妙用叠词,形神兼备
叠字成语大全

叠字成语叠字成语大全成语是语言中经过长期使用、锤炼而形成的'固定短语,它是比词大而语法功能又相当于词的语言单位。
以下是小编收集整理的叠字成语,希望对大家有所帮助。
AABB类平平安安、明明白白、清清白白、祖祖辈辈、原原本本、随随便便、蓬蓬勃勃、缝缝补补、了了草草、平平常常、拉拉扯扯、昏昏沉沉、清清楚楚、时时处处、郁郁葱葱、世世代代、简简单单、平平淡淡、稳稳当当、浩浩荡荡、地地道道、大大方方、坛坛罐罐、嘻嘻哈哈、吃吃喝喝、前前后后、含含糊糊、家家户户、比比划划、摇摇晃晃、安安静静、平平静静、时时刻刻、勤勤恳恳、松松垮垮、拖拖拉拉、破破烂烂、快快乐乐、忙忙碌碌、婆婆妈妈、匆匆忙忙、吵吵闹闹、男男女女、磕磕碰碰、惺惺惜惺、整整齐齐、冷冷清清、完完全全、熙熙攘攘、吵吵嚷嚷、松松散散、形形色色、口口声声、老老实实、踏踏实实、严严实实、扎扎实实、零零碎碎、鬼鬼祟祟、慢慢腾腾、哭哭啼啼、服服帖帖、普普通通、吞吞吐吐、千千万万、安安稳稳、平平稳稳、支支吾吾、仔仔细细、高高兴兴、隐隐约约、实实在在认认真真、堂堂正正、大大咧咧、疯疯癫癫、安安稳稳、病病歪歪、大大落落、袅袅婷婷、沸沸扬扬、纷纷攘攘、纷纷扬扬、风风火火、风风雨雨、浩浩荡荡、轰轰烈烈、浑浑噩噩、三三五五、家家户户、结结巴巴、兢兢业业、口口声声、磊磊落落、烈烈轰轰、林林总总、马马虎虎、模模糊糊、善善恶恶、生生世世、是是非非、堂堂正正、陶陶兀兀、偷偷摸摸、吞吞吐吐、唯唯诺诺、三三两两、心心念念、形形色色、洋洋洒洒、影影绰绰、悠悠荡荡、悠悠忽忽、郁郁葱葱、原原本本、战战兢兢、婆婆妈妈、期期艾艾、千千万万、卿卿我我、AABC类苦苦哀求、牢牢把握、咄咄逼人、喋喋不休、格格不入、恋恋不舍、闷闷不乐、念念不忘、滔滔不绝、孜孜不倦、鼎鼎大名、哈哈大笑、落落大方、熊熊大火、楚楚动人、娓娓动听、泛泛而谈、滚滚而来、侃侃而谈、默默奉献、郁郁寡欢、比比皆是、环环紧扣、面面俱到、岌岌可危、津津乐道、强强联手、夸夸其谈、苦苦求索、蒸蒸日上、循循善诱、勃勃生机、花花世界、寥寥数语、步步为营、寥寥无几、默默无闻、默默无语、依依惜别、代代相传、官官相护、面面相觑、恰恰相反、息息相关、心心相印、欣欣向荣、区区小事、振振有词、彬彬有礼、赫赫有名、绰绰有余、津津有味、念念有词、耿耿于怀、蠢蠢欲动、历历在目、星星之火、沾沾自喜、哀哀欲绝、嗷嗷待哺、比比皆是、彬彬有礼、步步为营、草草了事、草草收兵、察察为明、惴惴不安、陈陈相因、楚楚可怜、蠢蠢欲动、绰绰有余、刺刺不休、代代相传、旦旦而伐、喋喋不休、鼎鼎大名、多多益善、咄咄逼人、咄咄怪事、恩恩相报、泛泛而谈、泛泛之交、泛泛之人、愤愤不平、高高在上、格格不入、耿耿于怀、耿耿于心、官官相护、好好先生、赫赫有名、赫赫之功、赫赫之光、花花公子、花花世界、花花太岁、恢恢有余、昏昏欲睡、岌岌可危、济济一堂、矫矫不群、津津有味、津津乐道、斤斤计较、斤斤自守、井井有条、炯炯有神、九九归一、侃侃而谈、空空如也、口口相传、夸夸其谈、款款而谈、琅琅上口、朗朗乾坤、累累如珠、历历可数、历历在目、恋恋不舍、寥寥可数、寥寥无几、碌碌无能、碌碌无为、碌碌无闻、落落大方、落落难合、闷闷不乐、靡靡之音、面面俱到、面面相觑、默默无闻、默默无言、脉脉含情、念念不忘、诺诺连声、谆谆告诫、翩翩公子、翩翩起舞、翩翩少年、仆仆风尘、谦谦君子、切切私语、窃窃私议、窃窃私语、区区之众、人人皆知、人人自危、色色俱全、姗姗来迟、生生不息、生生不已、丝丝入扣、滔滔不绝、亭亭玉立、头头是道、唯唯连声、娓娓不倦、娓娓动听、娓娓而谈、息息相关、息息相通、心心相印、欣欣向荣、星星之火、惺惺作态、休休有容、栩栩如生、循循善诱、牙牙学语、奄奄一息、泱泱大风、洋洋大观、洋洋得意、怏怏不乐、遥遥领先、遥遥相对、遥遥无期、摇摇欲坠、依依不舍、盈盈一水、郁郁寡欢、冤冤相报、源源不绝、源源不断、源源而来、芸芸众生、凿凿有据、沾沾自喜、昭昭在目、振振有辞、铮铮有声、蒸蒸日上、AAB类面面观、呱呱叫、麻麻亮、娘娘腔、飘飘然、泡泡糖、毛毛雨、团团转、ABB类干巴巴、紧梆梆、、冷冰冰、黄灿灿、天苍苍、雾沉沉、怒冲冲、气冲冲、兴冲冲、绿葱葱、胖墩墩、直勾勾、红彤彤、气鼓鼓、笑呵呵、恶狠狠、气呼呼、黑乎乎、胖乎乎、明晃晃、美滋滋、热辣辣、泪淋淋、血淋淋、酸溜溜、赤裸裸、密麻麻、雾茫茫、色迷迷、软绵绵、轻飘飘、静悄悄、毛茸茸、阴森森、热腾腾、泪汪汪、水汪汪、眼睁睁、沉甸甸、ABAC类挨家挨户、百战百胜、百发百中、半工半读、暴饮暴食、本乡本土、不折不扣、不卑不亢、不管不顾、不慌不忙、不骄不躁、不亢不卑、不明不白、不偏不倚、不屈不挠、不三不四不痛不痒、不上不下、不闻不问、常来常往、潮涨潮落、炒买炒卖、彻头彻尾、称王称霸成名成家、诚惶诚恐、诚心诚意、此情此景、从重从快、从难从严、大包大揽、大风大浪大轰大嗡、大起大落、大是大非、多才多艺、多姿多彩、多灾多难、非亲非故、风言风语古色古香、合情合理、忽高忽低、糊里糊涂、互利互惠、互谅互让、绘声绘色、昏头昏脑活灵活现、或明或暗、戒骄戒躁、可歌可泣、苦思苦想、冷言冷语、离心离德、利国利民满打满算、没头没脑、民风民俗、难分难解、难解难分、难舍难分、能屈能伸、偏听偏信平起平坐、群策群力、人来人往、人山人海、如火如荼、如醉如痴、入情入理、若即若离若明若暗、善始善终、时隐时现、缩手缩脚、所作所为、同工同酬、同心同德、徒子徒孙土里土气、惟妙惟肖、稳扎稳打、我行我素、无法无天、无声无息、无缘无故、无忧无虑无影无踪、疑神疑鬼、亦步亦趋、有条有理、有头有尾、有始有终、有勇有谋、有滋有味又红又专、愈演愈烈、怨天怨地、载歌载舞、再接再厉、真刀真枪、整日整夜、知己知彼自高自大、自觉自愿、自给自足、自卖自夸、自暴自弃、自私自利、自生自灭、自言自语自作自受、作威作福ABCC类大腹便便、文质彬彬、生气勃勃、兴致勃勃、雄心勃勃、野心勃勃、白发苍苍、死气沉沉怒气冲冲、衣冠楚楚、来去匆匆、信誓旦旦、大名鼎鼎、想入非非、忠心耿耿、人心惶惶天网恢恢、人才济济、含情脉脉、热气腾腾、杀气腾腾、千里迢迢、气势汹汹、虎视眈眈、喜气洋洋、小心翼翼、顾虑重重、困难重重、逃之夭夭、神采奕奕、忧心忡忡、众目睽睽ABCA类床上安床、防不及防、防不胜防、冠上加冠、国将不国、话里有话、话中有话、见所未见将门有将、精益求精、举不胜举、轮扁斫轮、梦中说梦、忍无可忍、日复一日、日甚一日神乎其神、损之又损、痛定思痛、头上安头、微乎其微、为所欲为、闻所未闻、屋下架屋相门有相、玄之又玄、贼喊捉贼。
怎样把文章写的具体生动

【归纳公式】: 具体生动= 步步追问法 + 想像延伸法 + 局部细写法 。 【运用演示一】 试用上面的方法把下列句子改成具体形象的描写句。 我看见一个小姑娘,年龄不大,长得很瘦,穿得也很差。 1、步步追问法: 小到什么程度?怎么个瘦法?穿得怎么个差法? 2、 想像延伸法 : 你记忆中的小女孩形象 3、 局部细写法 : 抓住“小”“瘦”“穿得也很差”来刻画 。 范句:我看见一个小姑娘,只有八九岁光景,瘦瘦的苍白的脸,冻得发紫的嘴唇,头发很短,穿一身很 破旧的衣裤,光脚穿一双草鞋。 强调:具体生动=步步追问法 + 想像延伸法 + 局部细写法 。 有同学要问,那么怎样把句子进行局部描写呢? 让我们一起来练习并对比下面的例子 【运用演示二】 我们六(2)班的孩子们迷恋上了舞蹈,他们说那种感觉难以形容。 1、 步步追问: 迷恋到什么程度?感觉又是怎样?为什么难以形容? 2、 想像延伸法 : 自己亲历或所见的最美的舞蹈场面。 3、 局部细写法 : 抓住感觉来刻画。 范句: 我们初三(2)班的孩子们疯狂地迷恋上了舞蹈,他们说那种感觉就像孔雀迷恋自己的羽毛,飞蛾 迷恋灼热的火焰,水仙迷恋清澈的倒影。 比喻、排比——善用修辞可使语言具体、生动。
参考例文: 当我做到第三道应用题时,我想了好久,就是不知道该怎样做。我把题目看了一遍
又一遍,几乎是一个字一个字发苦想了,可不知怎地,脑子里就像打了死结似的,一点 也想不出来。
眼看天色一点点暗了下来,我心里急得火烧火燎的,这么晚回去,妈妈一定又要追 根问底了。唉!
这时,同学王明见我正对着作业体子发愣,就走了过来,轻轻地问:“你哪道题不 会做?”我抬起头,看了他一眼,就用手指着那道令人讨厌的难题,无可奈何地说: “喏!”他仔细地看了那道题目,默默地想了一会儿,然后又轻轻地问我:“这道题要 我们求什么?”我望着他的脸,摇了摇头。他指着题目最后一行字提醒我说:“你再看 看这句话什么意思?”我看着他手指的地方仔细地想了想,忽然明白过来,情不自禁地 脱口而出“要我们求这个街道每户储蓄多少元。”“对啊!”他的语气也兴奋起来, “那么要求平均数,只要……”“拿总数除以户数。”我不等他说完就抢上去说。他笑 着点点头:“对,对,那你看这道题怎么做呢?”经他这样一启发,我完全明白了,高 兴地拿起笔,刷刷刷地做了起来…… (444字)
_易经_英译现状及重译_易经_的构想_任运忠

《易经》英译现状及重译《易经》的构想任 运 忠X(西南科技大学外语学院, 四川 绵阳 621002) 摘 要:当前的《易经》英译本存在不足。
重译《易经》要努力再现原作艺术风格、保留相关文化意象、反映易学研究的最新成果并补充相关内容。
关键词:《易经》;艺术风格;文化意象;重译中图分类号:H 315文献标识码:A文章编号:1671-1785(2006)05-0142-03 《易经》被尊为“群经之首”,在中国数千年的经学时代具有极其重要的地位。
自17世纪至今,《易经》被先后翻译成了多种西方文字,其中仅英译就有十多个不同的版本[1](60页)。
在众多的英译本中,最早的权威译本是英国传教士理雅各的译本(以下称理本),被称为西方易学的“旧约全书”;另一权威译本最初由德国人卫礼贤译成德文,后来由贝恩思夫人翻译成英语(以下称贝本),该译本被称为西方易学的“新约全书”[2](70页),但理本和贝本分别是19世纪末和20世纪初的作品,远不能反应易学研究的最新成果。
建国后国内出版的第一个《易经》英译本是由著名古典英译专家汪榕培和任秀桦合译的(以下称汪本)。
汪本只译经文,且没有任何注释,普通的西方读者很难领会到隐藏在《易经》字里行间的人文精神和哲理。
在全球正掀起一股“中国文化热”的时代背景下,重新英译《易经》,让广大的西方读者读懂《易经》,将博大精深的中华文化推向世界是时代赋予广大学者的历史责任。
一、当前《易经》英译的失误与不足(一)艺术风格的丧失《易经》的艺术风格主要体现在卦爻辞中,其主体结构一般呈现为“象辞—序辞—占辞—验辞”的体例,其中象辞是卦爻辞的首要部分,是对卦、爻辞的时空描述,表现其所蕴涵的物理关系及事理关系[3](207-208页)。
为增强卦爻辞的艺术感染力,象辞采用了多种修辞手法:1)叠词。
如震卦卦辞,“震来,笑言哑哑,震惊百里,不丧匕鬯。
”,六三,“震苏苏,震行无眚。
”,上六,“震索索,视矍矍,征凶。
形容新华字典叠词

形容新华字典叠词
1.庸中佼佼:佼佼:美好。
指平常人中特别出众的。
2.群雌粥粥:原形容鸟儿相和而鸣。
后形容在场的妇女众多,声音嘈杂。
3.欣欣自得:犹言欣然自得。
心情舒适、自觉得意的样子。
4.款款深深:指情意诚挚深切。
5.离离矗矗:浓密挺拔的样子。
6.赫赫扬扬:赫赫:显赫的样子。
①光明盛大的样子。
②形容兴旺显赫。
7.昭昭在目:形容大家看得明明白白。
8.整整截截:形容端庄严肃。
9.目光炯炯:炯炯:明亮的样子。
两眼明亮有神。
10.天网恢恢:天网:天道之网;恢恢:宽广的样子。
指天道如大网,坏人是逃不过这个网的,作恶必受到惩罚。
11.波光鳞鳞:形容波光像鱼鳞一样层层排列。
12.兴致勃勃:兴致:兴趣;勃勃:旺盛的样子。
形容兴头很足。
13.烈烈轰轰烈烈:火焰炽盛的样子;轰轰:象声词,形容巨大的声响。
形容事业的兴旺。
也形容声势浩大,气魄宏伟。
14.血迹斑斑:形容留下的血迹很多。
15.孜孜矻矻:勤勉不懈的样子。
如何夸张地表达情感?让古代诗人教你几招!

如何夸张地表达情感?让古代诗人教你几招!若有诗词藏于心,岁月从不败美人后台回复日期如0522,获取当日诗词日历刚刚过去的5月20日,不知道微信里又产生了多少个520或者5.20的红包。
现在的人表达情感,总是那么直接,粗暴。
要是放在古代,放在诗人身上,他们才不会这样呢。
他们喜欢含蓄,有时候也不乏夸张,当然也有想象和对比,各种各样的手法。
今天,我们就来学习一下,古代诗人怎样表达情感。
| 愁|愁是古诗词最多见的情绪,那么诗人是怎么将这一共同主题表现得不落俗套的呢?【范例】自在飞花轻似梦,无边思雨细如愁。
(《浣溪沙》秦观)【拆招】梦与愁本不可见,配以花和雨,便可观可触。
巧用比喻可以将无形的情感可视化,起到良好的表达效果。
【范例1】闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。
唯恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。
(《武陵春》李清照)【范例2】问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。
(《虞美人》李煜)【拆招】李清照与李煜的这二句有异曲同工之妙。
愁那么多,连舟都载不多;愁那么多,仿若滚滚春水向东流。
在比喻的基础上再适当夸张,不仅使愁可视化,还能使情感抒发地更加淋漓尽致,令人即刻领会到愁之深。
招式三:巧用细节营造意境【范例】独抱浓愁无好梦,夜阑犹剪灯花弄。
(《蝶恋花》李清照)【拆招】愁本无形,却言“抱”,可见此愁对其来说有多浓,多重,更何况是“独抱”,此情更是难堪。
直至夜阑人静之时,仍剪弄灯花,以排遣愁怀。
这两句写得极为细致、生动。
惟妙惟肖的细节描写,将诗人孤寂、思念、企盼、失望、悲愁等复杂心态含蓄地展示了出来。
细节描写可使意蕴丰富,形神兼备。
若再辅以一些巧妙的表达手法,会有令你意想不到的良好效果呢!招式四:巧用叠词【范例1】一杯愁绪,几年离索。
错!错!错!(《钗头凤》陆游)【范例2】寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。
乍暖还寒时候,最难将息。
(《声声慢》李清照)【拆招】叠词可巧妙起到加强语气的效果。
所以当你在写作中需要加强语气时,不妨也试着运用叠词来表达吧!招式五:将无形之情有形化此招乃集大成之招。
小学生重叠词语大全

小学生重叠词语大全上学的时候,是不是经常追着老师问叠词?小学学习的词语最常见就是叠词,为了帮助大家掌握叠词,下面是小编收集整理的小学生重叠词语,仅供参考,希望能够帮助到大家。
小学生重叠词语1一、赫赫扬扬赫赫:显赫的样子。
①光明盛大的样子。
②形容兴旺显赫。
二、羞人答答答答:害羞的样子。
形容自己感觉难为情。
三、悠悠荡荡形容摇摇晃晃,飘浮不定。
四、袅袅娉娉袅袅:柔美貌;娉娉:美好貌。
形容女子姿态柔美。
五、孜孜不怠勤勉努力,毫不懈怠。
六、暮气沉沉暮气:黄昏时的烟霭;沉沉:低沉。
形容精神萎靡不振,缺乏朝气。
七、相貌堂堂形容人的仪表端正魁梧。
八、源源而来原指诸侯相继朝觐一辈子。
后形容接连不断地到来。
九、生机勃勃形容自然界充满生命力,或社会生活活跃。
十、血泪斑斑血与泪俱在实证物。
十一、正正堂堂本指正正的旗号,堂堂的阵容。
现形容正大光明。
十二、威风凛凛威风:威严的气概;凛凛:严肃,可敬畏的样子。
形容声势或气派使人敬畏。
十三、啧啧称羡啧啧:咂嘴声,表示赞叹。
啧啧连声地表示羡慕。
亦作“啧啧称赞”。
十四、明明赫赫形容光亮夺目,声势显赫。
十五、惺惺惜惺惺惺惺:指聪慧的人;惜:爱惜。
比喻同类的人互相爱惜。
十六、人心惶惶惶惶:也作“皇皇”,惊惶不安的样子。
人们心中惊惶不安。
十七、议论纷纷形容意见不一,议论很多。
十八、幺幺小丑指微不足道的坏人。
十九、落落穆穆落落:冷落的样子;穆穆:淡薄的样子。
形容待人冷淡。
二十、岳岳荦荦卓绝貌。
二十一、循循善诱循循:有次序的样子;善:善于;诱:引导。
指善于引导别人进行学习。
二十二、密密层层比喻满布得没有空隙。
二十三、整整截截形容端庄严肃。
二十四、兢兢业业形容做事谨慎、勤恳。
二十五、聊复尔尔姑且如此而已。
同“聊复尔耳”。
二十六、郁郁芊芊犹言郁郁葱葱。
①草木苍翠茂盛的样子。
②气盛的'样子。
二十七、结结巴巴形容说话不流利。
也比喻凑合,勉强。
二十八、怏怏不悦悦:愉悦,快乐。
因不满意而很不快乐。
《荷塘月色》中修辞手法的运用

《荷塘月色》中修辞手段辨析《荷塘月色》是朱自清先生所写的文情并茂,脍炙人口的散文名篇,其文字中大量使用各种语法修辞,创作出一幅清新美丽的荷塘美景,本文将对该散文所运用的修辞手段进行剖析,具体从语言中运用到的叠词、比喻、通感、博喻、对比等手法来揭示这篇散文独具魅力的奥秘。
叠词的使用《荷塘月色》中大量使用叠词来勾勒自然景物的线条与层次,通过这些叠字,仿佛就看到了景物的形貌,随着作者的描述我们仿佛欣赏到一幅形神兼备,姿态万千的美好图画。
叠词的形态格式叠词是汉语的一种特殊词汇现象,叠音词又名重言,是把同一个字连接使用的修辞格。
使用非常普遍。
汉语的名词、数词、量词、形容词、副词、动词以及象声词都有重叠变化。
以《荷塘月色》为例,主要体现为以下几种形态:2。
ABB式一粒粒明珠峭愣愣阴森森3.AABB式蓊蓊郁郁的曲曲折折影影约约远远近近高高低低文中的荷塘,荷叶,树,青雾,月光,花都运用叠词来进行修饰,为读者创造了一个美轮美奂的荷塘意象,“悄悄地"披大衫出去,又“轻轻地”推门回来,体现作者内心的不平静与烦闷,渴望挣脱压抑的束缚,获得自由的心胸,在走出门外看到荷塘美景时,又生怕这只是自已臆想的一场梦,舍不得打破这场景,于是轻手轻脚走回家中.“曲曲折折”的荷塘体现了荷塘的宽阔,“田田的"叶子又体现了叶子的密度,“层层”的叶子说明了叶子之深。
形容词AA式的重叠一般用来表达强调、以及程度的加深,在句中可做状语和谓语。
“远远近近,高高低低”的树说明了树的错落有致和茂密繁盛,同样在句中充当状语、定语、谓语等,也表程度的加深。
“粒粒"是量词的重叠,代表“每一”,叠词并不是简单的重复,恰当运用过后能和谐文章的音律,表达更为丰富的思想内容,使描绘的景色或人物更加形象,富于艺术魅力;既可摹声,又可摹色,使表达的意象更加确切,情感一层比一层强烈;使音律和谐,读起来琅琅上口。
因此语言便充满音乐的和谐美和节奏美。
关于诗歌的语言特色

(二)常见结构特色在古代诗文中,有一些特殊结构形式(de)词,常能出现特殊(de)表达效果:1、叠词:增强语言(de)韵律感或是起强调作用.如“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”(杜甫登高),“帘外雨潺潺,春意阑珊,罗衾不耐五更寒”(李煜浪淘沙),“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”(李清照声声慢),“千门万户曈曈日,总把新桃换旧符”(王安石元日).2、倒装:一般表强调.如“七八个星天外,两三点雨山前”(西江月),正常表述为“天外七八个星,山前两三点雨”;“雨稻啄余鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝”(杜甫秋兴八首),正常表述应为“鹦鹉啄余香稻粒,凤凰栖老碧梧枝”.3、意象名词罗列:使描写更像特写镜头,能营造出特定(de)意境.如“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家”“杨柳岸晓风残月”“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯”(黄庭坚寄黄几复).三、表达效果(必须记住,记住啊)语言(de)表达效果往往和内容、形象相联系.1、为形象服务:写出了人物(或景象、或物象)(de)特点,使他(或它)生动逼真,形象可感,形神兼备.2、为主题服务:反映作者怎样(de)思想感情.3、为意境服务:能营造出怎样(有一定特点)(de)意境,从而传达出作者怎样(de)思想(包括理想和追求)感情及精神境界.在具体(de)表述中,一定要结合诗(或词、或曲)(de)具体内容.(一)从内容(de)角度分析,诗歌语言可分为:意象语言、情感语言、象征语言、典故语言.1、意象语言(词语):诸如松、竹、梅、菊一类事物被人们赋予特定(de)象征意义,象征人高洁(de)品格,诗人常借助它们表达一定(de)思想感情.如(de)卜算子·咏梅,以梅自喻,表现自己不与争宠邀媚、阿庾奉承之徒为伍(de)品格和不畏谗毁、坚贞自守(de)铮铮傲骨.其他常见意象如桃花象征美人、鸟象征自由等.2、情感语言(词语):“悲”“孤”等词语能直接表露感情,如“万里悲秋常作客”(登高);还有间接表露(de),如“不堪身外悲前事,强向杯中觅旧春”(李益答许五端公马上口号),“不堪”“强”写出了诗人不堪回首青春年少时之佳境,只能从酒杯中去回想旧日(de)事了,传达出内心(de)凄凉、意绪(de)消沉.3、象征语言(诗句):有些是某些诗句本身有一定(de)象征意义,有些是全诗常通过具体事物来说理,即说理诗.如“居高声自远,非是藉秋风”(虞世南蝉),作者是在强调立身高洁(de)人,并不需要某种外在(de)凭借,自能声名远播.“江山如有待,花柳自无私”(杜甫后游),写江山花柳像在等待人们去欣赏,用来说明大自然了无私心(de)道理.4、典故语言(词语或诗句):如“秋水”指眼睛,“盗泉”旧时常喻不义之财[见尸子卷下:“(孔子)过于盗泉,渴矣而不饮,恶其名也.”],“鸿雁”指书信(见汉书载苏武归汉之事)等.它们大多源于历史典故,这方面需要学生平时加强课外阅读,积累历史知识,提高文化修养.如永遇乐·京口北固亭怀古中化用了霍去病“封狼居胥山,禅于姑衍”(de)故事;长亭送别中(de)“淋漓襟袖啼红泪,比司马青衫更湿”明显化用了(de)诗句.(二)从语法角度分析,要关注数量词、名词、动词、形容词和副词.1、数量词例1,庾信小园赋中(de)“一寸二寸之鱼,三竿两竿之竹”,前人就称之为“读之骚逸欲绝”.例2,(de)锦瑟,开篇就是“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年”,“五十弦”“一弦”“一柱”这些并非富于诗意(de)数量词,在诗人(de)笔下,却获得了一种朦胧之美与多义之美.例3,“前村深雪里,昨夜数枝开”,郑谷把诗僧齐己(de)早梅诗中(de)“数枝开”,改为“一支开”,使“一支”与“早”意丝丝入扣.齐己因此而拜郑谷为“一字师”.2、名词:一些意象名词,由于意象(de)独特性或代表性,可以通过它理解作者(de)思想或感情,尤其是多个名词连用时,意象(de)组合会营造一定(de)意境.如有送别相思之情(de)诗作常常会出现柳、酒、月、雁、楼等意象.如赵嘏(de)寒塘“乡心正无限,一雁度南楼”,游子心中蕴积(de)愁情,因秋而触发,化作无边(de)乡愁;孤雁从南楼飞过,凄哀(de)鸣叫,使乡愁更加上一层“雁归人未归”(de)感伤.情景交融,含蓄而耐人寻味.3、动词例2,杜甫春望第三四两句:“感时花溅泪,恨别鸟惊心.”“溅”和“惊”都是炼字.它们都是使动词:花使泪溅,鸟使心惊.春来了,鸟语花香,本来应该欢笑愉快;现在由于国家遭逢丧乱,一家流离分散,花香鸟语只能使诗人溅泪惊心罢了.4、形容词例2,王维(de)“大漠孤烟直,长河落日圆”,像一幅巨大(de)风景画,形象地描绘了塞外辽阔苍凉(de)景象.“直”字展现一种挺拔坚毅之美;落日之圆,衬托在万里戈壁背景之上,给人以苍茫之感.二字将直线之美与浑圆之美融为一体,画面壮观,他字确实难以代替.5、副词在古典诗词中,副词(de)锤炼恰到好处时,可以获得疏通文气,开合呼应,悠扬婉曲,活跃情韵,化板滞为流动等美学效果.如王勃滕王阁序中(de)名句“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”,去掉“与”“共”二字就会大为减色.又如闺怨中(de)诗句“闺中少妇不知愁,春日凝装上翠楼.忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯”,作者用了一个“忽”字,取漫不经心而恰到好处之意,登翠楼时兴冲冲,而因闯入眼帘(de)柳色却想起了丈夫,生发出伤感,这种情绪上(de)变化仅一“忽”字就传达得淋漓尽致,而这正是本诗耐人寻味之处.6、“诗眼”“词眼”与炼字中国古典诗人十分重视字句(de)锤炼,有“诗眼”“词眼”之说.“诗眼”见诸魏庆之诗人玉屑,“词眼”见诸陆韶词旨.一般指五言中之第三字,七言中之第五字,也有以第二字、第四字乃至末字为“眼”(de).其实,“眼”就是诗句(de)关键处,不拘在腰在膝在足.诸如“孤灯燃客梦,寒杵捣乡愁”(de)“燃”“捣”,“春风又绿江南岸”(de)“绿”,“红杏枝头春意闹”(de)“闹”,都是论家津津乐道(de)着名(de)“眼”.炼字,就是使“意”——作者主观(de)情思和作品所表现(de)生活具体化、生动化、纵深化与美学化,只有炼出具体生动(de)富于美学内容和启示性(de)字,才能使“意”具有感染人(de)力量.炼字有一定(de)规律可循.如:”②五言炼第三字:“泉声咽危石,日色冷青松.”“山势雄三辅,关门扼九州.”⑥七言炼第五字”“江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴.”从大(de)范围来说,古典诗歌(de)炼字有炼实词与炼虚词两个方面.诗歌风格是诗歌整体风貌,可以是诗人(de)一贯风格特色上,也可以是一首诗(de)风格特点上,包括形式上(de)特色,包括用词用句,意象选择,意境创设;也包括思想感情(de)特点,甚至包括表现思想情感(de)方式方法.其中,古典诗歌中常见(de)语言风格有:清新自然明白晓畅(简练生动)平淡质朴华美绚丽委婉含蓄沉郁顿挫(深沉凝重)雄奇豪放婉约细腻慷慨悲壮语言风格术语:淡雅高远平淡自然明快浅显辞藻华丽委婉含蓄简洁洗练沉郁顿挫浑厚雄壮多用口语明白如话、朴实无华、华美绚丽、明白晓畅、笔调婉约、现实、浪漫、雄浑、旷达、豪放、俊爽、冲淡、沉郁、悲慨、清新、明丽、豪迈、奔放、刚劲、低沉、幽怨、哀伤、凄凉、缠绵、清新飘逸、华妙艳丽、雄健高昂、悲壮苍凉、严谨细腻等…….豪放派:气势豪放,意境雄浑.代表作家:苏轼、辛弃疾婉约派:语言清丽含蓄,抒情婉转缠绵.代表作家:柳永、姜夔、李清照3﹒作家(de)风格流派与语言特点:王安石—雄健高峻李商隐—委婉含蓄李清照—婉约缠绵陆游——慷慨悲凉辛弃疾——豪放悲慨杜牧——俊爽明快苏轼——豪迈旷达、雄健奔放陶渊明—质朴自然杜甫——沉郁顿挫、激愤悲慨白居易——明快简洁、明白晓畅李白——清新飘逸、豪迈洒脱王维——闲适恬淡、清幽空寂(三)赏析语言特色(de)题型及解题指导1、这首诗在语言上有何特色(或请赏析这首诗(de)语言艺术)2、请指出这首诗(de)风格特征.答题步骤:第一步用一两个词(一般为双音节词)准确点明语言特色.(叙)第二步用诗中有关语句具体分析这种特色.(析)第三步指出这些诗句表现了作者怎样(de)思想感情.(评)例题春怨打起黄莺儿,莫教枝上啼.啼时惊妾梦,不得到辽西.结合全诗简要分析此诗(de)语言特色.答案此诗语言特点是清新自然,口语化(叙),“黄莺儿”是儿化音,显出女子(de)纯真娇憨.“啼时惊妾梦,不得到辽西”用质朴(de)语言表明了打黄莺是因为它惊扰了自己思念丈夫(de)美梦(析).这样非常自然地表现了女子对丈夫(de)思念之情(评).例1阅读下面一首诗,回答后面(de)问题(6分)长干曲四(其一)崔颢“君家何处住妾住在横塘.”停舟暂借问,或恐是同乡.问题:品评这首诗(de)语言特色.答:(1)这首诗语言朴素自然,明快清新,有如民歌.(指出语言特点2分)(2)“何处住”,“在横塘”,自问自答(de)对话描写,语言朴素而明快,体现了一种纯朴自然(de)美.(结合语句具体分析得2分)(3)表达了诗人对纯朴率真(de)船家女(de)喜爱之情.(指出表达感情得2分)(三)炼字提问方式:考查炼字,大至有两种问法,一是问某个字(de)妙用;一是问“诗眼”.第一种:提问方式:①某字历来为人称道,你认为它好在哪里②本诗(de)某一字,换成另一字,好不好为什么③这首诗中最生动传神(de)是哪一个(几个)字为什么答题步骤第一步解释该字在句中(de)含义.第二步展开联想把该字放入原句中描述景象.第三步点出该字运用什么手法,有怎样(de)表达效果,烘托了怎样(de)意境,或表达了怎样(de)感情.第二种:问“诗眼” 分析“诗眼”型提问方式:对诗中某字某句,你认为写得好不好为什么从某两句中分别找出最能体现诗人感情(de)一个字.这首诗(de)诗眼(或关键字)是哪个字为什么答题步骤1)描景象(把该字放入原句中描述景象)2)析效果(该词在主旨和结构上所起(de)作用,如点明主旨,统摄全诗等)3)点情境(点出该字烘托了怎样(de)意境,或表达了怎样(de)感情)2、炼句(多为名句、关键句)型提问方式:诗句“……”是历来传诵(de)名句,请分析这一诗句为人们传诵(de)原因.答题要点第一步阐明句意(表层、深层)(有手法(de)要用一两个词准确点明其运用(de)手法.)第二步用诗中有关语句具体分析这种特色.第三步指出诗句在写景或抒情或写人方面(de)作用,说明表达效果.例1阅读下面一首诗,回答后面(de)问题(6分)南浦别(白居易)南浦凄凄别,西风袅袅秋.一看肠一断,好去莫回头.问题:前人认为,“看”字看似平常,实际上非常传神,它能真切透露出抒情主人公(de)形象.你同意这种说法吗为什么答:(1)同意.看,在诗中是回望(de)意思.(步骤一).(2)离人孤独地走了,还频频回望,每一次回望,都令自己肝肠寸断.此字让我们仿佛看到抒情主人公泪眼朦胧,想看又不敢看(de)形象(步骤二).(3)只一“看”字,就淋漓尽致地表现了离别(de)酸楚(步骤三).。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
妙用叠词,形神兼备
作者:姜颖
来源:《语文世界(初中版 )》2009年第05期
卜算子
葛立方
袅袅水芝红,脉脉蒹葭浦。
淅淅西风淡淡烟,几点疏疏雨。
草草展杯觞,对此盈盈女。
叶叶红衣当酒船,细细流霞举。
[赏析]
赏荷花而饮美酒,是古人的一种雅兴。
如南朝陈孙德琏(坐)镇郢州时,泛船饮酒赏荷,宾僚并集,时称胜赏;宋代欧阳修在扬州时,也曾邀集宾客,对荷而坐,传诗饮酒,成为佳话。
葛立方也不乏这样的雅兴,此词便是在赏荷席间所作。
此词篇幅虽小,但写荷花却颇具特色。
作者对荷花进行了多方面、多角度的描写与刻画。
把荷花的状态形象写活了;尤其善用叠字,利用叠字所特有的艺术表现力,摹景状物,把荷花的精神也写活了。
词的上片首句点出所咏之物。
“水芝”是荷花异名,“红”既写其颜色之美,同时也写其开放之盛;“袅袅”则兼写外貌与精神,准确而生动地写出了荷花的柔丽妩媚、婉转多姿。
次句转写荷花的生长地。
“蒹葭”是常见的价值低微的水草,以喻微贱。
《韩诗外传》:“闵子曰:‘吾出蒹葭之中,入夫子之门。
’”其中的“蒹葭”,便是这种用法。
“蒹葭浦”即指一般的、寻常的水滨。
荷不择地而生,天池可,蒹葭之泽与蒲荻杂处,亦可。
《毛诗·陈风·泽陂》便有“彼泽之陂,有蒲与荷”的诗句。
“脉脉”,本是写人的“含情不语貌”,《古诗十九首》有“盈盈一水间,脉脉不得语”句。
这里以写荷花,是说荷花脉脉含情地生长在这蒹葭之浦。
这一个叠词,写出了荷花甘于微薄、不攀不附的品格,同时也寄托了词人的志趣。
“西风”“疏雨”两句,点染秋景,以衬荷花。
荷花开于夏秋之间,梁昭明太子《芙蓉赋》云:“初荣夏芬,晚花秋曜。
”李白诗“涉江弄秋水,爱此荷花鲜”(《拟古十二首》之十一),李绅诗“自含秋露贞姿洁,不竞春妖冶态浓”(《重台莲》),皆是写秋荷。
这两句,表面上看似点染秋景,写荷花所处的秀美自然环境,实则通过写与荷有关的事物来达到写荷的目的。
这是一种“借笔”。
晋孙楚《莲花
赋》“仰曜朝霞,俯照绿水”,本意即写荷,这里写风,写烟,写雨,也同样是写荷,而且写来不是那么质直,而是飘逸、空灵,同样把荷的形象写活了。
以风写荷,周邦彦有“水面清圆,一一风荷举”(《苏幕遮》)的名句,翠盖临风,则飘然起舞,精神倍生;唐郑谷“倚槛风摇柄柄香”(《莲叶》),是借风以写荷香的名句。
无风荷不香,荷便是死荷。
自然,这里的风不能是狂风,而是“淅淅”的风。
同样,荷与雨的关系也至密切。
晏殊《渔家傲》词:“荷叶荷花相间斗,红娇绿嫩新妆就。
昨日小池疏雨后,铺锦绣,行人过去频回首。
”陆游也有“白菡萏香初过雨”(《六月二十四日》)之句,因“雨”荷花才倍增姿媚,惹客留恋。
自然,这里的“雨”也应是“疏疏”的雨。
至于这种雨后的荷花,则更有美人出浴之妙,所以宋杜衍用“似画真妃出浴时”的诗句来形容它。
“真妃出浴”,再配上那轻纱般的“淡淡烟”于是“烟雾蒙玉质”“绰约如仙子”的形象便活现于眼前了。
这两句中的三个叠词用得恰如其分。
“渐淅”,轻微的风声,以写金风初动,摇荷传香;以“淡淡”状“烟”,以“疏疏”限“雨”。
这样配搭起来,就能尽善尽美地托出荷花“袅袅”“盈盈”的生动情态。
值得注意的是,作者在交代了所咏之物及其生长处所之后,正是要着力写其形象的时候,却不去作质直的、忠诚的正面描绘,不作主观的“说破”,而是只从几个方面作点染烘托,写了“淅淅西风淡淡烟,几点疏疏雨”便结束了上片。
这正是不落窠臼、自出心裁的地方。
这种写法,能给读者留下无限广阔的想象余地,使读者由此及彼,神明顿发产生美的联想,而入三昧之域。
如果说词的上片是专力写荷花的话,那么,到了词的下片则把写荷花与饮酒赏荷结合起来了,笔调也变而为质朴明快。
“盈盈女”是对上片所写荷花形象及其在微风淡烟疏雨中的风姿神态的概括,其前着一“对”字,作者赏荷的雅兴便掬之可出。
“叶叶红衣”,即片片荷花瓣儿。
以“红衣”喻荷花,承“盈盈女”而来,与首句“袅袅水芝红”照应。
以“船”喻酒器大之者,诗词中如金船、玉船,觥船之类屡见。
这里把红衣般的荷花瓣儿喻为“酒船”,写出了荷花瓣之鲜艳硕大,又与前句的“展杯觞”和结句的“流霞举”相照应。
(“流霞”,本神话中的仙酒,见《论衡·道虚篇》。
此处指美酒。
)这样,就把写荷、赏荷与饮宴结合起来了。
这首词使用叠多且妙。
全词共44字,其中叠字竟占了18个,句句有叠字,联绵而下,相互映衬,无不自然妥帖。
用来写荷花形象的,有“袅袅”“脉脉”“盈盈”以至于“叶叶”(红衣);写自然景象的,有“淅淅”(的风)、“淡淡”(的烟)、“疏疏”(的雨);写词人动作情态的,有“草草”“细细”。
这些叠字在意境、气韵、情调等方面,极为协调,确如周密所说的“妙手无痕”。
这些叠字不仅生动传神地塑造了荷花的形象,表现了词人疏神达思、怡然自乐的生活情趣,而且造成了一种轻灵、和谐、安谧而洒落的情调;形成了行云流水般的声韵美。
这种情调和声韵美,与写“盈盈女”般的“袅袅”荷花,与写文人雅士品酒赏荷的特定场景,都极为合拍,形式与内容达到了十分完美的统一。
这种频繁而有规律地使用叠字,在诗中有《古诗十九首》为例,而在词中则略无俦匹,这不能不说是葛立方的独具匠心。
[词人小传]
葛立方(?~1164)字常之,江阴(今属江苏)人,随父徙居吴兴。
绍兴八年(1138)进士。
历任左奉议郎、太常博士,除秘书省正字,迁校书郎,为考功员外郎兼中书舍人。
累官至吏部员外郎、左司郎中、权吏部侍郎,出知袁州。
隆兴元年(1163),命知宣州。
隆兴二年卒。
《宋史》附《葛宫传》。
事迹另见于《建炎以来系年要录》。
清人缪荃孙撰有《葛立方传》刊于《归愚集》卷末。
著有《韵语阳秋》二十卷、《归愚集》十卷。
汲古阁《宋六十名家词》有《归愚词》一卷。