坦然地说:“我明白你的意思了,你放心地陪公子去吧。
”庞葱去了赵国不久,果然有人在魏王面前说他坏话。
开始魏王不信,后来说庞葱坏话的人多了,魏王也就相信了。
在太子结束人质生活回国后,魏王就再也没召见过庞葱,也不再重用他了。
三人成虎的汉语词典解释:比喻谣言重复多次,就能使人信以为真。
●《战国策•魏策二》:「庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。
’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。
’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。
’庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。
今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人矣。
愿王察之矣。
’」●又《秦策三》:「闻‘三人成虎,十夫揉椎,众口所移,毋翼而飞。
’」亦作「三人成市虎」。
●《淮南子•说山训》:「众议成林,无翼而飞,三人成市虎,一里能挠椎。
」三人成虎的近义词/反义词如下:近义词:道听途说众口铄金无中生有以讹传讹三告投杼曾参杀人反义词:眼见为实用三人成虎造句:1. 三人成虎虽是无中生有,却可以使一个人的清誉毁于一旦。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
基本信息
【出处】《战国策·魏策二》:夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。
意思是三个人谎报集市里有老虎,听的人就信以为真。
比喻说的人多了,就能使人们把谣言当做事实。
【汉字】三人成虎[1]
【读音】sān rén chéng hǔ
【比喻义】比喻流言惑众,蛊惑人心。
【释义】三个人都说街市上有老虎,别人便以为真有老虎。
比喻谣言一再反复,就会使人信以为真。
【同义词】一人传虚,万人传实、众口铄金、道听途说、无中生有、以讹传讹
【反义词】:眼见为实
注释
庞葱:人名,战国时魏国的大臣。
邯郸:赵国的都城,在今河北省邯郸县西南十里。
市:集市。
之:代词,这里指“市有虎”这件事。
明:明白,清楚。
然:可是。
太子:魏太子。
魏王:即魏惠王,或称梁惠王。
大梁:今河南开封。
夫:语气词,用于句首,表示下文要发表议论。
战国时代,互相攻伐,为了使大家真正能遵守信约,国与国之间通常都将太子交给对方作为人质。
"战国策":"魏策"有这样一段记载:
魏国大臣庞葱,将要陪魏太子到赵国去作人质,临行前对魏王说:
"现在有一个人来说街市上出现了老虎,大王相信吗?"
魏王道:"不信。
"
庞葱说:"如果有第二个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?"
魏王道:"我会怀疑它。
"
庞葱又说:"如果有第三个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?"
魏王道:"我会相信它。
"
庞葱就说:"街市上不会有老虎,这是很明显的事,可是经过三个人一说,好像真的有了老虎了。
现在赵国国都邯郸离魏国国都大梁,比这里的街市远了许多,议论我的人又不止三个。
希望大王明察才好。
"
魏王道:"一切我自己知道。
"
庞葱就走了,之后诋毁他的话就来了。
后来太子结束了人质的身份,庞葱果然没有见到魏王。
街市是人口集中的地方,当然不会有老虎。
说街市上有虎,显然是造谣、欺骗,但许多人这样说了,如果不是从事物真相上看问题,也往往会信以为真的。
这故事本来是讽刺魏惠王无知的,但后世人引申这故事成为"三人成虎"这句成语,乃
是借来比喻有时谣言可以掩盖真相的意思。
例如:判断一件事情的真伪,必须经过细心考察和思考,不能道听途说。
否则"三人成虎",有时会误把谣言当成真实的。
人们却将其理解为“三个人就顶一只老虎”,即人多力量大。
启示
一个人对别人说的事情不可妄信,即使有很多人都这么说,也要透过表面看到问题的本质,以免被坏人蒙蔽。
看起来,谣言惑众,流言蜚语多了,的确足以毁掉一个人。
随声附和的人一多,白的也会被说成黑的,所以我们对待任何事情都要有自己的分析,不要人云亦云,被假象所蒙蔽。
造句。