塞下曲的三首古诗的解释-
卢纶《塞下曲》译文及全诗赏析

卢纶《塞下曲》译文及全诗赏析卢纶《塞下曲》译文及全诗赏析赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。
以下是店铺帮大家整理的卢纶《塞下曲》译文及全诗赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
《塞下曲》其三卢纶月黑雁飞高,单于夜遁逃。
欲将轻骑逐,大雪满弓刀。
【词语解释】1.塞下曲:古时的一种军歌。
2.月黑:没有月光。
3.单于(chán yú ):匈奴的首领。
这里指入侵者的最高统帅。
4.遁:逃走。
5.将:率领。
6.轻骑(jì):轻装快速的骑兵。
7.逐:追赶。
8.弓刀:像弓一样弯曲的军刀。
作者简介:卢纶(748-800),字允言,河中蒲(今山西永济县)人。
唐代诗人。
【译文】在这月黑风高的不寻常的夜晚,敌军偷偷地逃跑了。
将军发现敌军潜逃,要率领轻装骑兵去追击,正准备出发之际,一场纷纷扬扬的大雪,刹那间弓刀上落满了雪花。
【赏析】这是卢纶《塞下曲》组诗中的第三首。
卢纶曾任幕府中的元帅判官,对行伍生活有体验,描写此类生活的诗比较充实,风格雄劲。
这首诗写将军雪夜准备率兵追敌的壮举,气概豪迈。
前两句写敌军的溃逃。
“月黑雁飞高”,月亮被云遮掩,一片漆黑,宿雁惊起,飞得高高。
“单于夜遁逃”,在这月黑风高的不寻常的夜晚,敌军偷偷地逃跑了。
“单于”,原指匈奴最高统治者,这里借指当时经常南侵的契丹等族的入侵者。
后两句写将军准备追敌的场面,气势不凡。
“欲将轻骑逐”,将军发现敌军潜逃,要率领轻装骑兵去追击;正准备出发之际,一场纷纷扬扬的大雪,刹那间弓刀上落满了雪花。
最后一句“大雪满弓刀”是严寒景象的描写,突出表达了战斗的艰苦性和将士们奋勇的精神。
本诗情景交融。
敌军是在“月黑雁飞高”的情景下溃逃的,将军是在“大雪满弓刀”的情景下准备追击的。
一逃一追的气氛有力地渲染出来了。
塞下曲原文翻译及赏析

塞下曲原文翻译及赏析塞下曲原文翻译及赏析塞下曲原文翻译及赏析1原文:塞下曲六首·其一唐代:李白五月天山雪,无花只有寒。
笛中闻折柳,春色未曾看。
晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。
愿将腰下剑,直为斩楼兰。
译文:五月天山雪,无花只有寒。
五月的天山仍是大雪纷飞,只有凛冽的寒风,根本看不见盛放的鲜花。
笛中闻折柳,春色未曾看。
听到有人用笛子吹奏《折柳曲》,想着家乡已是春色满园,而在这里,还未曾见到春色。
晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。
白天在金鼓声中与敌人进行殊死的战斗,晚上枕着马鞍睡觉。
愿将腰下剑,直为斩楼兰。
但愿腰间悬挂的宝剑,能够早日平定边疆,为国立功。
注释:五月天山雪,无花只有寒。
天山:指祁连山。
笛中闻折柳,春色未曾看。
折柳:即《折杨柳》,古乐曲名。
晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍(ān)。
金鼓:指鼓,进军时击鼓,退军时鸣金。
愿将腰下剑,直为斩楼兰。
赏析:首句言“五月天山雪”,已经扣紧题目。
五月,在内地正值盛夏。
韩愈说“五月榴花照眼明,枝间时见子初成”,赵嘏说“和如春色净如秋,五月商山是胜游”。
但是,李白所写五月却在塞下,在天山,自然,所见所感也就迥然有别。
天山孤拔,常年被积雪覆盖。
这种内地与塞下在同一季节的景物上的巨大反差,被诗人敏锐地捕捉,然而,他没有具体细致地进行客观描写,而以轻淡之笔徐徐道出自己内心的感受:“无花只有寒”。
“无花”二字双关不见花开之意,这层意思紧启第三句“笛中闻折柳”。
“折柳”即《折杨柳》曲的省称。
这句表面看是写遍地闻笛,实际话外有音,意谓眼前无柳可折,“折柳”之事只能于“笛中闻”。
花明柳暗是春色的表征,“无花”兼无柳,也就是“春色未曾看”了。
这四句意脉贯通,一气直下,措语天然,不拘格律如古诗之开篇,前人未具此格。
“晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。
”这两句是说,战士们白天在金鼓声中与敌人进行殊死的战斗,晚上却是抱着马鞍睡觉。
五、六句紧承前意,既写军旅生活的紧张。
古代行军鸣金击鼓,以整齐步伐,节制进退。
写出“金鼓”,则烘托出紧张气氛,军纪严肃可知。
塞下曲古诗原文及翻译

塞下曲古诗原文及翻译塞下曲古诗原文:塞下曲卢纶〔唐代〕月黑雁飞高,单于夜遁逃。
欲将轻骑逐,大雪满弓刀。
塞下曲古诗翻译:死寂之夜,乌云遮月,天边大雁惊飞,单于的军队想要趁着夜色悄悄潜逃。
正想要带领轻骑兵一路追赶,大雪纷纷扬扬落满了身上的弓刀。
塞下曲古诗赏析:《塞下曲》为汉乐府旧题,属《横吹曲辞》,内容多写边塞征战。
原共六首,蘅塘退士选其四首。
这是卢纶组诗《塞下曲》中的第三首。
卢纶曾任幕府中的元帅判官,对行伍生活有体验,描写此类生活的诗比较充实,风格雄劲。
这首诗写将军雪夜准备率兵追敌的壮举,气概豪迈。
诗由写景开始,“月黑雁飞高”并非眼中之景,而是意中之景。
雪夜月黑,本不是雁飞的正常时刻;而宿雁惊飞,透露出敌人正在行动。
寥寥五字,既交代了时间为冬季,又烘托出了战前的紧张气氛。
“单于夜遁逃”,敌人夜间行动,并非率兵来袭,而是借月色的掩护仓皇逃遁。
诗句语气肯定,判断明确,充满了对敌人的蔑视和我军的必胜信念,令读者为之振奋。
后两句写将军准备追敌的场面,气势不凡。
“欲将轻骑逐”,将军发现敌军潜逃,要率领轻装骑兵去追击;不仅仅因为轻骑快捷,同时也显示出了一种高度的自信。
当勇士们列队准备出发时,一场纷纷扬扬的大雪下了起来,虽然站立不过片刻,刹那间弓刀上却落满了雪花。
遮掩了他们武器的寒光。
他们就像一支支即将离弦的箭,虽然尚未出发,却满怀着必胜的信心。
最后一句“大雪满弓刀”是严寒景象的描写,突出表达了战斗的艰苦性和将士们奋勇的精神。
本诗虽区区二十个字,却写出了当时的实情:单于在“月黑雁飞高”的情景下率军溃逃,将军在“大雪满弓刀”的奇寒天气情况下准备率军出击。
一逃一追把紧张的气氛全部渲染了出来。
诗句虽然没有直接写激烈的战斗场面,但留给了读者广阔的想象空间,营造了诗歌意蕴悠长的氛围。
塞下曲原文、翻译及全诗赏析

塞下曲原文、翻译及全诗赏析塞下曲原文、翻译及全诗赏析1塞下曲四首·其一玉帛朝回望帝乡,乌孙归去不称王。
天涯静处无征战,兵气销为日月光。
翻译乌孙来汉朝朝聘后,取消王号,对汉称臣。
边远地方停息了战争,战争的烟尘消散了,到处充满日月的清辉。
注释玉帛:古代朝聘、会盟时互赠的礼物,是和平友好的象征。
后代遂有“化干戈为玉帛”之语。
朝回:朝见皇帝后返回本土。
望帝乡:述其依恋不舍之情。
帝乡:京城。
乌孙:汉代西域国名,在今新疆伊犁河流域。
此处借指唐代的西域国家。
不称王:放弃王号,即内服于唐朝。
兵气销为日月光:战争的烟尘消散了,到处充满日月的清辉。
赏析边塞诗大都以词情慷慨、景物恢奇、充满报国的忠贞或低徊的乡思为特点。
常建的这首《塞下曲》却独辟蹊径,弹出了不同寻常的异响。
这首诗既未炫耀武力,也不嗟叹时运,而是立足于民族和睦的高度,讴歌了化干戈为玉帛的和平友好的主题。
中央朝廷与西域诸族的关系,历史上阴晴不定,时有弛张。
作者却拈出了美好的一页加以热情的赞颂,让明媚的春风吹散弥漫一时的滚滚狼烟,赋予边塞诗一种全新的意境。
诗的头两句,是对西汉朝廷与乌孙民族友好交往的生动概括。
“玉帛”,指朝觐时携带的礼品。
《左传·哀公七年》有“禹合诸侯干涂山,执玉帛者万国”之谓。
执玉帛上朝,是一种宾服和归顺的表示。
“望”字用得笔重情深,乌孙使臣朝罢西归,而频频回望帝京长安,眷恋不忍离去,说明恩重义浃,相结很深。
“不称王”点明乌孙归顺,边境安定。
乌孙是活动在伊犁河谷一带的游牧民族,为西域诸国中的大邦。
据《汉书》记载,武帝以来朝廷待乌孙甚厚,双方聘问不绝。
武帝为了抚定西域,遏制匈奴,曾两次以宗女下嫁,订立和亲之盟。
太初间(前104-前101),武帝立楚王刘戊的孙女刘解忧为公主,下嫁乌孙,生了四男二女,儿孙们相继立为国君,长女也嫁为龟兹王后。
从此,乌孙与汉朝长期保持着和平友好的关系,成为千古佳话。
常建首先以诗笔来讴歌这段历史,虽只寥寥数语,却能以少总多,用笔之妙,识见之精,实属难能可贵。
塞下曲古诗解释

塞下曲古诗解释塞下曲其一鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。
独立扬新令,千营共一呼。
塞下曲其二林暗草惊风,将军夜引弓。
平明寻白羽,没在石棱中。
塞下曲其三月黑雁飞高,单于夜遁逃。
欲将轻骑逐,大雪满弓刀。
塞下曲其四野幕蔽琼筵,羌戎贺劳旋。
醉和金甲舞,雷鼓动山川。
【古诗简介】《塞下曲》为卢纶的组诗,分别写发号施令、射猎破敌、奏凯庆功等等军营生活。
语多赞美之意。
【翻译/译文】1、塞下曲其一翻译:将军配戴着用鹫鸟的羽毛做成的箭,燕尾形刺绣的旌旗飘带迎风飘动。
屹立着宣布新的命令,千营的将士一齐回应。
2、塞下曲其二翻译:林中昏暗风吹草动令人惊,将军夜中搭箭拉弓显神勇,天明寻找昨晚射的白羽箭,箭头深深插入巨大石块中。
3、塞下曲其三翻译:在这月黑风高的不寻常的夜晚,敌军偷偷地逃跑了。
将军发现敌军潜逃,要率领轻装骑兵去追击,正准备出发之际,一场纷纷扬扬的大雪,刹那间弓刀上落满了雪花。
【赏析/鉴赏】1、塞下曲其一赏析:此为塞下曲六首中的第一首。
本诗描写了勇猛的将军传达新命令时的誓师场面,千营军士的一同回应,正表现出威武的军容,严明的军纪及大家必胜的信心,读起来不免被这种雄壮的气势所征服。
这首诗描绘了边塞将领动员出征时的威武和雄壮声势。
诗的首句描写边塞将军身佩宝箭的威武气概,金仆姑是宝箭之名,借以显示将军的非凡气度。
次句写练兵场上竖着的饰有燕尾形飘带的帅旗。
《左传》:“颍考叔取郑伯之旗蝥弧以先登。
”这里引用“蝥弧”之典,象征着军中士气的高涨,生动地衬托了将军的八面威风,使将军形象栩栩如生。
第三句写将军下令出征。
“独立”—词,显示了将军威武屹立的气势。
末句写万千战士一呼百应的壮盛气势。
“千营”形容士军之盛壮。
“共一呼”写出了战士们的万众一心、共同赴敌的决心和浩大声势,这“一呼”大有声震山岳的雄威气势。
2、塞下曲其二赏析:这首边塞小诗,写一位将军猎虎的故事,取材于西汉史学家司马迁记载当时名将李广事迹的《李将军列传》。
原文是:“广出猎,见草中石,以为虎而射之中,中(zhòng)石没镞(箭头),视之,石也。
塞下曲李白译文

塞下曲李白译文
“五月天山雪,无花只有寒。
笛中闻折柳,春色未曾看。
晓战随金鼓,
宵眠抱玉鞍。
愿将腰下剑,直为斩楼兰。
”
这诗的大概意思就是,五月的时候,天山那地方还下着雪呢,根本就没有花,到处都是寒冷的气息。
平常咱听到笛子吹《折杨柳》这样的曲子,就感觉春天来了,可在这地方啊,根本看不到春天的影子。
早上呢,战士们要跟着战鼓的声音去打仗,晚上睡觉的时候都抱着马鞍子,时刻准备着战斗。
这些战士们心里就想着啊,愿意拿着腰间的宝剑,直接去把楼兰那些敌人给干掉。
你看,这诗里描写的战士生活多艰苦。
五月啊,在咱们平常的地方,那都春暖花开了,可他们那还冰天雪地的。
而且战士们一天神经都紧绷着,早上打仗,晚上都不敢放松警惕。
这就体现出了当时戍边战士的不容易。
再说说这诗里的情感,那种壮志豪情多足。
战士们虽然环境艰苦,但是一点都不害怕,心里就想着把敌人打败,保卫国家。
他们就想拿着自己的宝剑,像古代那些英雄一样,去建功立业呢。
从这诗里我们也能感受到李白对这些战士的敬佩之情。
他把战士们的生活和他们的雄心壮志都写得这么生动,
让我们现在读起来,就好像能看到那些战士在冰天雪地中抱着马鞍睡觉,听到战鼓敲响就冲向战场的画面一样。
李白《塞下曲》之三全诗翻译赏析

李白《塞下曲》之三全诗翻译赏析李白《塞下曲》之三全诗翻译赏析古诗文之美,既表现在它的语言美,音韵美,更表现在它的意境美、志趣美,同时对古诗文的诵读过程,也是对中国古典文化历史的学习过程。
下面是小编整理的李白《塞下曲》之三全诗翻译赏析,欢迎大家阅读!李白《塞下曲六首》【其三】骏马似风飙,鸣鞭出渭桥。
弯弓辞汉月,插羽破天骄。
阵解星芒尽,营空海雾消。
功成画麟阁,独有霍嫖姚。
注释:1、天骄:即匈奴。
详见《幽州胡马客歌》注。
2、阵解二句:言激战结束,天已破晓,阵地上一片空旷。
星芒尽、海雾空,皆言天亮。
阵解,即阵散,战斗结束。
营,本指营地,这里借指战场。
3、功成句:言将军战胜,建立军功后,其肖像被图画在麒麟阁上,以示表扬。
麒麟阁,见《司马将军歌》注。
4、独有句:言因立功受褒奖的仅为主将一人而已。
霍嫖姚,指西汉名将霍去病。
《史记·卫将军骠骑列传》:大将军姊子霍去病年十八,幸,为天子侍中。
《索引》:票鹞,劲疾之貌也。
鸣鞭:马鞭挥动时发出声响。
渭桥:在长安西北渭水上。
天骄:指匈奴。
海雾:沙漠上的雾气,指战争的气氛。
麟阁:即麒麟阁。
霍嫖姚:即霍去病。
功成画麟阁,独有霍嫖姚。
这两句是说,在反击外族侵略中,英勇杀敌,图像麒麟阁,功劳最大,获得这种最高荣誉者,首推霍去病。
诗句极力称赞霍去病反抗外族统治者侵略的功绩,有气壮山河之概。
译文:骏马像狂风般地驰骋,在清脆的马鞭挥动声响中,飞快地奔出了渭桥。
我们全副武装离开京城开赴边疆,奉命前去击破前来侵扰的匈奴。
敌人的队伍被瓦解,边境的危机被解除,敌军的营寨已空无一人,战争的气氛消失了。
成就大功而画像麒麟阁的,只有霍去病一人。
简析:此诗写汉军将士出征,凯旋而归,但受褒奖的仅上将一人。
晚唐诗人曹松《己亥诗》“凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯”,说的就是这种情况。
诗分三段。
前三句为第一段,写出征。
骏马如飚,鸣鞭过桥,弯弓辞家,如风驰电掣,轻松乐观。
为后文有功不赏作伏笔。
四至六句写破敌状。
塞下曲 全文及注释

塞下曲全文及注释《塞下曲》全文及注释塞下曲【注释】塞下曲是唐代文学家卢纶创作的一首乐府诗。
它以塞外边塞的边疆景色为背景,描绘了边塞戍卒的艰辛生活和对家国之忧的思念之情。
以下是《塞下曲》的全文及注释:塞下燕支山而无险,空写怀抱转犹寒。
【注释】塞:指塞外,边境。
燕:指塞外的地名,现今内蒙古呼伦贝尔市境内。
支山:高耸的山峦。
无险:指没有障碍物。
写:形容山势高耸。
怀抱:指怀中,此处表示诗人对家园的思念之情。
蠢蠢此心兮犹有类,欲随春去兮又恐还。
【注释】蠢蠢:形容心情焦躁不安。
兮:助词,表示感叹、疑问或补充。
有类:指有相似之处,即思念家园的人都有这种心情。
欲随春去:希望随着春天的到来离开边塞。
又恐还:又害怕回不去。
野田黄花引郡尉,春风吹入扬州阙。
【注释】野田:指边塞的田野。
黄花:春天开放的花朵,象征着边塞的生机。
引:指引导,吸引。
郡尉:边塞的治安官员。
扬州阙:指长安城,古时城门前的建筑物。
天寒士俱苦,时艰庶几焉暇。
【注释】天寒:因为边塞地区的气候寒冷。
士俱苦:指士兵都很辛苦。
时艰:时世困苦。
庶几焉暇:庶几,差不多。
暇:有空。
碧云寒重拥戍旗,青海长绿酒旗斜。
【注释】碧云:指边塞地区的天空。
寒重:寒冷而沉重。
拥:抱持。
戍旗:边塞上的旗帜。
青海:古时称边塞。
长绿:表示长时间地保持绿色。
酒旗:士兵的旗帜,象征着边塞的戍卒生活。
寒城戍角吹边曲,枉凝碧壁君王徽。
【注释】寒城:寒冷的边塞城池。
戍角:指号角的声音。
边曲:边塞的乐曲。
枉:徒然。
凝碧壁:墙壁上嵌着的绿宝石。
君王徽:指皇帝的徽号。
武定康居永半春,忠勇如此可以闻。
【注释】武定康居:古时燕京的别称,即北方的都城。
永半春:形容战斗持续的时间很长,差不多有半年之久。
可以闻:值得赞颂、传颂。
寒风满耳骷髅响,猩血飞时踏霜凝。
【注释】满耳:形容冷风在耳边吹动的声音非常大。
骷髅:借指征战的死尸。
响:指响声。
猩血:红色的血迹。
踏霜凝:形容战马踏在霜地上的情景。
岁暮红尘成望疆,合欢辔月千垂缨。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
塞下曲的三首古诗的解释?
塞下曲塞下曲卢纶《塞下曲》月黑雁飞高,单于夜遁逃.欲将轻骑逐,大雪满弓刀.[注释]1.塞下曲:古时边塞的一种军歌.2.月黑:没有月光.3.单于(chán yú ):匈奴的首领.这里指入侵者的最高统帅.4.遁:逃走.5.将:率领.6.轻骑:轻装快速的骑兵.7.逐:追赶.译文夜静月黑雁群飞得很高,单于趁黑夜悄悄地逃窜.正要带领轻骑兵去追赶,大雪纷飞落满身上弓刀.[简析]这是卢纶《塞下曲》组诗中的第三首.卢纶曾任幕府中的元帅判官,对行伍生活有体验,描写此类生活的诗比较充实,风格雄劲.这首诗写将军雪夜准备率兵追敌的壮举,气概豪迈.前两句写敌军的溃逃.月黑雁飞高,月亮被云遮掩,一片漆黑,宿雁惊起,飞得高高.单于夜遁逃,在这月黑风高的不寻常的夜晚,敌军偷偷地逃跑了.单于,原指匈奴最高统治者,这里借指当时经常南侵的契丹等族的入侵者.后两句写将军准备追敌的场面,气势不凡.欲将轻骑逐,将军发现敌军潜逃,要率领轻装骑兵去追击;正准备出发之际,一场纷纷扬扬的大雪,刹那间弓刀上落满了雪花.最后一句大雪满弓刀是严寒景象的描写,突出表达了战斗的艰苦性和将士们奋勇的精神.本诗情景交融.敌军是在月黑雁飞高的情景下溃逃的,将军是在大雪满弓刀的情景下准备追击的.一逃一追的气氛有力地渲染出来了.全诗没有写冒雪追敌的过程,也没有直接写激烈的战斗场面,但留给人们的想象是非常丰富的.《塞下曲》组诗共六首,这是第三首.卢纶虽为中唐诗人,其边塞诗却依旧是盛唐的气象,雄壮豪放,字里行间充溢着英雄气概,读后令人振奋.一二句月黑雁飞高,单
于夜遁逃,写敌军的溃退.月黑,无光也.雁飞高,无声也.趁着这样一个漆黑的阒寂的夜晚,敌人悄悄地逃跑了.单于,是古时匈奴最高统治者,这里代指入侵者的最高统帅.夜遁逃,可见他们已经全线崩溃.尽管有夜色掩护,敌人的行动还是被我军察觉了.三、四句欲将轻骑逐,大雪满弓刀,写我军准备追击的情形,表现了将士们威武的气概.试想,一支骑兵列队欲出,刹那间弓刀上就落满了大雪,这是一个多么扣人心弦的场面!从这首诗看来,卢纶是很善于捕捉形象、捕捉时机的.他不仅能抓住具有典型意义的形象,而且能把它放到最富有艺术效果的时刻加以表现.诗人不写军队如何出击,也不告诉你追上敌人没有,他只描绘一个准备追击的场面,就把当时的气氛情绪有力地烘托出来了.欲将轻骑逐,大雪满弓刀,这并不是战斗的高潮,而是迫近高潮的时刻.这个时刻,犹如箭在弦上,将发未发,最有吸引人的力量.你也许觉得不满足,因为没有把结果交代出来.但惟其如此,才更富有启发性,更能引逗读者的联想和想象,这叫言有尽而意无穷.神龙见首不见尾,并不是没有尾,那尾在云中,若隐若现,更富有意趣和魅力.———————————————————————————————————————————————————————《塞下曲》卢纶林暗草惊风,将军夜引弓.平明寻白羽,没在石棱中.译文昏暗的树林中,草突然被风吹得摇摆不定,飒飒作响,将军以为野兽来了,连忙开弓射箭.天亮去寻找那只箭,已经深深地陷入石棱中.注释①塞下曲――古代歌曲名.这类作品多是描写边境风光和战争生活的.②惊风――突然被风吹动.③引
弓――拉弓,开弓,这里包含下一步的射箭.④平明――天刚亮的时候.⑤白羽――箭杆后部的白色羽毛,这里指箭.⑥没――陷入,这里是钻进的意思.⑦石棱――石头的边角.诗的前两句写事件的发生:深夜,山林里一片昏暗,突然狂风大作,草丛被乔得刷啦啦起伏抖动;蛙人起落处津津乐道恍恍惚惚有一头白虎扑来.这时,将军正从林边驰马而过,他眼疾手快,拉满弓一箭射出… …后两句写事件的结果是:第二天清晨,将军记起昨晚林间的事,顺原路来到现场,他不禁大吃一惊:明亮的晨光中,分明看见被他射中的原来不是老虎,而是一座巨石.恐惧感默然蹲在那里,那枝白羽箭竟深深钻进石棱里去了!请注意箭射入的部位,不是石孔,不是石缝,也不是石面,而是窄细的尖突的石棱――这需要多大的臂力,多高的武艺啊!
有人要问,将军射老虎,干吗不汉时就看结果,还要等第二天早晨?原来的故事并没说第二天才知道射中的是石头呀!这,就是诗人的艺术处理了.第一,这样可以表现将军的自信,从来是百发百中,这一次还怕它死不了跑掉吗?第二,可以增加形象的直观性,让人看得更清楚些,如果是当夜就看,固然也能发现是一场误会,但很难取得现在这样的画面一般的鲜明效果.诗,最注重含蓄,最讲究意在言外.看到诗中箭入石的描写,我们会油然联想:如果射中的真是老虎将会射成什么样子?如果在战场上射击敌军兵马呢?于是,一位武艺高强、英勇善战的将军形象,便盘马弯弓、巍然屹立在我们眼前了.————————————————————————————————
———————————————————————塞下曲卢纶鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧.独立扬新令,千营共一呼.译文将军配戴着用鹫鸟的羽毛做成的箭,燕尾形刺绣的旌旗飘带迎风飘动.屹立着宣布新的命令,千营的将士一齐回应.注释鹫翎:箭尾羽毛.金仆姑:神箭名.燕尾:旗的两角叉开,若燕尾状.蝥弧:旗名.独立:犹言屹立.扬新令:扬旗下达新指令.赏析此为塞下曲六首中的第一首.本诗描写了威武的将军传达新命令时的誓师场面,千营军士的一同回应,正表现出威武的军容,严明的军纪及大家必胜的信心,读起来不免被这种雄壮的气势所征服.汇评民国·俞陛云《诗境浅说》:寥寥二十字中,有军容荼火之观.作者简介:卢纶(748-800),字允言,唐大历十才子之一,河中蒲(今山西省永济县)人.《旧唐书·卢简辞传》说卢简辞(卢纶之子)原籍范阳,后来徙家于蒲,未可信.赵遴《因话录》卷三记其侄赵橹著《乡籍》一书,大夸河中人物之盛,以赵家为最著,说卢纶为赵家的女婿,卢纶的妻子为赵橹的姑姑,谈到外家敬氏,说先世亦出自河中.据此可知,卢纶祖上也居河中,不会为范阳人.而很可能因为范阳卢家为名族,便妄指范阳为卢纶祖籍.。