让人哭笑不得的印度英语(新)

合集下载

八年级英语仁爱版下册_Unit7_Topic1_SectionB_优质课课件2

八年级英语仁爱版下册_Unit7_Topic1_SectionB_优质课课件2

B. Indian C. Chinese
D. Greek
F. Russian G. South African H. Italian
cheese pies D
curries B
pizza H
beef curry G
chocolate cookies A fried rice C
sushi E
black bread F
• 1.知识目标:
• A. 学习新词汇 • western, Greek, Indian, curry, fried, sushi, Italian, African, Russian • B. 学习新语法 • Object Clauses (宾语从句)
• 2.情感目标: 养成健康的饮食习惯 • 3.教学方法: 情景法、交际法、合作学习法
tooth, and I think a
lot of students will buy
food, such as American chocolate
cookies and
cheese pies.
Jane: That’s a good idea. I like
Indian
.
food, so I plan to cook
选择正确答案
1). The book is ______ for children to read. There are few new words in it.
A. enough easy
B. easy enough
C. enough hard
D. hard enough
2). Please ______ it before you make an important decision.

海外采风:让人哭笑不得的“印度英语”

海外采风:让人哭笑不得的“印度英语”

“印度英语”俨然成为英语的⼀个分⽀,堂⽽皇之地被印度⼈运⽤⾃如 说起印度⼈讲英语,最经典的笑话是,某男⼠在⾃我介绍时说,我和我太太都是30岁(thirty),结果⼤家听成“我很脏,我太太也很脏(dirty)”。

在跟印度⼈费劲的对话中,我从让⼈哭笑不得的“印度英语”中,看到了印度社会复杂的⾯貌。

说英语是⾝份象征 在英国⼈对印度实⾏殖民统治前,印度是⼀⽚有500多个⼟邦国林⽴的⼤陆,⼏乎每个地区都有⾃⼰的语⾔。

出于殖民统治的需要,英国⼈在印度精英阶层推⼴英语教育,会说英语逐渐成为印度⼈⾝份地位的象征。

印度建国后以语⾔差异为标准划分省份,列⼊宪法的语⾔有18种。

如今⼤多数邦都有电视台和报纸使⽤本地语⾔和⽂字。

由于差别很⼤,⼈们跨地域交流有些难度,甚⾄有了“出邦跟出国差不多”的说法。

⾃1947年独⽴后,印度政府把英语列为印地语以外的第⼆种官⽅语⾔。

但实际上,印地语只是在北⽅地区⽐较普及,英语才是真正的通⽤语。

从⽂官选拔、⾼校招⽣、国会辩论,到就餐、购物等社会⽣活的各⽅⾯,概莫能外。

今年新当选的印度⼥总统帕蒂尔在就职仪式上也是先⽤英语,再⽤印地语致词。

西⽅肥皂剧的笑料 但印度⼈英语发⾳古怪也是事实,他们之间⽤英语聊得很热闹,外⼈竟难听懂。

他们不仅t和d⾳分不清,talk让⼈听成dog,把car说成gar,⾳调也是极其本⼟化。

我跟⼀位印度⼈聊天,他说他曾在军队⼲过,“啊⽶”(army)的啊发成了阳平(第⼆声),⽶是第四声,直到写出来才让我恍然⼤悟,这样的尴尬⽐⽐皆是。

因此印度英语常成为欧美⼈的笑料,西⽅肥皂剧中常拿裹着头⼱、摇头晃脑、含糊不清地说着英语的印度⼈开玩笑。

上也流传着不少模仿印度⼈说英语的段⼦。

但印度⼈如何看待⾃⼰的⼝⾳呢?他们似乎并不因嘲笑⽽⼼存芥蒂。

印度⼈认为,既然有英式英语、美式英语,还有澳洲英语之分,那印度英语有些⼤同⼩异也未尝不可。

⼝⾳不是⼤问题 作为⼀门语⾔,印度英语其实已成为怪胎。

谐音记英语单词

谐音记英语单词

谐音记英语单词爆笑(1)足球打黑difficulty,困难,谐音“得分靠腿”。

中国足球:得分靠腿踢,困难;得分靠假球,玩完。

爆笑(2 )如何打压房价cost,值(多少钱),成本,谐音“靠死他”。

国家打压房价,开发商不卖,我们团结起来,不买房,靠死他。

爆笑(3 )追逃犯zebra n 斑马,谐音“贼部落”。

贼部落,玩潜伏,当演员、主持、专家、大款都没用,早晚要进监狱,穿斑马囚服。

爆笑(4 )私奔spoon n 勺子,匙子,调羹,谐音“私奔”。

私奔的人走得忙,带走的家具,只有一把汤匙,也许是金勺子。

爆笑(5) 犀利哥silly a 傻的,湖涂的,谐音“犀利”。

犀利哥是傻的,但傻的有来头。

爆笑(6) 光棍醉酒wake (woke, woken) v醒,唤醒,谐音“胃渴”。

光棍,喝酒早竭了,半夜胃渴了,不叫自醒了。

爆笑(7)不是一个人worry v 担忧,谐音“挖雷”。

儿去挖雷,母担忧。

爆笑(8)休假,我开心vacation n 假期,休假,谐音“我开心”。

休假,我开心。

光爆笑(9)单身标签single a 单一的,单个的,谐音“新稿”。

Are you single?你是单身吗?未用过的,就是新稿。

爆笑(10)光棍不穷了toothbrush n 牙刷,谐音“兔子不拉屎”。

兔子不拉屎,形容地方很穷,光棍多,这地方也很少有人使用牙刷。

现在光棍不穷了,常刷牙。

爆笑(11)偷桃total a & n 总的,全体的;总数;合计,总计。

谐音“头套,偷桃”。

摘下头套醒醒脑,合计一下偷桃总数。

爆笑(12)少年维特wait v等,等候,谐音“维特”。

少年维特的烦恼是不是来源于等候?实际上一切的烦恼都是因为等候。

爆笑(15)防美人计supply v & n 供给,供应,补充;供给物,供应品,贮藏量。

谐音“色扑来”。

女色扑来,这样供应物,要主意,小心中了美人计。

爆笑(16)光棍到底的结局station n 站,所,车站,谐音“死的身”。

印度农业文章

印度农业文章

印度农业文章《趣谈印度农业》印度,这个充满神秘色彩和多元文化的国家,它的农业就像是一部情节跌宕起伏的大片,里面充满了独特之处、挑战与让人忍俊不禁的趣事。

咱先来说说印度的耕种传统。

印度农民呀,真可谓是和土地亲昵到不行。

很多人一辈子就在自家那几亩地上摸爬滚打。

他们有的还在用老祖宗传下来的农耕方式,牛在前面慢悠悠地拉着犁,农民伯伯在后面喊着口号指挥,那画面,就像是从古老的画卷里走出来的一样。

这种传统方式虽然有它的质朴韵味,但确实也在一定程度上限制了农业生产效率的提升呢。

印度的气候对农业那是爱恨交加。

热带季风气候像是一个任性的小孩,雨水来的时候就像一群脱缰的野马,洪水泛滥成灾,把农民们辛辛苦苦种的粮食都给泡了汤。

可等不得多久,雨水又像铁公鸡一样一毛不拔,旱灾就这么无情地降临,看着干涸的土地和渴得直冒烟的农作物,农民们只能望天兴叹。

不过呢,印度得天独厚的阳光和雨季时充足的降水,要是能好好利用起来,那农业产量不得蹭蹭往上涨啊!但是印度农业在市场这一块却有些让人哭笑不得。

印度农产品那是丰富多样啊,像那颜色艳丽的香料、饱满的大米啥的。

可由于基础设施差,运输难度就跟翻山越岭一样。

很多新鲜的农产品还没到市场就已经奄奄一息,更别说卖上个好价钱了。

那些可怜的印度农民,守着好东西却换不来多少钱,就像抱着金碗要饭一样。

再说印度的农业技术普及,那就像是一场马拉松选手和幼儿园小朋友的赛跑。

印度研究机构也研发出了不少新的农业技术和种子品种,可就难推广到农民那里去。

农民们也许抱着老习惯死活不松手,新技术到了他们跟前如同对牛弹琴。

就好比你拿着智能手机对一个习惯用算盘的人说:“这个超级方便呢!”人家根本就不买账。

不过印度农业也有着巨大的潜力。

那广阔的耕地面积就像是一块充满宝藏的处女地。

要是能合理引进现代化的农业机械、改善农田水利设施、加强技术推广以及提高对自然灾害的预警和应对能力,印度农业肯定能像火箭一样一飞冲天。

到时候,印度的农产品说不定在国际市场上就能大杀四方,那些印度农民的小日子也会过得越来越红火,再也不用过那种靠天吃饭、在贫困边缘挣扎的日子了。

最新整理暴笑英语谐音

最新整理暴笑英语谐音

最新整理暴笑英语谐音爆笑英语谐音1) bottle ,瓶,谐音“抱头”。

被查酒驾,抱头鼠窜,不忘带瓶酒,真酒鬼也。

2) 兔年说兔ear,耳朵。

谐音“叶”。

兔子的耳朵多像两片菜叶子。

3) 中国足球Difficulty,困难,谐音“得分靠腿”。

中国足球:得分靠腿踢,困难;得分靠假球,玩完。

4) 斩牛累,但解馋January 一月,谐音“斩牛累”。

一月过新年,杀猪宰牛,是很累,但高兴。

斩牛累,但解馋。

5) 楼歪歪Building,建筑物,房屋,谐音“不要顶”。

安居房,不是“楼歪歪”,不要用柱子顶。

6) 重庆打黑Behavior,举止,品行,谐音“毙黑为爷”。

击毙黑老大,敢为真爷们。

这就是打黑英雄的品行。

7) 本山号飞机airplane ,飞机,谐音“爱我仆人”。

爱我仆人,给他买本山号飞机。

真是大方的主人。

8) 如何打压房价Cost,值(多少钱),成本,谐音“靠死他”。

他不降成本价,我就是不买,靠死他。

国家打压房价,开发商不卖,我们团结起来,不买房,靠死他。

9) 在佛前说什么Furniture,家具,谐音“佛你缺”。

佛:你缺香火,我要钱;钱买家具,好过年。

10) 一个人的经济危机business ,生意,谐音“逼着你死”。

做不好生意,逼着你死,逼着你的公司死――倒闭。

11) 钉子户Achieve,完成,谐音“我拆屋”。

我是钉子户,我拆屋,搬迁任务就完成了。

12) 扒屋有门道above,上面,谐音“我扒屋”。

我扒屋,是要到屋上面,从顶开始。

13) 贪官的托词about ,关于,大约,谐音“我抱她”。

贪官对质问有关情妇的问题,支唔说,“关于……我抱她……的问题,是个人隐私吧。

”看病贵的原因act ,行动,扮演。

为了收钱的表演。

A一个,CT是医学检查。

有个缺德的医生,为自己提成,让病人做了个不必要的CT检查,实际上他为病人当了一回演员。

14) 都是色的错blue 蓝色的,蓝色,谐音“不如”。

蓝领不如白领,白领不红顶。

爆笑谐音巧记初中英语单词WMicrosoftWord文档

爆笑谐音巧记初中英语单词WMicrosoftWord文档

爆笑谐音巧记初中英语单词W——少年维特、人贩子、大头儿子少年维特wait v等,等候,谐音“维特”。

少年维特的烦恼是不是来源于等候?实际上一切的烦恼都是因为等候。

醉酒经验wake (woke, woken) v醒,唤醒,谐音“胃渴”。

奇奇说,爸爸,喝酒你早竭了,半夜,你胃渴了,不叫,你自醒了。

摩托交警walk v & n 走,散步;步行。

谐音“wall可”。

wall墙,k可,墙可以走吗?可以,你没有听说过飞檐走壁的人吗。

壁是墙。

长城外国叫伟大的墙(Great Wall),这墙人人可以走。

有个交警天天在黄线上骑摩托车值勤。

一天,他发现一司机压了黄线,对司机说,黄线就是墙,不能压。

司机说:“我错了。

不过,师傅,你的水平太高了。

”“怎么的?”“你在墙上骑摩托车。

”哇,墙,不但能走,还能跑摩托车。

跳墙狗wall n 墙,谐音“哇(汪)”。

狗急跳墙,是不是也哇哇叫?巴望,想要want v要,想要,需要,谐音“望它,望她”。

孩子眼望它,可能是想要它。

望她,你巴望她,是想要得到他吗?鸡犬不宁war n 战争,谐音“哇”。

有了战争,鸡犬不宁。

狗哇哇叫,鸡也叫喳喳。

地下温室warm a 暖和的,谐音“挖墓”。

挖墓是为死人修温暖的房子,也是为温暖活人心。

战争之门warn v 警告,告诫。

war战争,n门,和平是世界的主题,告诫人们千万不要打开战争之门。

洗衣有得wash v 洗,谐音“我湿”。

我洗,我先湿。

w我,ash灰,我洗我灰。

毛主席waste n & v浪费,谐音“畏死t”。

浪费时间就是慢性自杀,畏死就停止浪费时间。

毛主席说,贪污和浪费都是极大的犯罪。

浪费,长此以住,必判死刑。

挖野菜要注意watch n & v手表,看守,守卫;观看,注视。

谐音“挖吃”。

现代生活有一种回归自然的倾向,有人喜欢吃在山里挖的野菜、野蘑菇。

挖野菜吃时要看清,防止中毒。

不认识的野菜,野蘑菇不要挖。

瓦特water n 水,谐音“瓦特”。

不可不知的单词哦~~小心出国被人笑

不可不知的单词哦~~小心出国被人笑

有趣的英语单词大写China 指“中国”;小写china指“瓷器”。

大写Japan指“日本”;小写japan指“日本式漆器”。

大写John指“约翰”;小写john指“厕所”。

大写Russia 指“俄罗斯”;小写russia指“俄罗斯皮革”。

大写Turkey 指“土耳其”;小写turkey指“火鸡”。

不少单词似是而非,千万不要望文生义,而误入陷阱。

如:one-two 是“拳击中连击两次”,而不是一种“一二”。

Two-time是“对人不忠”,而不是一种“两次”。

In two twos是“立刻”,而不是一种“两两之间”。

Three-score是“六十”,而不是一种“三分”。

Four o'clock是“紫茉莉或食蜜鸟”,而不是“四点”。

Four Hundred 是“名流、上层”,而不是“四百”。

Five-finger是“贼”,类似汉语的“三只手”,而不是一种“五指”。

At sixes and sevens是“乱七八糟”,而和“六”无关。

Seven-Hill City是“罗马”,而不是一种“七山市”。

Yellow book是“法国政府或议会的报告书”,而不是一种“黄色书刊”。

Green-eyed是“红眼病”,而不是“绿眼病”。

Green hand是“生手”,而不是“绿手”。

Green horn是“新移民”,而和“牛羊的角”无关。

White lie是“善意的谎言”,而和“白色”无关。

Green back 是“美圆”,而不是“绿毛龟”。

Yellow back 是“法国廉价小说”,而不是“黄背”。

Green line是“轰炸线”,而不是“绿线”。

White smith是“银匠,锡匠”,而不是“白人史密斯”。

Black smith是“铁匠”,而不是“黑人史密斯”。

Chocolate drop是蔑称的“黑人”,而不是“巧克力滴”。

Black tea是“红茶”,而不是“黑茶”。

Brown sugar是“红糖”,而不是“棕糖”。

印度英语的笑话

印度英语的笑话

印度英语的笑话在这篇文章中,我将为您带来一些关于印度英语笑话的趣闻。

笑话是一种轻松愉快的方式,可以让我们更好地理解不同文化之间的差异,以及英语在印度的使用方式。

希望这些笑话能为您带来欢乐和笑声。

1. 嘲弄口音:- 有一位印度老板去美国参加会议。

他步入会场时,大家都在等他。

他试图说:“Sorry, I'm late”,但发音不太标准,听起来有些糟糕。

于是大家欢呼鼓掌,以示鼓励。

老板一脸疑惑地问:“为什么?”一个人回答道:“你刚刚说,‘Sari, I'm late.’ Sari 是印度传统服装啊!”- 一位印度教授到美国参加学术会议,在接机的司机问他:“你是不是印度人?”教授回答:“是的,你怎么猜到的?”司机说:“因为你说话时带有浓重的英国口音!”2. 文化差异:- 在印度,如果有人对你说:“I don’t mind”,那通常表示他们不同意。

这源于英语习惯用法的差别。

- 一位印度人在美国收到一封信,信中说“请马上回复”。

这位印度人赶紧回信:“我正在洗澡,一会儿就回复。

”3. 轻松谐音:- 有一次,一位印度人去美国旅游,在一家餐厅点菜时,他想要一份沙拉,但他的发音不太准确。

最后他被送上了“Just Salad”——一家沙拉连锁店。

- 一位印度留学生在美国宿舍外遇到了一个熙熙攘攘的人流,他好奇地问旁边的人:“What's going on?” 那人回答:“There is a sale going on!” 留学生不解地说:“鞥沙么,这么多人围着一把扫帚转圈儿!”4. 语言误解:- 一位印度人问他的美国同事:“What's the plan for this evening?” 同事回答:“I don't know, I'm playing it by ear”。

印度人疑惑地问:“耳朵玩什么?”- 一位印度人去英国游玩,他目睹了一次车祸,眼睁睁地看着一个人被撞倒。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

让人哭笑不得的“印度英语”
“印度英语”俨然成为英语的一个分支,堂而皇之地被印度人运用自如
说起印度人讲英语,最经典的笑话是,某男士在自我介绍时说,我和我太太都是30岁(thirty),结果大家听成“我很脏,我太太也很脏(dirty)”。

在跟印度人费劲的对话中,我从让人哭笑不得的“印度英语”中,看到了印度社会复杂的面貌。

说英语是身份象征
在英国人对印度实行殖民统治前,印度是一片有500多个土邦国林立的大陆,几乎每个地区都有自己的语言。

出于殖民统治的需要,英国人在印度精英阶层推广英语教育,会说英语逐渐成为印度人身份地位的象征。

印度建国后以语言差异为标准划分省份,列入宪法的语言有18种。

如今大多数邦都有电视台和报纸使用本地语言和文字。

由于差别很大,人们跨地域交流有些难度,甚至有了“出邦跟出国差不多”的说法。

自1947年独立后,印度政府把英语列为印地语以外的第二种官方语言。

但实际上,印地语只是在北方地区比较普及,英语才是真正的通用语。

从文官选拔、高校招生、国会辩论,到就餐、购物等社会生活的各方面,概莫能外。

今年新当选的印度女总统帕蒂尔在就职仪式上也是先用英语,再用印地语致词。

西方肥皂剧的笑料
但印度人英语发音古怪也是事实,他们之间用英语聊得很热闹,外人竟难听懂。

他们不仅t和d音分不清,talk让人听成dog,把car说成gar,音调也是极其本土化。

我跟一位印度人聊天,他说他曾在军队干过,“啊米”(army)的啊发成了阳平(第二声),米是第四声,直到写出来才让我恍然大悟,这样的尴尬比比皆是。

因此印度英语常成为欧美人的笑料,西方肥皂剧中常拿裹着头巾、摇头晃脑、含糊不清地说着英语的印度人开玩笑。

网上也流传着不少模仿印度人说英语的段子。

但印度人如何看待自己的口音呢?他们似乎并不因嘲笑而心存
芥蒂。

印度人认为,既然有英式英语、美式英语,还有澳洲英语之分,那印度英语有些大同小异也未尝不可。

口音不是大问题
作为一门语言,印度英语其实已成为怪胎。

首先,至今印度的受教育率只有60%,连城市文盲群体也很庞大,能熟练掌握英语的只限于小部分精英;其次,受各地语言的影响,印度人的英语发音也是五花八门,混合地方方言的就有泰米尔版英语、马拉地版英语、孟加拉版英语等等,连新德里人和孟买人说起英语来都不是一个味道;此外,根植于印度的政治体制、文化传统、宗教特色和生活习惯,使印度英语中还衍生出许多新词汇和特有用法,这些都使其自成一派,甚至有人专门编著了《印度英语词典》,收录近万个词条。

虽然发音问题已给一些移民国外的印度人找工作带来麻烦,但不可否认的是,印度人的英语文字功底确实扎实,这跟他们在英语教育中“重写作轻发音”
有一定关系。

在网络普及的今天,口音似乎并不影响到他们与外界的沟通交流。

印度人认为,纠正口音并不困难。

据说在印度IT服务业,经过几小时的语言培训,大学生就能胜任呼叫中心的工作,向欧美用户提供热线咨询服务。

相关文档
最新文档