九字梅花咏原文-翻译及赏析
明朝高启《梅花九首》全首

咏梅九首朝代:明代作者:高启原文:琼姿只合在瑶台,谁向江南处处栽?雪满山中高士卧,月明林下美人来。
寒依疏影萧萧竹,春掩残香漠漠苔。
自去何郎无好咏,东风愁寂几回开。
缟袂相逢半是仙,平生水竹有深缘。
将疏尚密微经雨,似暗还明远在烟。
薄瞑山家松树下,嫩寒江店杏花前。
秦人若解当时种,不引渔郎入洞天。
翠羽惊飞别树头,冷香狼籍倩谁收。
骑驴客醉风吹帽,放鹤人归雪满舟。
淡月微云皆似梦,空山流水独成愁。
几看孤影低徊处,只道花神夜出游。
淡淡霜华湿粉痕,谁施绡帐护春温。
诗随十里寻春路,愁在三更挂月村。
飞去只忧云作伴,销来肯信玉为魂。
一尊欲访罗浮客,落叶空山正掩门。
云雾为屏雪作宫,尘埃无路可能通。
春风未动枝先觉,夜月初来树欲空。
翠袖佳人依竹下,白衣宰相在山中。
寂寥此地君休怨,回首名园尽棘丛。
梦断扬州阁掩尘,幽期犹自属诗人。
立残孤影长过夜,看到余芳不是春。
云暖空山裁玉遍,月寒深浦泣珠频。
掀篷图里当时见,错爱横斜却未真。
独开无那只依依,肯为愁多减玉辉?廉外钟来月初上,灯前角断忽霜飞。
行人水驿春全早,啼鸟山塘晚半稀。
愧我素衣今已化,相逢远自洛阳归。
最爱寒多最得阳,仙游长在白云乡。
春愁寂寞天应老,夜色朦胧月亦香。
楚客不吟江路寂,吴王已醉苑台荒。
枝头谁见花惊处?袅袅微风簌簌霜。
断魂只有月明知,无限春愁在一枝。
不共人言唯独笑,忽疑君到正相思。
歌残别院烧灯夜,妆罢深宫览镜时。
旧梦已随流水远,山窗聊复伴题诗。
其一赏析“琼姿只合在瑶台,谁向江南处处栽?”琼姿,这是古诗词中的常用词了,谓瑰丽的姿容,通常只用于梅花。
不过,诗的首联,却一点也不因这措辞的常见而显得平凡:神话中的昆仑山,上有瑶台十二座,皆以五色彩玉筑成;梅花既有瑰丽的风姿,那么就本该(合,应该)充任瑶台上的琼玉,至于它们为何不留居在飘渺的仙山,却被不知哪位仙家之手,栽向了江南的处处山林,这,可真是个令人大惑不解的疑问!这二句,给凡间的梅花,赋予了谪仙的身份,使它们纵然已降生到地上,却终究是超凡出尘、气质异于俗中众花。
梅花诗第九首解读

梅花诗第九首解读
《梅花九首》其九是诗人高启对梅花的热爱和赞美的体现。
在这首诗中,高启运用拟人手法,将梅花描绘得仿佛能听懂他的话,甚至能够与诗人交谈,倾诉心中的思念。
这种全新的写作角度和表达方式,使得诗歌更富有趣味性和可读性。
诗的前两句写梅花,后两句写诗人自己。
高启用“原璧”比喻梅花,用“赵氏”比喻自己,表达了他与梅花之间深厚的感情和心灵的相通。
“火龙蛰起燕门秋”,这一句中,“火龙”是指祝融,即南岳太阳神。
诗人通过使用典故,表达了自己对历史的看法和理解。
“原璧应难赵氏收”,这一句中,“原璧”读为“圆璧”,诗人以“赵氏”自比,表达了自己对梅花深深的热爱和珍视。
“一院奇花春有主”,这句诗描绘了满园的奇花异草,春天的美景。
“春主”指的是东君,即春天之神。
诗人通过赞美春神主宰着百花齐放的美好春天,间接表达了对梅花的热烈赞美。
“连宵风雨不须愁”,诗人以乐观的态度看待风雨的侵袭,表达了他对梅花的坚定信心和深深的爱意。
总的来说,这首诗是高启对梅花的深情告白,他用独特的视角和新颖的写作手法,将梅花描绘得生动而富有感情,充分展现了他对梅花的真挚感情和深刻理解。
陆游《梅花绝句》三首

陆游《梅花绝句》陆游《梅花绝句》三首梅花是古代很多诗人的挚爱,以下是小编为大家收集的陆游《梅花绝句》三首,仅供参考,欢迎大家阅读。
其一闻道梅花坼晓风,雪堆遍满四山中。
何方可化身千亿?一树梅花一放翁。
注释(1)闻道:听说。
坼(chè):裂开。
这里是绽开的意思。
(2)雪堆:指梅花盛开像雪堆似的。
(3)何方:有什么办法。
千亿:指能变成千万个放翁(陆游号放翁,字务观)。
(4)梅花:一作梅前。
(5)坼晓风:(梅花)在晨风中开放。
解读陆游写过不少咏梅诗,这是其中别开生面的一首。
头两句写梅花绽放的情景。
以白雪堆山喻梅花之盛,语言鲜明,景象开阔。
而三、四两句更是出人意表,高迈脱俗:愿化身千亿个陆游,而每个陆游前都有一树梅花,把痴迷的爱梅之情淋漓尽致地表达了出来。
写此诗时作者已78岁高龄,闲居在故乡山阴,借咏梅来宣泄自己落寞孤高的情愫。
前两句的写梅是为后两句写人作陪衬。
“化身千亿”长在梅前,与梅相连,心相印:人梅合一,凸现了作者高标绝俗的人格。
鉴赏诗人以奇思妙想与形象的语言表达了对梅花的挚爱。
首句写梅花在清晨凛洌的寒风中傲然绽放。
次句写诗人放眼四顾,树树梅花开遍山野,犹如山中落满了皑皑的白雪,极为壮观,显示出梅花不畏严寒、果敢独立的气势,语句干净利落,耐人寻味。
接着诗人以物喻人,悔花那不屈不挠的精神,正是诗人自身的情怀和节操的写照。
诗人以梅花形容自己,自问何时才可化身千亿,立于每一株梅树前,仔细地欣赏着梅花的容颜呢?全诗来用一字抒写自己对梅花如何如何,仅在三四两句中,用“身千亿”和“一放翁”既表现了对梅花的依恋、爱护,又流露出自己孤高的性格情操。
翻译听说山上的梅花已经迎着晨风绽开,四周大山的山坡上一树树梅花似雪洁白。
有什么办法可以把我的身子也化为几千几亿个?让每一棵梅花树前都有一个陆游常在。
其二幽谷那堪更北枝,年年自分着花迟。
高标逸韵君知否,正是层冰积雪时。
翻译一树梅花长在背阴的山谷,加上枝条伸向北方,阳光终年罕至,所以每年开花总是比较迟。
《咏梅九首》原文及翻译赏析

《咏梅九首》原文及翻译赏析其一赏析“琼姿只合在瑶台,谁向江南处处栽?”琼姿,这是古诗词中的常用词了,谓瑰丽的姿容,通常只用于梅花。
不过,诗的首联,却一点也不因这措辞的常见而显得平凡:神话中的昆仑山,上有瑶台十二座,皆以五色彩玉筑成;梅花既有瑰丽的风姿,那么就本该(合,应该)充任瑶台上的琼玉,至于它们为何不留居在飘渺的仙山,却被不知哪位仙家之手,栽向了江南的处处山林,这,可真是个令人大惑不解的疑问!这二句,给凡间的梅花,赋予了谪仙的身份,使它们纵然已降生到地上,却终究是超凡出尘、气质异于俗中众花。
若不是诗人对梅的品行理解至深,安能作此奇想、出此奇语、发此奇问?至于为何只说栽于江南,而不说栽于天下,这,也可算得个疑问:大概,诗人一生足迹不出江南,在他的心目中,只有这片山川钟秀、人杰地灵的广土,才最适宜迎接梅的降临?“雪满山中高士卧”,梅花到底还是来到了人间,不过,它们既然是夙具仙骨,当然也不屑在尘埃之中生长;远离人迹的烦嚣,栖住到大雪铺满的深山,这,才是这位孤高拔俗的隐士的愿望。
常人说到梅花,总不免提什么“傲霜斗雪”,其实,梅花又何尝逞勇好斗?雪满山中,它们却稳稳地酣卧,何尝把大雪放在心上?大雪又怎配做它们的对头?“月明林下美人来”,梅花到底是花的一种,是世人愿意亲近的美人,不过,这美人既然是仙子下凡,俗人当然不能轻易窥到,若去闹市中寻觅,无异于水中捞月。
你须得摒弃一切俗念,退身到清风明月的林泉之下,那时,你才能见到她款款而来,神情是那么超朗闲雅,容貌是那么清秀动人,一如《世说新语》中的咏絮才女谢道蕴,“神情散朗”,有“林下风气”。
“雪满山中高士卧,月明林下美人来。
”请反复吟诵这千古名句,请反复体味其中的含义:独立而无惊、无憾的高士,秀雅而不艳、不俗的美人,梅花的高洁精神,不正化身于这二者而得到了最生动的显现了吗?“寒依疏影萧萧竹,春掩残香漠漠苔。
”这二句是分承上二句,再作进一步的申说,其原来的含义,应该是如下:山间的苍苍秀竹,自不会放过与高士交结的机会,它们把自己萧萧竹声中的清寒,奉献给梅花的身影,好让那疏朗的梅影得了清寒的依附,更显得仪态高峻;山间最不起眼的漠漠青苔(漠漠,密布之貌),也知道爱怜美人,当她完成了报春的使命,零落的花瓣半蚀于春泥之时,它们也会把自己身携的微微春意,轻轻遮掩在她残留的清香之上,好让无意争春的美人,也多少领受点春的回报。
《卜算子·咏梅》原文、翻译及赏析

《卜算子·咏梅》原文、翻译及赏析此词以梅花自况,咏梅的凄苦以泄胸中抑郁,感叹人生的失意坎坷;赞梅的精神又表达了青春无悔的信念以及对自己爱国情操及高洁人格的自许。
下面是小编给大家带来的《卜算子·咏梅》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!卜算子·咏梅宋代:陆游驿外断桥边,寂寞开无主。
已是黄昏独自愁,更著风和雨。
(著同:着)无意苦争春,一任群芳妒。
零落成泥碾作尘,只有香如故。
译文驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。
暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。
梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。
即使凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。
注释卜(bǔ)算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷二。
“卜算子”是词牌名。
又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》《缺月挂疏桐》等。
万树《词律》卷三《卜算子》:“毛氏云:‘骆义鸟(骆宾王)诗用数名,人谓为“卜算子”,故牌名取之。
’按山谷词,‘似扶著卖卜算’,盖取义以今卖卜算命之人也。
”驿(yì)外:指荒僻、冷清之地。
驿:驿站,供驿马或官吏中途休息的专用建筑。
断桥:残破的桥。
一说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而设簖之处所建之桥。
寂寞:孤单冷清。
无主:自生自灭,无人照管和玩赏。
更:副词,又,再。
著(zhuó):同“着”,遭受,承受。
更著:又遭到。
无意:不想,没有心思。
自己不想费尽心思去争芳斗艳。
苦:尽力,竭力。
争春:与百花争奇斗艳。
此指争权。
一任:全任,完全听凭;一:副词,全,完全,没有例外。
任:动词,任凭。
群芳:群花、百花。
百花,这里借指诗人政敌──苟且偷安的主和派。
妒(dù):嫉妒。
零落:凋谢,陨落。
碾(niǎn):轧烂,压碎。
作尘:化作灰土。
香如故:香气依旧存在。
赏析此词以梅花自况,咏梅的凄苦以泄胸中抑郁,感叹人生的失意坎坷;赞梅的精神又表达了青春无悔的信念以及对自己爱国情操及高洁人格的自许。
关于梅花的诗句古诗100

关于梅花的诗句1. 墙角数枝梅,凌寒独自开。
——王安石《梅花》-注释:那墙角的几枝梅花,冒着严寒独自盛开。
-翻译:At the corner of the wall several plum blossoms are blooming, defying the cold all by themselves.-赏析:诗人通过对梅花不畏严寒的描写,赞美了梅花的坚韧和高洁。
-作者介绍:王安石,字介甫,号半山,北宋著名思想家、政治家、文学家、改革家。
2. 梅花开雪中,相看斗奇绝。
——高启《梅花九首·其一》-注释:梅花在雪中绽放,相互比较,奇特绝美。
-翻译:Plum blossoms are blooming in the snow, looking at each other, extremely wonderful and unique.-赏析:此句展现了雪中梅花的奇美姿态,给人以强烈的视觉冲击。
-作者介绍:高启,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”。
3. 寻常一样窗前月,才有梅花便不同。
——杜耒《寒夜》-注释:平常窗前的月光,只是因为有了梅花的映衬就变得与众不同了。
-翻译:The moon in front of the window is just the same as usual, but it becomes different only because of the plum blossoms.-赏析:以梅花为点缀,凸显出环境的清幽与雅致。
-作者介绍:杜耒,南宋诗人。
4. 不知近水花先发,疑是经冬雪未销。
——张谓《早梅》-注释:不知道靠近水边的梅花会先开放,还以为是经过冬天的积雪尚未消融。
-翻译:I don't know that the plum blossoms near the water bloom first. I suspect it's the winter snow that hasn't melted yet.-赏析:生动地描绘出早梅的神形,给人以惊喜之感。
卜算子·咏梅原文-翻译及赏析

卜算子·咏梅原文|翻译及赏析创作背这是陆游一首咏梅的词,其实也是陆游自己的咏怀之作。
陆游一生酷爱,写有大量歌咏梅的,歌颂梅花傲霜,凌寒,不畏强暴,不羡富贵的高贵品格。
诗所塑造的梅花形象中,有自身的影子,正如他的《梅花绝句》里写的:何方可化身千亿,一树梅花一放翁。
这首《卜算子》,也是明写梅花,暗写抱负。
其特点是着重写梅花的精神,而不从外表形态上去描写。
上片首二句说梅花开在驿外野地,不在金屋玉堂,不属达官贵人所有。
后二句说梅花的遭遇:在凄风苦摧残中开放。
它植根的地方,是荒凉的驿亭外面,断桥旁边。
驿亭是古代传递公文的人和行旅中途歇息的处所。
加上黄昏时候的风风雨雨,这环境被渲染得多么冷落凄凉!写梅花的遭遇,也是作者自写被排挤的政治遭遇。
下片写梅花的品格:说他不与群芳争春,任群芳猜忌一任百花嫉妒,我却无意与它们争春斗艳。
即使凋零飘落,成泥成尘,我依旧保持着清香。
如果结合诗人一生累遭投降派的打击而报国之志不衰的情形来体会,真是一树梅花一放翁了。
末两句即是《离骚》不吾知其亦已兮,苟余情其信芳,虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩的精神。
比王安石咏杏:纵被东风吹作雪,绝胜南陌碾成尘之句用意更深沉。
陆游一生的政治生涯:早年参加考试被荐送第一,为秦桧所嫉;孝宗时又为龙大渊、曾觌一群小人所排挤;在四川王炎幕府时要经略中原,又见扼于统治集团,不得遂其志;晚年赞成韩侂胄北伐,韩侂胄失败后被诬陷。
我们读他这首词,联系他的政治遭遇,可以看出它是他的身世的缩影。
词中所写的梅花是他高洁的品格的化身。
唐宋文人尊重梅花的品格,与六朝文人不同。
但是象林和靖所写的暗香、疏影等名句,都只是高人、隐士的情怀;虽然也有一些作家借梅花自写品格的,但也只能说:原没春风情性,如何共,海棠说。
(南宋肃泰来《霜天晓角咏梅》)这只是陆游词无意苦争春,一任群芳妒的一面。
陆游的友人陈亮有四句梅花诗说:一朵忽先变,百花皆后香。
欲传春信息,不怕雪埋藏。
写出他自己对政治有先见,不怕打击,坚持正义的精神,是陈亮自己整个人格的体现。
有关赏梅的诗词

有关赏梅的诗词1. 墙角数枝梅,凌寒独自开。
——王安石《梅花》-注释:那墙角的几枝梅花,冒着严寒独自盛开。
-翻译:At the corner of the wall several plum blossoms bloom, defying the cold all alone.-赏析:诗人通过对梅花不畏严寒的描写,赞颂了梅花的坚韧和高洁。
-作者介绍:王安石,字介甫,号半山,北宋著名思想家、政治家、文学家、改革家。
2. 梅花开雪中,相看斗奇绝。
——高启《梅花九首·其一》-注释:梅花在雪中绽放,相互比较着谁更奇特绝妙。
-翻译:Plum blossoms bloom in the snow, looking at each other, competing in wonder and uniqueness.-赏析:此句展现了雪中梅花的绝美姿态,凸显其独特的魅力。
-作者介绍:高启,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”。
3. 寻常一样窗前月,才有梅花便不同。
——杜耒《寒夜》-注释:平常一样窗前的明月,只是有了梅花的映衬就显得大不相同了。
-翻译:The usual moon in front of the window is no longer the same when there are plum blossoms.-赏析:以寻常之景对比有梅之景,突出梅花带来的独特韵味。
-作者介绍:杜耒,南宋诗人。
4. 冰雪林中著此身,不同桃李混芳尘。
——王冕《白梅》-注释:白梅生长在冰天雪地的寒冬,傲然开放,不与桃李凡花相混同。
-翻译:This body of the white plum stands in the ice and snow forest, not mingling with the fragrant dust of the peach and plum blossoms.-赏析:借梅自喻,表达自己的坚守和高洁。