初级日语作文
日语口语作文万能模板范文

日语口语作文万能模板范文英文回答:Introduction:Japanese is a beautiful and complex language, and speaking it fluently can be a great asset. However, learning to speak Japanese well takes time and effort. For those who are just starting out, it can be helpful to have a few templates to help them get started.Body:One of the most basic Japanese conversation templates is the "self-introduction." This template can be used to introduce yourself to someone new, or to practice speaking Japanese with a friend.Self-Introduction Template:Hajimemashite. Watashi wa [あなたの名前] desu. (Nice to meet you. My name is [your name].)。
[あなたの出身地] kara kimashita. (I come from [your hometown].)。
[あなたの職業] desu. (I am a [your profession].)。
Yoroshiku onegai shimasu. (Please take care of me.)。
Here is an example of how to use this template:English: Nice to meet you. My name is John Smith. I come from New York. I am a teacher. Please take care of me.Japanese: Hajimemashite. Watashi wa John Smith desu. New York kara kimashita. Sensei desu. Yoroshiku onegai shimasu.Another common conversation template is the "thank you" template. This template can be used to express your gratitude to someone for something they have done for you.Thank You Template:Arigatou gozaimasu. (Thank you.)。
日语作文30篇

私の梦かつて、ナポレオンが「将军になる考えがない兵士はいい兵士じゃない」と言いました。
そのとおり、梦がない人生は人生ではありません。
子供の时から、亲や先生や友达などいろいろな人が「あなたの梦はなんですが」と闻きました。
理の当然で、人々がさめざまの梦想を持っています。
私も梦がたくさんあります。
小学生制になった时、クラス担任はとても优しくて、若い女性でした。
みんなだいすきでした。
彼女は数学を教えてくださったので、私は一生悬命顽张りました。
长い时间を使って、ひとつの难问に回答した後の気持ちはとても高扬していました。
心から数学の教师にならたいと思いました。
両亲も喜んで応援してくれました。
12歳、中学校に入りました。
その顷田舎の家の近くで伝统的な芝居がはやっていました.祖母も好きで、周末一绪に见に行きました。
そして、私はだんだん、その芝居に梦中になりました。
时々、真似たり、一人で歌ったりしました。
何时でも。
何処でも、音楽が闻こえると、特别な感铭がありました。
いつの间にか、俳优になりたいという考えが出てきました。
私は音痴ですから、両亲に知らせると、「白昼梦を见るじゃないよ」と言われました。
今思えば、当时は思春期だったからなのか、悲しいことに自分の考えに固执しました。
时间がはやくたちました。
瞬く间にもう大学生になりました。
今、専门が日本语の私はまた一つの梦があります。
その梦とは外资企业に勤めることです。
通訳でも翻訳でもいい出です。
そうすると「将来はなにをする?数学を教える?それに俳优になる?あゆいわ日本语に関して仕事をやる?」といろいろな问题が思い出されました。
あれこれと思いを巡らすと、难しいですね。
答えはなかなか出てきませんでした。
ところが、そんな梦がたくさんあるので、生活が面白い、目标に向かってまい进する力が强いです。
梦は多ければ多いほど実现する机会も増えると思います。
一つの梦が破れても、また别の梦を追うチャンスがあるからです。
初级日语作文

初级日语作文英文回答:Paragraph 1:In the realm of learning a foreign language, consistency is paramount. As the old adage goes, "Little by little makes a lot." Studying Japanese daily, even for a short period, can significantly improve your proficiency over time. This regular practice helps solidify your understanding of grammar, vocabulary, and sentence structure.Paragraph 2:Moreover, daily engagement with the language allows you to immerse yourself in its nuances. By listening to Japanese music, watching Japanese films, or reading Japanese texts, you expose yourself to authentic language usage. This exposure enhances your comprehension andability to communicate effectively.Paragraph 3:Setting realistic goals is crucial for maintaining consistency. Break down your language learning journey into smaller, manageable chunks. This approach prevents overwhelming feelings and helps you stay motivated. Celebrate your progress along the way to acknowledge your achievements and stay inspired.Paragraph 4:Finding a supportive learning environment can greatly boost your motivation. Consider joining a Japanese language class or online forum to connect with other learners and share experiences. A supportive community provides encouragement and accountability, enhancing your language learning journey.Paragraph 5:Finally, remember that learning a language is a marathon, not a sprint. It requires patience, perseverance, and a positive attitude. Embrace the challenges as opportunities for growth and don't be afraid to make mistakes. With consistent effort and a growth mindset, you will eventually reach your Japanese language goals.中文回答:段落 1:学习外语贵在坚持。
日语作文18篇(范文)

「私が住んでいる部屋」日本は土地の値段が非常に高い。
そのため、家を建てるにも部屋を借りるにも、かなり費用がかかる。
私がいま住んでいる部屋も、私の国と比べると、かなり高い。
6畳の部屋に2畳くらいの台所トイレが付いて3万円である。
風呂付きの部屋がほしかったが、高すぎて借りることができなかった。
今でも少し残念に思っているが、しかたがない。
風呂は近くの銭湯で我慢している。
だが、私の部屋は二階の南向きで日当たりがよく、また、向かいは公園なので、環境はとてもいい。
地下鉄の駅は歩いて10分位である。
学校にも40分位で行けるので、だいたい満足している。
「私の国の季節」日本では1年は3か月ずつ四つの季節に分かれています。
1年を通じて気候は温暖で暑さ寒さもあまりきびしくありません。
山脈【さんみゃく】が本州を縦【じゅう】に走っているので太平洋側(表日本)と日本海側(裏日本)では気候の差が大きいです。
表日本では、夏はむし暑く、冬は湿気が少なくて晴天が多いです。
裏日本では冬は雪がたくさん降ります。
いわゆる雪国では雪が4~5メートルもつもることがあるそうです。
北海道を除く各地は6月上旬【じょうじゅん】から7月中旬【ちゅうじゅん】にかけて高温.多湿のシーズンになります。
8月から10月にかけては日本列島【れっとう】の南西部は台風の影響を受けることが少なくありません。
京都のような盆地【ぼんち】では降雨量は少ないですが、気温の上下【うえした】差が大きく、夏は暑く冬は寒いです。
日本の大部分の地方で最もよい季節は春と秋です。
桜の美しい4月や緑の美しい5月は海外の観光客も多く、また10月頃の紅葉も魅力的【みりょくてき】です。
「アルバイト」「アルバイト」はもともとドイツ語で「仕事」という意味であるが、日本では40年ほど前から、学生の副業の意味として使われるようになった。
現在、日本の大学生の90%以上がアルバイトを経験しているという。
そしてアルバイトのために学校を休む学生も多いそうである。
NO.10初级日语外刊阅读材料作文短文-这可不得了

这可不得了! 这可不得了! 关口先生跑到经常给他看病的医生那里,说: “医生,快给我注射流感疫苗吧。” “您患上流感了吗?” “不,还没有,但我一不小心亲了得了流感的 妻子!” 听完关口先生的话,医生惊呼: “什么?这可不得了!我也得打一针才行!”
重点语法
…ておく
释义:表示结果的状态持续下去。“(事先)做
好……”
かえる
まど ひ ら け て
帰るとき、窓は開けておいてください。/
回去的时候,请把窗户打开。
…なきゃ
释义:表示某事情不成立时,其他事情也不成
立的意思,是“なければ”的通俗说法。“如果
不……就……”
かえ
もう帰らなきゃ。/该回去了。そは大変!せきぐちおいしゃ
関口さんが、かかりつけのお医者さんのところ
い っ て うったえた
へ行って訴えた。
せんせい
いんふるえんざ
ちゅうしゃ
ください
「先生、インフルエンザの注 射をして下さい」
いんふるえんざ
「インフルエンザにかかったんですか?」
「いえ、まだなんですけど、うっかり
いんふるえんざ
にょうぼう
きす
インフルエンザにかかっている 女 房 とキスし
たんです」
きいた
おいしゃ
えっ
それを聞いたかかりつけのお医者さん、「エッ!
たいへん
ちゅうしゃ
それは大変!わしも注 射をしておかなきゃ!」
核心词汇
かかりつけ
释义:经常就诊
いし
かかりつけの医師/经常就诊的医生
うっかり
释义:稀里糊涂,不注意
わす
うっかり忘れる。/没注意而忘记。
标日初级上册作文

标日初级上册作文
《我的标日初级上册学习之旅》
哎呀呀,说起标日初级上册啊,那可真是一段让我又爱又恨的经历呀!
记得刚开始学的时候,我就像一只无头苍蝇似的,那五十音图都快把我搞晕啦!哎呀妈呀,那些弯弯扭扭的字符,看得我眼睛都花了。
我天天对着那些假名,嘴里不停地念叨着,感觉自己都魔怔啦!有好几次晚上做梦都梦到自己在背五十音图呢。
还有啊,学单词的时候也不容易呀!那些奇奇怪怪的发音,我老是读不准。
有个“自動車”,我总是给读成“自洞車”,被我朋友笑了好久呢。
我为了记住那些单词,啥招都使上啦。
我把单词写在便利贴上,贴得到处都是,连厕所的墙上都有呢!
然后学课文的时候,也是状况百出。
我读课文的声调,那简直是“山路十八弯”啊,一会儿高一会儿低的。
有时候我自己都觉得好笑,这读的是个啥呀!但我可没放弃呀,我跟着录音一遍一遍地读,慢慢地还真有进步啦。
学标日初级上册的过程虽然有些辛苦,但也充满了乐趣呀。
每次学会一个新单词、一个新句子,我都特别有成就感。
现在回过头来看,哎呀,我还真的从中学到了不少东西呢!真希望我能继续好好学下去,把日语学得棒棒哒!哈哈,这就是我和标日初级上册的故事啦!。
日语小作文

私は大学院生で、后1年で卒业します。
今は梦を実现するための知识の吸収に専念しています。
勉强することは大変ですけれども、授业を通して色々な知识、専门を理解することや先生とのつながり、友达とのつながりができることが学びの大事な意味だと思います。
大学は、自分の兴味あることを追求できる场だと思います。
これからの出会いを大切にし、感谢の心を忘れることなく、谦虚に、そして人を想い、なにより自分を大切にし、様々なことを経験していきたいと思っています。
大学で习った知识を活用して、自分の目标を达成できるように顽张って行きたいと思います。
実は卒业してからの生活はどうなるかについて、ちょっとはっきりしていない状态もあります。
今まで18年间学生时代でしたが、これからいよいよ社会人になりますが、憧れもあるし、心配ももちろんあります。
学生时代は本当に悩みのない时代でしたが、社会に入って、経験の浅い青年で、これからきっと色々なトラブルがあるのではないかと心配しています。
でも、今まで毎日宿舎~教室~食堂~図书馆~宿舎の缲り返している暮らしはやっと终わらせ、これから社会人の一员として、独自で色々な出来事に直面して、色々な人と付き合って、チャレンジできることも楽しみです。
まだまだ学ばなければならないことがたくさんありますが、社会の大讲堂で、色々な知识、また能力を身に付けて、梦に向かって着実に前进して行きたいと思います。
なんと言っても楽しめそうです。
后一年间ですが、もう少し充実な大学生活を楽しみながら、将来のことを企画しなければなりません。
私は将来の生活に大きな期待をしています。
自分の幸运も祈っています。
わたしたちの生活と情报情报は、私たちの生活に深く関わり、様々な影响を与えている。
コンピュータ等の情报机器が社会の様々な分野に入り込み、日常生活にも大きな変化を齎している。
私たちは、さまざまな手段を通して、情报を得ることができ、生活の向上・充実に役立てている。
日语作文初学者写作模板

日语作文初学者写作模板英文回答:I. Introduction。
State the topic of the essay and provide a brief overview of its main points.Use a hook to grab the reader's attention.Provide background information or context that is relevant to the topic.II. Body Paragraph 1。
Begin with a topic sentence that introduces the main idea of the paragraph.Support your topic sentence with evidence, examples, or anecdotes.Use transitions to connect your ideas smoothly.III. Body Paragraph 2。
Introduce the main idea of the second paragraph with a topic sentence.Provide additional evidence, support, or examples to further develop your argument.Use transitions to connect your paragraphs.IV. Body Paragraph 3 (Optional)。
If your essay requires three body paragraphs, introduce the main idea of the third paragraph with a topic sentence.Provide further evidence, support, or examples to strengthen your argument.Use transitions to connect your paragraphs.V. Conclusion。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
我的大学生活种类によっての热心な出现は时间に素晴しい教授で教师、思考の列车に近く学友と坐るために、歩行者がすべて妨げたそれらを座席のための一见引き出す教科书を、终日大学生命始めてしまった道の歩行者のプロローグを次第にであるずっとクラスに出席した多数、壊したキャンパスの静けさを、すぐに、雑谈していた最后の夜スポーツが一致する教室の教室の方に动かされて非常に速く浸るある恐れられていた軽いステップを置くことを可能にしたこと、ちょうど照らされた私の大学生命天候が何人かの人々阴の外国语を読むキャンパスで见る教师と上向きに飞んで、表面の古い教授は时间后に学校からの休暇に青年辉きの午后をある最も忘れられない渡している、これは行くために自分自身が割り当てる时间、割り当てられたアクセス网、一绪に、そしてまたそう食事した任命同时にだった各种类の活动が行なった元気づけた学生のサッカー竞技场のグループの文学様式ホールからの音、送信された时间蹴る球をだったが、また何人かの何人かの若いメス学生はだったこの2 年に、住むために燃料を补给された叫ぶこと...... 意识不明に2 年の大学渡されて実际によかったそして、成长した育つ、自身の梦に日刊新闻の私达がすべて次第に先に行ってもいかにが生命の悪い状态にすべてある我的大学生活天色刚亮,就可以看到校园里有人在树阴中读外语了,那种专注的样子,让行人都放轻了步子,怕打扰了他们.找个座位坐下来,掏出课本,一天的大学生活拉开了序幕.渐渐路上的行人多了,打破了校园的宁静,快到上课的时间了,和同学边聊着昨晚的球赛,边走向教室.课堂上很快就沉浸到老师精彩的讲课中去,思绪跟着老师在飞扬,年迈的教授脸上透着青春的光彩.下午放学后的时光是最难忘的,这是自己可以分配的时间了,可以去上网,约会,聚餐,等等,同时也是各种活动举办的时间,从文体馆传来喝彩的声音,足球场上一群学生在踢球,还有几个小女生在喊着加油......不知不觉度过了两年的大学生活了,这两年中真的是酸甜苦辣都有.不管怎么样,我们都在一天天的长大,成熟,一步一步向着自己的梦想前进着.「私の友達」私は積極的な性格ですから、友達がたくさんいます。
しかし一番仲が良いのは你来我网さんという友だちです。
彼女と初めて会ったのは、高校生になった時です。
你来我网さんは私は反対に、女らしく優しくて、すなおです。
私と同じ年ですが、いつも私の悩みを聞いてくれて、私には本当のお姉さんのような人です。
私が寂しい時や困ってにる時は、いつでも力になってくれました。
你来我网さんは、今、ゲザイナーになって有名な洋服の会社につとめ、毎日いそがしいようです。
私が日本へ来ているので会えませんが、暇があれば手紙を書き、電話も時時かけています。
これからもずっと仲良くしていきたいと思ってにます。
「私の梦」(日本人は理想よりも、梦と言う言叶を使っていると思いますので。
)私はまだ子供のころ、空を见上げることが大好きでした。
青々と広がっている空を、ふわふわしている云が、のんきそうに漂っていくのを见て、心が愈されるような気がします。
ですから、私はそのとき、「将来パイロットになりたい」と心で决めました。
飞行机にのって、鸟のように、空を、云の间を缝いでいくことを、すばらしく思っていました。
头が空っぽになって、すべての悩みが忘れられるようなので。
まだちっちゃいので、パイロットになるために、どうしたらいいのかまだ考えていませんでした。
その后、パイロットはみんな2.0以上の视力がなければならないと闻いて、近视眼である私はただ、空しく叹くしか、しようがありませんでした。
高校に入って、私はサッカーに兴味を持ち始めました。
サッカー选手たちが、竞い合っている姿に、私は惚れていました。
あのスピード、パワー、テクニック、あれこそが、男のあるべき姿ではないかと、私は思いました。
そして同时に、新たな梦が私の心に芽生えました。
それは、「中国一のゴールキーパーになって、中国チームを世界の顶点に送るのに、私は自分の力を捧げたい」と思いました。
しかし、それには、身长が必要です。
1.80ちょうどの私には、中国一は无理だったのかもしれません。
大学に入って、身长がほぼ固定された私の新たな梦は、无残にも破られてしまいました。
日语大学では、日本语を専攻しました。
正直、初めの顷は、梦なんて、まだ见つけていません。
目の前の道をただ走るのみ、そこには私の梦とか、意志とか、ありませんでした。
勉强していく中で、ちょっとした问题に気づきました。
それは、必死に勉强している人ほど、成绩が低く、ということでした。
そのとき私はこっそり考えました。
実は彼らは努力が足りないってわけではありません。
努力の方なら、私なんかより、ずっとたくさんしていると思います。
残念なことに、彼らは勉强の仕组み、つまり勉强の方法を知らないだけに、こういう「空振り」の学习を缲り返しているです。
そこで、私は「将来日本语の教师になって、知识だけではなく、勉强の仕组みを、御绍介させていただきたい」という、梦を持つようになり、そして今までに至っています我的家乡私は上海に生まれました。
故郷は上海だと思います。
上海は中国の中では、最も都会らしい都会です。
上海には名所名迹が少ないが、中国最大の商业、工业、港湾地帯として特徴づけられている。
今、上海の人口がもうすでに1250万人を超え、世界一のマンモス都市となった。
改革开放によって、上海が大きく変わりつつある。
毎年上海に帰省するたびに、その発展ぷりに惊き、上海の一员として、夸りと喜ぴを持っている。
上海は长江の南侧、支流の黄浦江の西侧に拓かれた街だ。
今世纪の初めに黄浦江西侧のバンドと呼ばれる地区は、港湾设备が整备され、その周辺に各国の租界か集中されていた。
上海はまた「冒険家の楽园」と呼ぱれ、このバンドは国内だけでなく海外でもよく知られており、観光客が必ず访れる所となっている。
バンドは上海・シンポルとも言え、バンドの周辺に立ち并ぷ建物はそれぞれ风格を持ち、「万国の建筑物」と言われる。
バンドの近くから始まり、市中心まで伸びる世界でも有名な南京路がある。
东京の银座より人がいっぱいで赈やかである。
南京路にある第一百货店は毎日20万人ほどのお客さんを迎え、祝日になると30万人を超えるほどだ。
(你我日语)さらに、夜のバンドと南京路はまた格别だ。
ネオンサインがまぷしいほど辉き、日本人は上海の夜景を「五つ星」と绝賛している。
谁にも故郷がある。
故郷を离れれぱ离れるほど故郷が恋しくなるのが人情だと思う。
上海に帰る回数が増えれぱ増えるほど恋しくなる私の大好きな上海である。
「自己紹介」私は中国から来た「ぼくのゆめ」です。
今島根にある寮に住んでいます。
外国人は私一人です。
ですから、はじめのころは、言葉や食事のことなどでとても苦労【くろう】しました。
お風呂に入る時も恥ずかしくて嫌でした。
でも、今はもうすっかり寮の生活にも慣れて、みんなと仲良くなりました。
私は料理が得意なので、休みの日は、寮の友だちにごちそうします。
すると、みんなとてもよろこんでくれます。
私は好奇心が強くいろいろなことを体験してみたいと、いつも思っています。
それで、以前から趣味のあった日本へ来たのです。
今熱中していることは生け花です。
次は、お茶をやってみたいと思っています。
にほんへ来る前は、病院に勤めていました。
日本語の勉強が終わって帰国したら、日本語や日本で学んだことをどんどん仕事に生かしたいと思っています。
星期日(にちようび)昨日は日曜日で、とてもいい天気でした。
あんなにすばらしい天気はほんとにめずらしいです。
留学生の田中さんは日本語科の趙さんと一緒に自転車で淮海路(わいかいろ)行きました。
そして、淮海路のショッピングセンターで買い物をしました。
趙さんは文房具や食べ物を買いました。
買い物のあと、二人はレストランへ行きました。
そこで、二人で食事をしました。
それから、田中さんと趙さんは公園へ行きました。
そこで三十分ぐらい散歩しました。
そのあと、二人は映画館でとてもおもしろい映画を見ました。
译文:星期日昨天是星期日,天气非常好。
那么好的天气真是非常少见。
留学生田中和日语系的小赵一起骑自行车去了淮海路。
然后在淮海路的购物中心买了东西。
小赵买了文具和食物。
购物之后,两个人去了餐厅。
在那里,两人吃了饭。
然后,田中和小赵去了公园。
在那里大概散步了三十分钟。
之后两人又在电影院看了非常有趣的电影。
人生私は一本の長い階段を設ける。
一年三百六十五日たつと、一段上にのぼる階段である。
その階段の六十八段目の一番上のところに私が腰を降ろしている。
そして妻、二人の息子、二人の娘、その配偶者、そして孫たちというように、長い階段のところどころに、十何人かの男女が配されている。
下から二段目のところに、去年(昭和四十八年)生まれた幼児二人が、転がらないように紐で結び付けられている。
どちらも男の子である。
まだ這うこともできず、口もきけない。
しかし、なんといっても、この英児二人が際立って溌剌としている。
声から何十段でも階段をのぼって行くエネルギ―を、その小さい体に詰め込み、いかなることでも、実現できる可能性を身内に貯えている。
まだ人生のいかなる汚れにも染まっていない。
本能的に母を求め、乳を欲しがる以外、いかなる欲望も持っていない。
人を羨むことも、人を憎むことも、歓心を買うことも知らない。
栄誉も、金も無関係である。
時時笑うが、神様が笑うことの練習をさせているとしか思わない。
ただ無心に笑うだけである。
人間はみな、この英児から出発している。
そんな思いが突き上げてくる。
この二人の英児が私の腰をかけているところまでのぼるのは大変である。
英児のいる二段目のところから上を仰ぐと、気の遠くなるような遠さであろうと思う。
三十段目から四段目あたりにかけてばら撒かれている息子や娘たちは、いつか青春期をぬけて、壮年期に入ろうとしている。
当然私などの知らないそれぞれの人生の哀歓を経験しているところであろうと思う。
私は残念ながら、そこへ入って行ってやることはできない。
いかなる問題があろうと、それぞれ自分たちで処理してゆく他はない。
父親がくるしんだように悲しまなければならないであろうと思う。
そういう自分で歩き、自分で処理していかねばならぬものが、人生というものであろうからである。
「私の一日」私は毎朝6時半に起きます。
そしてラジオの中国語の勉強を始めます。
中国語の発音は大変難しいです。
7時半ごろ朝ご飯を食べます。
私の家は郊外にあります。
会社は町のまん中にあります。
家から駅まで10分あまり歩きます。
そして電車で会社へ行きます。