人有恶苏秦于燕王原文及译文赏析
苏秦者文言文翻译

苏秦初游说于燕,欲使燕王与齐、楚、韩、魏、赵、秦六国结盟,共同对抗强秦。
然燕王不从,苏秦遂离去。
后苏秦游说于齐,与齐王结为异姓兄弟,齐王拜苏秦为相国,委以重任。
苏秦于是联合齐、楚、韩、魏、赵五国,共同对抗强秦。
苏秦游说于诸侯,以其雄辩之才,折服群雄。
时秦强盛,欲吞并六国,苏秦遂以合纵之策,联合诸侯,共同抵御秦国的侵略。
苏秦曾言:“以吾之力,足以抗秦。
”遂以合纵之策,使六国联合,共同对抗秦国。
苏秦游说于诸侯,多以其智谋取胜。
一日,苏秦游说于赵,赵王问:“苏子,吾闻子善于纵横,能以一策安赵国乎?”苏秦答曰:“臣闻赵王有宝剑,剑长三尺,利能断金。
臣请以剑刺天,若刺得,则赵国可安。
”赵王信之,苏秦遂以剑刺天,果刺得。
于是赵国得以安宁。
苏秦游说于诸侯,曾以计谋使秦国败于赵、魏、韩三国。
时秦国欲攻打赵国,苏秦遂游说于赵、魏、韩三国,使三国联合,共同抵御秦国。
苏秦曾言:“秦之强,非吾所惧也。
吾惧三晋不联合,秦国得以乘虚而入。
”于是赵、魏、韩三国联合,共同对抗秦国,秦国败退。
苏秦游说于诸侯,多以其计谋取胜。
一日,苏秦游说于楚,楚王问:“苏子,吾闻子善于纵横,能以一策安楚国乎?”苏秦答曰:“臣闻楚王有宝珠,珠大如斗,光能照十步。
臣请以珠照地,若照得,则楚国可安。
”楚王信之,苏秦遂以珠照地,果照得。
于是楚国得以安宁。
苏秦游说于诸侯,以其智谋,使六国联合,共同抵御秦国。
然苏秦之智谋,亦使其招致祸患。
一日,苏秦游说于燕,燕王问:“苏子,吾闻子善于纵横,能以一策安燕国乎?”苏秦答曰:“臣闻燕王有宝剑,剑长三尺,利能断金。
臣请以剑刺天,若刺得,则燕国可安。
”燕王信之,苏秦遂以剑刺天,果刺得。
然而,苏秦之计谋,却使燕王对苏秦产生疑虑,遂派人暗杀苏秦。
苏秦死时,年仅四十有二。
然其一生,纵横六国,以智谋著称,使六国联合,共同抵御秦国。
苏秦虽死,但其智谋与事迹,仍为后世所称颂。
苏秦者,战国纵横家之翘楚,其人其事,实为后世之楷模。
西汉-邹阳《狱中上梁王书》原文、译文及注释

西汉-邹阳《狱中上梁王书》原文、译文及注释原文:狱中上梁王书西汉-邹阳臣闻“忠无不报,信不见疑”,臣常以为然,徒虚语耳。
昔荆轲慕燕丹之义,白虹贯日,太子畏之;卫先生为秦画长平之事,太白蚀昴,昭王疑之。
夫精变天地而信不谕两主,岂不哀哉!今臣尽忠竭诚,毕议愿知,左右不明,卒从吏讯,为世所疑。
是使荆轲、卫先生复起,而燕、秦不寤也。
愿大王孰察之。
昔卞和献宝,楚王刖之;李斯竭忠,胡亥极刑。
是以箕子阳狂,接舆避世,恐遭此患也。
愿大王察玉人、李斯之意,而后楚王、胡亥之听,毋使臣为箕子、接舆所笑。
臣闻比干剖心,子胥鸱夷,臣始不信,乃今知之。
愿大王孰察,少加怜焉。
谚曰:“有白头如新,倾盖如故。
”何则?知与不知也。
故樊於期逃秦之燕,借荆轲首以奉丹事;王奢去齐之魏,临城自刭以却齐而存魏。
夫王奢、樊於期非新于齐、秦而故于燕、魏也,所以去二国、死两君者,行合于志,慕义无穷也。
是以苏秦不信于天下,为燕尾生;白圭战亡六城,为魏取中山。
何则?诚有以相知也。
苏秦相燕,人恶之燕王,燕王按剑而怒,食以駃騠;白圭显于中山,人恶之于魏文侯,文侯赐以夜光之璧。
何则?两主二臣,剖心析肝相信,岂移于浮辞哉!故女无美恶,入宫见妒;士无贤不肖,入朝见嫉。
昔司马喜膑脚于宋,卒相中山;范雎拉胁折齿于魏,卒为应侯。
此二人者,皆信必然之画,捐朋党之私,挟孤独之交,故不能自免于嫉妒之人也。
是以申徒狄蹈雍之河,徐衍负石入海,不容于世,义不苟取,比周于朝,以移主上之心。
故百里奚乞食于道路,缪公委之以政;宁戚饭牛车下,桓公任之以国。
此二人者,岂素宦于朝,借誉于左右,然后二主用之哉?感于心,合于行,坚如胶漆,昆弟不能离,岂惑于众口哉?故偏听生奸,独任成乱。
昔鲁听季孙之说逐孔子,宋任子冉之计囚墨翟。
夫以孔、墨之辩,不能自免于谗谀,而二国以危。
何则?众口铄金,积毁销骨也。
秦用戎人由余而伯中国,齐用越人子臧而强威、宣。
此二国岂系于俗,牵于世,系奇偏之浮辞哉?公听并观,垂明当世。
苏秦从燕之赵原文及注释

苏秦从燕之赵原文及注释一、原文苏秦从燕之赵,见赵王曰:“臣闻君欲得贤者,贤者不相聚,何也?”赵王曰:“吾与贤者固无朋。
”苏秦曰:“然则君何以得贤者?”赵王曰:“何如则可得贤者?”苏秦曰:“官之不敬,奸之所在也;爵之不尊,背之所归也。
官尊而责重,爵尊而赏多,贤者何自不至?”赵王曰:“善。
”遂以为左庶长。
二、注释1. 苏秦从燕之赵:苏秦是战国时期的著名纵横家,他先后在燕国和赵国担任要职,为各国之间的外交和战略谋划做出了重要贡献。
2. 贤者不相聚:苏秦认为贤者本质上是有志向的人,他们不会聚集在一起,而是各自为政,各自追求自己的理想和目标。
3. 吾与贤者固无朋:赵王回答苏秦说自己与贤者并没有交情,没有机会接触到他们。
4. 官之不敬,奸之所在也:苏秦认为,如果国家对待官员不够尊重,就会容易招致奸邪之徒的钻营。
5. 爵之不尊,背之所归也:苏秦认为,如果国家对待贵族不够尊重,贵族就可能背离国家,找寻自己利益更大的归宿。
6. 官尊而责重,爵尊而赏多,贤者何自不至:苏秦建议赵王,如果国家能够尊重官员、尊重贵族,并给予他们更多的责任和奖励,那么贤者自然会愿意效力于国家。
7. 左庶长:赵王采纳了苏秦的建议,任命他为左庶长,成为赵国的重要官员。
三、文章苏秦是战国时期的一位著名纵横家,他以其卓越的外交才能和战略眼光,在战国七雄之间起到了重要的调和作用。
苏秦曾经从燕国到赵国,见到了赵王,提出了一个问题:“君欲得贤者,贤者不相聚,何也?”赵王回答说:“吾与贤者固无朋。
”苏秦听后,直言不讳地指出了问题所在,他说:“官之不敬,奸之所在也;爵之不尊,背之所归也。
官尊而责重,爵尊而赏多,贤者何自不至?”赵王闻言,深思熟虑后表示赞同,并任命苏秦为左庶长。
苏秦从燕国到赵国,目的是为了向赵王提出自己的观点和建议。
他认为贤者并不会聚集在一起,而是各自为政,追求自己的理想和目标。
赵王则表示自己与贤者并没有交情,没有机会接触到他们。
苏秦接着指出,如果国家对待官员不够尊重,就会容易招致奸邪之徒的钻营;如果国家对待贵族不够尊重,贵族就可能背离国家,寻找自己利益更大的归宿。
齐大胜燕原文及翻译

齐大胜燕原文及翻译【原文】燕王哙既立,苏秦死于齐。
苏秦之在燕也,与其相子之为婚,而苏代与子之交。
及苏秦死,而齐宣王复用苏代。
燕哙三年,与楚、三晋攻秦,不胜而还。
子之相燕,贵重主断。
苏代为齐使于燕,燕王问之曰:齐宣王何如?对曰:必不霸。
燕王曰:何也?对曰:不信其臣。
苏代欲以激燕王以厚任子之也。
于是燕王大信子之。
子之因遗苏代百金,听其所使。
鹿毛寿谓燕王曰:不如以国让子之。
人谓尧贤者,以其让天下于许由,由必不受,有让天下之名,实不失天下。
今王以国让相子之,子之必不敢受,是王与尧同行也。
燕王因举国属子之[1],子之大重。
或曰:禹授益而以启为吏,及老,而以启为不足任天下,传之益也。
启与支党攻益而夺之天下,是禹名传天下于益,其实令启自取之。
今王言属国子之,而吏无非太子人者,是名属子之,而太子用事。
王因收印自三百石吏而效之子之。
子之南面行王事,而哙老不听政,顾为臣[2],国事皆决子之。
子之三年,燕国大乱,百姓恫怨。
将军市被、太子平谋,将攻子之。
储子谓齐宣王:因而仆之[3],破燕必矣。
王因令人谓太子平曰:寡人闻太子之义,将废私而立公,饬君臣之义[4],正父子之位。
寡人之国小,不足先后。
虽然,则唯太子所以令之。
太子因数党聚众,将军市被围公宫,攻子之,不克;将军市被及百姓乃反攻太子平。
将军市被死已殉,国构难数月,死者数万众,燕人恫怨,百姓离意。
孟轲谓齐宣王曰:今伐燕,此文、武之时,不可失也。
王因令章子将五都之兵,以因北地之众以伐燕。
士卒不战,城门不闭,燕王哙死。
齐大胜燕,子之亡。
二年,燕人立公子平,是为燕昭王。
【翻译】燕王哙即位以后,苏秦在齐国因与大夫争宠被杀死。
苏秦当初在燕国时,与燕相国子之通婚,苏秦的弟弟苏代与子之也有交往。
等到苏秦死后,齐宣王又任用了苏代。
燕王哙三年,燕国与楚国、赵国、魏国、韩国联合攻打秦国,未获胜而归。
子之担任燕国的相国,尊贵专断。
这时,苏代为齐国出使燕国,燕王问苏代说:齐宣王这人怎样?苏代回答说:肯定成不了霸业。
《人有恶苏秦于燕王》原文及翻译译文

《人有恶苏秦于燕王》原文及翻译译文《《人有恶苏秦于燕王》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《人有恶苏秦于燕王》原文及翻译译文《人有恶苏秦于燕王》原文及翻译战国策原文:人有恶苏秦于燕王者,曰:“武安君,天下不信人也。
王以万乘下之,尊之于廷,示天下与小人群也。
”武安君从齐来,而燕王不馆也。
谓燕王曰:“臣东周之鄙人也,见足下,身无咫尺之功,而足下迎臣于郊,显臣于延。
今臣为足下使,利得十城,功存危燕,足下不听臣者,人必有言臣不信,伤臣于王者。
臣之不信,是足下之福也。
使臣信如尾生,廉如伯夷,孝如曾参,三者天下之高行,而以事足下,可乎?”燕王曰:“可。
”曰:“有此,臣亦不事足下矣。
”苏秦曰:“且夫孝如曾参,义不离亲一夕宿于外,足下安得使之之齐?廉如伯夷,不取素餐,污武王之义而不臣焉,辞孤竹之君,饿而死于首阳之山。
廉如此者,何肯步行数千里,而事弱燕之危主乎?信如尾生,期而不来,抱粱柱而死。
信至如此,何肯扬燕、秦之威于齐而取夫功哉?且失信行者,所以自为也,非所以为人也。
皆自覆之术,非进取之道也。
且夫三王代兴,五霸迭盛,皆不自覆也。
君以自覆为可乎?则齐不益于营丘,足下不逾楚境,不窥于边城之外。
且臣有老母于周,离老母而事足下,去自覆之术,而谋进取之越,臣之趣固不与足下合者。
足下皆自覆之君也,仆者进取之臣也,所请以忠信得罪于君者也。
”燕王曰:“夫忠信,又何罪之有也?”对曰:“足下不知也。
臣邻家有远为吏者,其妻私人。
其夫且归,其私之者忧之。
其妻曰:‘公勿忧也,吾已为药酒以待之矣。
’后二日,夫至。
妻使妾奉卮酒进之。
妾知其药酒也,进之则杀主父,言之则逐主母。
乃阳僵弃酒。
主父大怒而笞之。
故妾一僵而弃酒,上以活主父,下以存主母也。
忠至如此,然不免于笞,此以忠信得罪者也。
臣之事,适不幸而有类妾之弃酒也。
且臣之事足下,亢义益国,令乃得罪,臣恐天下后事足下者,其敢自必也。
”(选自《战国策》卷二十九“燕一”)译文:有人对燕王毁谤苏秦说:“苏秦是天下最不讲信义的人。
《史记·苏秦列传》原文及翻译译文(二)

《史记·苏秦列传》原文及翻译译文(二)1、《史记·苏秦列传》原文及翻译译文(二)《史记·苏秦列传》原文及翻译(二)史记原文:苏秦者,东周洛阳人也。
东事师于齐,而习之于鬼谷先生。
出游数岁,大困而归。
兄弟嫂妹妻妾窃皆笑之,曰:“周人之俗,治产业,力工商,逐什二以为务。
今子释本而事口舌,困,不亦宜乎!”苏秦闻之而惭,自伤,乃闭室不出,出其书遍观之。
曰:“夫士业已屈首受书,而不能以取尊荣,虽多亦奚以为!”于是得周书阴符,伏而读之。
期年,以出揣摩,曰:“此可以说当世之君矣。
”求说周显王。
显王左右素习知苏秦,皆少之。
弗信。
于是六国从合而并力焉。
苏秦为从约长,并相六国。
北报赵王,乃行过洛阳,车骑辎重,诸侯各发使送之甚众,疑于王者。
周显王闻之恐惧,除道,使人郊劳。
苏秦之昆弟妻嫂侧目不敢仰视,俯伏侍取食。
苏秦笑谓其嫂曰:“何前倨而后恭也?”嫂委蛇蒲服,以面掩地而谢曰:“见季子位高金多也。
”苏秦喟然叹曰:“此一人之身,富贵则亲戚畏惧之,贫贱则轻易之,况众人乎!且使我有洛阳负郭田二顷,吾岂能佩六国相印乎!”于是散千金以赐宗族朋友。
初,苏秦之燕,贷人百钱为资,乃得富贵,以百金偿之。
遍报诸所尝见德者。
其从者有一人独未得报,乃前自言。
苏秦曰:“我非忘子。
子之与我至燕,再三欲去我易水之上,方是时,我困,故望子深,是以后子,子今亦得矣。
”。
齐宣王卒,湣王即位,说湣王厚葬以明孝,高宫室大苑囿以明得意,欲破敝齐而为燕。
燕易王卒,燕哙立为王。
其后齐大夫多与苏秦争宠者,而使人刺苏秦,不死,殊而走。
齐王使人求贼,不得。
苏秦且死乃谓齐王曰臣即死车裂臣以徇于市曰苏秦为燕作乱于齐如此则臣之贼必得矣于是如其言,而杀苏秦者果自出,齐王因而诛之。
燕闻之曰:“甚矣,齐之为苏生报仇也!”太史公曰:苏秦兄弟三人,皆游说诸侯以显名,其术长于权变。
而苏秦被反间以死,天下共笑之,讳学其术。
夫苏秦起闾阎,连六国从亲,此其智有过人者,吾故列其行事,次其时序,毋令独蒙恶声焉。
《苏秦列传》司马迁文言文原文注释翻译

《苏秦列传》司马迁文言文原文注释翻译苏秦是东周洛阳人,他曾向东到齐国拜师求学,在鬼谷子先生门下学习。
外出游历多年,弄得穷困潦倒,狼狈地回到家里。
兄嫂、弟妹、妻妾都私下讥笑他,说:“周国人的习俗,人们都治理产业,努力从事工商,追求那十分之二的盈利为事业。
如今您丢掉本行而去干耍嘴皮子的事,穷困潦倒,不也应该嘛!”苏秦听了这些话,暗自惭愧、伤感,就闭门不出,把自己的藏书全部阅读了一遍。
说:“一个读书人既然已经从师受教,埋头读书,可又不能凭借它获得荣华富贵,即使读书再多,又有什么用呢?”于是找到一本周书《阴符》,伏案而钻研它。
下了一整年的功夫,悉求真谛,找到与国君相合的门道,激动地说:“就凭这些足可以游说当代的国君了。
”他求见并游说周显王。
可是显王周围的臣子一向了解苏秦的为人,都瞧不起他,因而周显王也不信任他。
于是,他向西到了秦国。
秦孝公已经死了。
就游说惠王说:“秦是个四面山关险固的国家,为群山所环抱,渭水如带横流,东有关河,西有汉中,南有巴蜀,北有代马,这真是个险要、肥沃、丰饶的天然府库啊。
凭着秦国众多的百姓,训练有素的士兵,足以用来吞并天下,建立帝业而统治四方。
”秦惠王说:“鸟儿的羽毛还没长丰满,不可能凌空飞翔;国家的政教还没有正轨,不可能兼并天下。
”秦国刚刚处死商鞅,讳恨游说的人,因而不任用苏秦。
于是,他向东到了赵国。
赵肃侯让自己的弟弟赵成出任国相,封号叫奉阳君。
奉阳君不喜欢苏秦。
苏秦又去燕国游说,等了一年多才有机会拜见燕王。
他劝燕文侯说:“燕国东边有朝鲜、辽东,北边有林胡、楼烦,西有云中、九原,南有滹沱、易水,区域纵横两千多里,武装部队几十万人,战车六百辆,战马六千匹,储存的粮食足够用好几年。
南有碣石、雁门的肥沃土地,北有红枣和板栗的收益,百姓即使不耕作,光是这红枣、板栗的收获也足够富裕的了。
这就是所说的天然府库啊!”文侯说:“您说的当然不错,可是我的国家弱小,西边又紧靠着强大的赵国,南边接近齐周,齐、赵都是强国啊。
苏秦归之家文言文翻译

苏秦者,魏人也。
少时,家贫,与兄嫂共居。
兄嫂常以苏秦为羞,曰:“苏秦何能,敢妄自尊大?”苏秦心灰意冷,乃出门游说诸侯,欲以口舌取功名。
初,苏秦游说于燕,燕王未信。
苏秦归家,兄嫂羞之,不与同餐。
苏秦曰:“吾游说诸侯,未尝不欲富贵,然未尝不忧国家之难。
今吾归家,而兄嫂羞我,吾将以何种言辞解之?”乃取黑貂裘,衣之以锦,持金百镒,归见兄嫂。
兄嫂见之,大惊,曰:“吾弟何来此?”苏秦曰:“吾游说诸侯,已得富贵,今归家矣。
”兄嫂不信,曰:“吾弟岂有富贵乎?吾弟不过一贫士耳。
”苏秦曰:“吾游说于燕,燕王未信,吾归家,兄嫂羞我。
吾今以富贵归,而兄嫂犹不信,吾将以何种言辞解之?”遂出金百镒,与兄嫂共食。
兄嫂见苏秦富贵,乃悔过,曰:“吾弟游说诸侯,得富贵,吾等何敢言羞?”苏秦曰:“吾游说诸侯,固知富贵,然未尝不忧国家之难。
今吾归家,兄嫂羞我,吾将以何种言辞解之?”遂出金百镒,与兄嫂共食。
苏秦游说于赵,赵王信之,拜为上卿。
苏秦遂游说于韩、魏、楚、齐,各国皆信,合纵抗秦。
秦兵不敢东向,天下大定。
苏秦归家,兄嫂皆跪迎。
苏秦曰:“吾游说诸侯,固知富贵,然未尝不忧国家之难。
今吾归家,兄嫂皆跪迎,吾将以何种言辞解之?”遂出金百镒,与兄嫂共食。
苏秦游说诸侯,使天下大定,功成名就。
其后,苏秦归家,兄弟共事,家道复兴。
苏秦虽富贵,不忘旧日贫困,以金百镒赠兄嫂,曰:“吾游说诸侯,固知富贵,然未尝不忧国家之难。
今吾归家,兄弟共事,家道复兴。
吾将以何种言辞解之?”遂出金百镒,与兄弟共食。
苏秦归之家,家道复兴,兄弟共事,终成一代名士。
后世传颂其事,以为苏秦之智,可称神明。
然苏秦之智,非一日之功,乃历尽艰辛,游说诸侯,终成大业。
其人虽逝,然其精神,永存于世。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
人有恶苏秦于燕王原文及译文赏析
人有恶苏秦于燕王
人有恶苏秦于燕王者,曰:“武安君,天下不信人也。
王以万乘下之,尊之于廷,示天下与小人群也。
”
武安君从齐来,而燕王不馆也。
谓燕王曰:“臣东周之鄙人也,见足下,身无咫尺之功,而足下迎臣于郊,显臣于延。
今臣为足下使,利得十城,功存危燕,足下不听臣者,人必有言臣不信,伤臣于王者。
臣之不信,是足下之福也。
使臣信如尾生,廉如伯夷,孝如曾参,三者天下之高行,而以事足下,可乎?”燕王曰:“可。
”曰:“有此,臣亦不事足下矣。
”
苏秦曰:“且夫孝如曾参,义不离亲一夕宿于外,足下安得使之之齐?廉如伯夷,不取素餐,污武王之义而不臣焉,辞孤竹之君,饿而死于首阳之山。
廉如此者,何肯步行数千里,而事弱燕之危主乎?信如尾生,期而不来,抱粱柱而死。
信至如此,何肯扬燕、秦之威于齐而取夫功哉?且失信行者,所以自为也,非所以为人也。
皆自覆之术,非进取之道也。
且夫三王代兴,五霸迭盛,皆不自覆也。
君以自覆为可乎?则齐不益于营丘,足下不逾楚境,不窥于边城之外。
且臣有老母于周,离老母而事足下,去自覆之术,而谋进取之越,臣之趣固不与足下合者。
足下皆自覆之君也,仆者进取之臣也,所请以忠信得罪于君者也。
”
燕王曰:“夫忠信,又何罪之有也?”
对曰:“足下不知也。
臣邻家有远为吏者,其妻私人。
其夫且归,其私之者忧之。
其妻曰:‘公勿忧也,吾已为药酒以待之矣。
’后二日,夫至。
妻使妾奉卮酒进之。
妾知其药酒也,进之则杀主父,言之则逐主母。
乃阳僵弃酒。
主父大怒而笞之。
故妾一僵而弃酒,上以活主父,下以存主母也。
忠至如此,然不免于笞,此以忠信得罪者也。
臣之事,适不幸而有类妾之弃酒也。
且臣之事足下,亢义益国,令乃得罪,臣恐天下后事足下者,其敢自必也。
”
(选自《战国策》卷二十九“燕一”)
9.对下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是(3分)
A.臣东周之鄙人也鄙:庸俗,浅陋。
B.廉如伯夷,不取素餐素餐:素食,蔬果类食品
C.期而不来期:约定时日。
D.臣之趣固不与足下合者趣:志向,目标。
10.下列各组表述中,全都表明苏秦“臣之不信,是足下之福也”的一项是(3分)
①武安君从齐来,而燕王不馆也②今臣为足下使,利得十城
③孝如曾参,义不离亲一夕宿于外④步行数千里,而事弱燕之危主
⑤扬燕、秦之威于齐而取大功⑥皆自覆之术,非进取之道也
A.①③⑤B.①②⑥C.③④⑥D.②④⑤
11.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)A.苏秦通过列举尾生、伯夷、曾参的事迹,说明自己也有向他
们学习的愿望;结尾用一个小故事,说明了自己好心没有好报的处境。
B.苏秦指出政治活动不能用普通的仁义道德来评价,“三王代兴,五霸迭盛”都是因为他们“去自覆之术,而谋进取之道”。
C.苏秦认为故事中那个小妾虽然能够“活主父,存主母”,但是却因为摔落酒杯而被主父鞭笞,这就是因忠信而获罪的不公平事例。
D.苏秦认为自己像故事中的妾一样,忠信得罪。
如果受到罪罚,他担心以后来侍奉燕王的人没有谁自信能够做到这样了。
12.请把文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。
(9分)(1)身无咫尺之功,而足下迎臣于郊,显臣于廷。
(3分)
(2)且夫信行者,所以自为也,非所以为人也。
(3分)
(3)仆者进取之臣也,所谓以忠信得罪于看者也。
(3分)
参考答案
9.B(素餐:不劳而获的餐饭)
10.D
11.A(“列举尾生、伯夷、曾参的事迹,说明自己也想向他们学习的愿望”错,苏秦认为这些人的做法“皆自覆之术,非进取之道”。
)
12.(1)我没有半点儿功劳,但大王到郊外去迎接我,使我在朝廷上地位显赫。
(3分,得分点:介词结构后置、“显”及句意)
(2)再说讲信义道德的人,都是用来自我完善,不是用来帮助他人的。
(3分,得分点:“所以”、“自为”及句意)
(3)我是谋求进取的臣子,就是人们所说的因为忠信而得罪于君主的啊。
(3分,得分点:判断句式、“所谓”及句意)
参考译文
有人对燕王毁谤苏秦说:“苏秦是天下最不讲信义的人。
大王以万乘之尊却非常谦恭地对待他,在朝廷上推崇他,但这是向天下人显示了自己与小人为伍啊。
”苏秦从齐国归来,燕王竟然不给他预备住处。
苏秦对燕王说:“我本是东周的一个平庸之辈,当初见大王时没有半点儿功劳,但大王到郊外去迎接我,使我在朝廷上地位显赫。
现在我替您出使齐国,取得了收复十座城邑的利益,挽救了危亡之中的燕国,可是您却不再信任我,一定是有人说我不守信义,在大王面前中伤我。
其实,我不守信义,那倒是您的福气。
假使我像尾生那样讲信用,像伯夷那样廉洁,像曾参那要孝顺,具有这三种天下公认的高尚操行,来为大王效命,是不是可以呢?”燕王说:“当然可以。
”苏秦说:“如果真是这样,我也就不会来为大王服务了。
”
苏秦道:“臣要像曾参一样孝顺,就不能离开父母在外面歇宿一夜,您又怎么能让他到齐国去呢?像伯夷那样廉洁,不吃白食,认为周武王不义,不做他的臣下,又拒不接受孤竹国的君位,饿死在首阳山上,廉洁到这种程度,又怎么肯步行几千里,而为弱小燕国的垂危君主服务呢?如果臣有尾生的信用,和女于约会在桥下,那女子没来,
直到水淹上身也不离开,最终抱着桥柱被淹死。
讲信义到这种地步,怎么肯到齐国去宣扬燕秦的威力,并取得巨大的功绩呢?再说讲信义道德的人,都是用来自我完善,不是用来帮助他人的。
所以这都是满足现状的办法,而不是谋求进取的途径。
再说,三王交替兴起,五霸相继兴盛,他们都不满足现状。
如果满足现状是可以的,那么齐国就不会进兵营丘,您也不能越过楚国边境,不可能窥探边城之外了。
况且我在周地还有老母,离开老母来事奉您,抛开固步自封的做法,谋求进取的策略。
看来我的目标,本来不和您相同。
大王是满足现状的君主,而我是谋求进取的臣子,这就是因为忠信而得罪于君主的原因啊。
”
燕王说:“忠信又有什么可责怪的呢?”苏秦说:“您不知道,我的邻居中有个在远地方做官的人,他的妻子跟别人私通。
她的丈夫眼看就快要回来了,和他私通的人很忧虑。
那妻子对他的情夫说:‘你别担心,我已经准备了毒酒等着他呢。
’过了两天,丈夫到家了,妻子让女仆捧着毒酒送给他丈夫。
女仆知道那是毒酒,如果送上去就要毒死男主人,如果说出实情女主人难以避免被赶走。
于是她假装跌倒,泼掉了毒酒。
男主人很生气,就用竹板打她。
那女仆这一倒,对上救了男主人,对下保住了女主人。
忠心到了这种地步,然而仍然免不了被打,这就是因为忠信反而受到罪责的人啊。
现在我的处境,恰恰不幸和那个女仆泼掉毒酒反而受罚的遭遇类似。
而且我事奉大王您,尽量使信义崇高,国家获益,如今竟受罪责,我担心以后天下来事奉您的人,没有谁自信能够做到这样。
13、我写信给李贺,劝他参加进士科的考试。
李贺参加进士科考试就会考中,所以和他争名的人就毁谤他,说:“李贺父亲名晋肃,李贺不参加进士科的考试才是对的,劝他考进士的人是不对的。
”听到这种议论的人不认真思考,就异口同声,跟着附和。
皇甫湜对我说:“如果不把这件事说清楚,你和李贺将要获罪。
”我说:“好的。
”。