旅游口译文本与翻译参考.答案

合集下载

高级口译笔记——旅游观光(Tourism)

高级口译笔记——旅游观光(Tourism)

⼀、词汇中国国家旅游局 China National Tourism Administration 中国国际旅⾏社 China International Travel Service旅游管理局 tourist administration burear旅⾏社 travel service/agency旅游公司 tourism company春/秋游 spring/autumn outing假⽇旅⾏ vacation tour⽬的地 destination⾃然景观 natural scenery/attraction⼈⽂景观 places of historic figures and cultural heritage 名⼭⼤川 famous mountains and great rivers名胜古迹 scenic spots and historical sites佛教名⼭ famous Buddhist mountain五岳 five great mountains避暑⼭庄 mountain resort度假胜地 holiday resort避暑胜地 summer resort⾃然保护区 nature reserve国家公园 national park旅游景点 tourist attraction古建筑群 ancient architectural complex园林建筑 garden architecture⼭⽔风光 scenery with mountains and rivers诱⼈景⾊ inviting views湖光⼭⾊ landscape of lakes and hills青⼭绿⽔ green hills and clear waters景⾊如画 picturesque views⾦⽯印章 metal and stone seals⽯刻碑⽂ stone inscriptions天下第⼀泉 the finest spring under heaven⽯舫 stone boat⽔榭 waterside house莲花池 lotus pond国画 traditional Chinese painting⼭⽔/⽔墨画 landscape/ink painting⼿⼯艺品 artifact; handicrafts陶器 earthenware折扇 folding fan⽊/⽵/贝雕 wood/bamboo/shell carving联合国教科⽂组织 UNESCO United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization国民⽣产总值 GNP gross national product国内⽣产总值 GDP gross domestic product⼆、例句1.桂林⼭⽔甲天下,阳朔⼭⽔甲桂林。

旅游口译词汇大全

旅游口译词汇大全

旅游口译词汇大全引言在旅游口译中,熟悉一些基本的旅游口译词汇是非常重要的。

本文将为大家提供一份旅游口译词汇大全,帮助大家更好地进行旅游口译工作。

以下是一些常用的旅游口译词汇,供大家参考。

基本词汇1. Tourist (游客)• A person who is traveling or visiting a place for pleasure or interest.•Example sentence: There were many tourists visiting the famous landmarks.2. Tour (旅游)• A journey for pleasure in which several different places are visited.•Example sentence: We went on a tour to explore the ancient city.3. Sightseeing (观光)•The activity of visiting interesting places, especially by people on holiday.•Example sentence: The tourists went sightseeing in the beautiful countryside.4. Guide (导游)• A person who shows tourists around places of interest.•Example sentence: The guide explned the history and culture of the city to the tourists.5. Destination (目的地)•The place to which someone or something is going or being sent.•Example sentence: Paris is a popular destination for tourists from all over the world.6. Itinerary (行程)• A plan or list of intended stops and activities during a journey.•Example sentence: The tour operator provided us with a detled itinerary.7. Passport (护照)•An official document issued by a government, certifying the holder’s identity and citizenship and entitling them to travel under its protection to and from foreign countries.•Example s entence: Don’t forget to bring your passport when traveling abroad.交通词汇1. rport (机场)• A complex of runways and buildings for the takeoff, landing, and mntenance of civil rcraft, with facilities for passengers.•Example sentence: We arrived at the rport two hours before the flight.2. Flight (航班)• A journey made by flying in an rcraft.•Example sentence: Our flight was delayed due to bad weather.3. Ticket (机票)• A piece of paper or card that gives the holder a certn right, especially to enter a place, travel by public transportation, or participate in an event.•Example sentence: I booked the tickets for the trn journey in advance.4. Trn (火车)• A connected set of vehicles for rl transport, running on steel rls.•Example sentence: We decided to travel by trn to enjoy the scenic views.5. Bus (公共汽车)• A large motor vehicle carrying passengers by road, typically one serving the public on a regular route and stopping to pick up or set down passengers.•Example sentence: We took a bus to the city center.6. Taxi (出租车)• A car with a driver who you pay to take you somewhere.•Example sentence: We hled a taxi to go to the hotel.7. Metro/Subway (地铁)•An underground electric rlway.•Example sentence: The city has a well-developed metro system.饮食词汇1. Restaurant (餐厅)• A place where people pay to sit and eat meals that are cooked and served on the premises.•Example sentence: We had dinner at a local restaurant.2. Menu (菜单)• A list of dishes avlable in a restaurant.•Example sentence: The wter handed us the menu to choose our food.3. Reservation (预订)•An arrangement whereby something, especially a seat or room, is booked or reserved for a particular person.•Example sentence: I made a reservation at the restaurant for tonight.4. Dish (菜品)• A particular variety or preparation of food served as part of a meal.•Example sentence: The restaurant serves a variety of delicious dishes.5. Beverage (饮料)• A drink, especially one other than water.•Example sentence: There is a wide selection of beverages avlable in the hotel.6. Tip (小费)• A sum of money given to someone as a reward for their services.•Example sentence: It is customary to leave a tip for the wter in restaurants.景点词汇1. Landmark (地标)•An object or feature of a landscape or town that is easily recognized from a distance, especially one that enables someone to establish their location.•Example sentence: The Eiffel Tower is a famous landmark in Paris.2. Monument (纪念碑)• A statue, building, or other structure erected to commemorate a notable person or event.•Example sentence: We visited the historical monuments in the city.3. Museum (博物馆)• A building in which objects of historical, scientific, artistic, or cultural interest are stored and exhibited.•Example sentence: The museum houses a collection of ancient artifacts.4. Park (公园)• A large area of public land, typically in a natural setting, for recreational activities.•Example sentence: We enjoyed a picnic in the park.5. Beach (海滩)• A pebbly or sandy shore, especially by the ocean between high- and low-water marks.•Example sentence: We spent the afternoon relaxing on the beach.6. Zoo (动物园)• A park-like area in which live animals are kept in cages or large enclosures for public exhibition.•Example sentence: The zoo has a wide variety of animals from around the world.结论以上是一些常用的旅游口译词汇,涵盖了基本词汇、交通词汇、饮食词汇和景点词汇等方面。

旅游口译

旅游口译

Tips (C-E)
抓住关键字 不会说的词paraphrase 表达要完整
声音要清晰
人文景观

紫禁城/故宫/故宫博物院 兵马佣 莫高窟 孔府/孔庙 丝绸之路

Cathedral/ chapel/ abbey Times Square/ Central Park/ Hollywood/ Pentagon/ Statue of Liberty/ Capitol Hill the Himalayas/ Thames River/ Champs-Elysees
自然景观
山: 名山/青山/雪山/假山 重峦叠嶂range upon range of great hills adj: 雄伟壮丽 magnificent, majestic; 陡峭险峻 precipitous, perilous; 蜿蜒曲折 winding, zigzagging 石/洞/石窟 峡谷 山峰/松
旅游观光口译
旅游业 旅游景点
自然景观 人文景观 城市介绍
旅游业
旅游旺季/淡季 high season/ low season 旅游景点 scenic spot/ tourist destination 旅游热点 tourist attractions 名胜古迹 places of scenic beauty and historical interests scenic spots and historical sites

水: 瀑布/江河/湖/小溪 adj: 清澈见底 clear, limpid, 波光粼粼 shimmering, sparkling, glittering, 烟波浩淼 misty 亭台楼阁 塔 荷塘 长廊/九曲桥 堤

中级口译旅游类

中级口译旅游类

中级口译旅游类第一篇:中级口译旅游类旅游一、高频词汇、短语国际化大都市cosmopolitan city/cosmopolis大都会metropolitan city/metropolis 旅游热点tourist attraction必游之地a must tourist attraction商务旅游business tour蜜月之旅honeymoon trip旅游旺季tourist season 旅游目的地tourist destination浦东新区Pudong New Area 历史文化名城a well-known historic and cultural city长江三角洲the Yangtze River Delta高架公路elevated highway 自助游DIY tour纪念品souvenirs旅行社travel agency 路线itinerary导游讲解员guide interpreter联合国教科文组织United Nations Educational,Scientific and Cultural Organization 直辖市municipality directly under Central Government万国建筑博览exhibition of International Architecture 世界文化遗产保护地World Heritage Sites(WHS)天下奇观wondrous spectacle黄金线路hot travel route 名胜古迹famous scenic spots and places of historical interest古建筑群ancient architectural complex避暑胜地summer resort 标准、豪华游normal/luxury tour国内游inbound tourism出境游outbound tourism旅游黄金周golden week for tourism 自然保护区natural reserve/nature preservation zone随团旅行group travel星级饭店star-grade hotel强迫购物forced purchase多功能厅multi-functional hall 亭台楼阁pavilion,terrace,mansion,tower长廊corridor湖石假山lakeside rocks and rockeries 陵墓emperor’s mausoleum/tomb塔pagoda;tower坛alter 九曲桥zigzag bridge/Bridge of Nine Turnings古玩店antique/curio shop世界七大奇迹seven wonders of the world缩影miniature 历史文物historical relics发掘unearth朝代dynasty自然景观natural landscape植物园botanical garden少数民族ethnic minority 西域western countries信息港infoport;cyber port不夜城ever-bright city主题公园theme park 原始森林virgin forest园林建筑garden archetecture 江南水乡the South of the lower reaches of the Yantze River鱼米之乡land of honey and milk古董antique工艺workmanship 滑雪胜地skiing resort国家公园national park后裔descendant要塞fort城堡castle山区mountainous region盆地basin 丝绸之路the Silk Road野生动物园safari park水族馆aquarium观光电梯sightseeing lift金贸大厦Jinmao Tower世博会World Exposition 渡轮terryboat游轮cruise盛典pageantry公共交通public transit往返旅行round trip长途汽车long distance coach时差jet lag 出租车taxi/cab免下车银行drive-in bank前台reception desk国际驾照international driver’s license汽车旅馆motel健身房gym住宿accommodation入住check in退房check out 卡拉OK karaoke闭路电视closed-circuit television公寓式酒店apartment hotel小旅馆、招待所hostel 直达航班non-stop flight 增值税Value Added Tax(VAT)山林小屋lodge高原反应altitude stress大堂lobby套房suite轻轨proline/LRT 磁悬浮列车maglev train头等舱first class经济舱coach class人生意外伤害险PAI(personal accident insurance)保存完好well-preserved 湖光山色landscape of lakes and hills 陡峭的precipitous如画的picturesque琳琅满目an eyefull of goodies流连忘返too delighted to be homesick 吉利的propitious宏伟的majestic蜿蜒曲折winding,zigzagging无边无际boundless心旷神怡soothed and relaxed庄严肃穆solemn 优雅的graceful/elegant/exquisite诱人景色inviting views悬崖绝壁cliff/precipice仙境wonderland 烟波浩渺a wide expanse of misty waters雄伟险峻precipitous奇花异草exotic flowers and herbs兵马俑T erracotta Worriors and Horses 吐鲁番Turpan五岳China’s five great mountains泰山Mount Tai 佛教名山famous Buddhist mountains寺庙temple二、高频短句1、上有天堂,下有苏杭In heaven there is a paradise,and on earth there are Suzhou and Hangzhou.2、桂林山水甲天下,阳朔山水甲桂林Guilin landscape tops those elsewhere,and Yangshuolandscape tops that of Guilin.3、五岳归来不看山,黄山归来不看岳Trips to China’s five great mountains render trips to other mountains unnecessary,and a trip to Huangshan renders trips to the five great mountains unnecessary.4、上海是世界上最大的港口城市之一。

旅游英语对话带中文翻译

旅游英语对话带中文翻译
中文翻译:
A: 这件衬衫多少钱?
B: 30美元。
A: 我可以试穿吗?
B: 当然,试衣间就在那边。
A: 谢谢。
以上就是一些常见的旅游英语对话,希望对你在国外旅行时有所帮助。祝你旅途愉快!
英语对话:
A: How do I get to the museum from here?
B: It's just a 10-minute walk down this street, you can't miss it.
A: Thank you so much.
中文翻译:
A: 从这里怎么去博物馆?
旅游英语对话带中文翻译
旅游是很多人的休闲方式,而在国外的方便。以下是一些常见的旅游英语对话,附上中文翻译,希望能帮助到你。
1. 在机场
英语对话:
A: Excuse me, where is the baggage claim?
B: It's right over there, next to the customs exit.
A: Thank you.
中文翻译:
A: 请问,行李提取处在哪里?
B: 就在那边,就在出关口旁边。
A: 谢谢你。
2. 在酒店
英语对话:
A: I'd like to check in, please.
B: Of course, could I have your name, please?
A: It's John Smith.
B: Great, and how long will you be staying with us?
A: Just for the weekend.

口译旅游材料

口译旅游材料

1.武夷山市Wuyishan city a developing tourist named after the famous mountain in Fujian province is located in the north of Fujian province bordering Jiangxi province. It covers an area of 2798 square kilometers with a population of 208000 administering 5 towns 5 townships and 6 tea farms. The area is endowed with unique tourist resources having mild climate beautiful sights and abundant local products along with a long history and a galaxy of talents and cream of local culture. It is also one of the country’s famous production regions of tea grain and timber and a cradle of Chinese revolution. The tide of reform and opening up in China has brought the city into the opening front. Established here successively are Wuyishan National Key Nature Reserve Wuyishan National Key Scenic Spot Wuyishan National Tourist Resort and Wuyishan National Airport. And Fujian provincial government has also approved the founding of Wuyishan Tourist Economic Development Zone. During the reform and opening up Wuyishan municipal government has put emphasis on building airport railway and other facilities to improve the infrastructure. Now the city has become the center of culture and communications and a hot spot for sightseeing and for investment. The strategies of developing the city through environmental protection tourist economy science and education have been implemented in an all-round sustainable way in the city with the grand goal of becoming an international tourist city in about 15 years.武夷山市旅游武夷山市,位于福建北部的赣闽交界处,是福建省唯一以名山命名的新兴旅游城市。

中级口译真题之旅游类

中级口译真题之旅游类

中级口译真题之旅游类Passage 1:A lot of people think that Scotland is a part of England.But,as any Scotsman will tell you,it certainly is not.In fact,until the eighteenth century Scotland was an independent country,with a parliament of its own.//The English had tried many times over many centuries to bring Scotland under their rule,They succeeded at last in 1707,and some Scots have never forgiven them.//Scotland is now governed from London,but in some ways it is still a separate nation.It has its own capital city(Edinburgh),its own law,and its own stamps.It even has a language of its own,spoken now by only a few people in the islands.//In some ways southern Scotland is like England,with its good farmland and low green hills.But in central and northern Scotland there are high mountains and deep valleys,fast rivers and cold lakes.//Passage 2:Welcome to the world’s first national park,the Yellowstone Park of the United States!Look!In this paradise,nature puts on a spectacular display.Hot springs display brilliant colors of blue,yellow and orange.You won’t find any place else like it on Earth.// Scientific expeditions visited this northwest corner of Wyoming in 1870 and 1871.The men who observed the wonders of the area saw the need to protect them.Through their efforts,Yellowstone National Park was born in 1872.//The park’s thermal areas make it unique.Hot springs are also found in New Zealand and Iceland.But Yellowstone has more hot springs than the rest of the earth combined.//More than 200 hot springs and 10,000 other thermal features dot the park.Today,all are protected.The park does not allow visitors to wander off the walkways or touch the thermal features.//参考答案Part APassage 1:很多人认为苏格兰是英格兰的一部分。

旅游口译中口

旅游口译中口

• 占地面积46.7公顷的世界公园分为17处风 景区,收集了亚洲、非洲、欧洲、南北美 洲(Americas)以及大洋洲(Oceania)的 主要名胜景点。(南极洲:Antarctic,北 极圈:Arctic) • The 46.7-hectare World Park features 17 senic areas staging all the major tourist sties of Asia, Africa, Europe, Americas and Oceania.
• • • • • • • • • • • • • • • • •
(5) World’s Tourist Attractions The Himalaya Mount Fuji Aswan High Dam Cape of Good Hope Sahara Desert The Nile Great Barrier Reef Sydney Opera House Notre Dame de Paris Eiffel Tower Arch of Triumph Leaning Tower of Pisa Big Ben in London Buckingham Palace Westminster Abbey The Mediterranean Sea Bermuda Yellowstone National Park Statue of Liberty Times Square Empire State Building Niagara Falls
• 游客可以在这里观赏(appreciate)法国的凯旋门(the Arc of Triumph)、埃菲尔铁塔(the Eiffel Tower)、罗浮宫玻璃金字塔 (the Glass Pyramid of Louvre)、凡尔赛宫(Versailles Palace )和巴黎圣母院(Notre Dame de Paris);英国伦敦的塔桥(Tower Bridge)和白金汉宫(Buckingham Palace);意大利的比萨斜塔( the Leaning Tower of Pisa)、罗马大斗兽场(the Colosseum)、 威尼斯水城和圣马可广场(Venice and St. Mark’s Square);西 班牙的阿卡沙堡(the Alcazar Castle);德国的科隆大教堂(the Cologne Cathedral);荷兰的风车和郁金香田园风光(the Idyllic sights of Windmills and Tulips);希腊的雅典卫城(the Acropolis of Athens);俄罗斯的克里姆林宫墙及钟楼(the Wall and Clock Towers of Kremlin);印度的泰姬陵(the Taj Mahal in India);泰国的泰王宫(the Grand Palace in Thailand);柬 埔寨的吴哥窟(the Angkor Wat in Combodia);缅甸的仰光大金塔 (Shwe Dagon Pagoda in Burma);新加坡的狮头鱼身像(the Merlion);澳大利亚的悉尼歌剧院(Sydney Opera House);墨西 哥的巨石头像(the Globose in Mexico);智利的复活节岛巨人石 像(the Statues of Easter Island in Chile);秘鲁的那斯卡线 画(the Linear Drawings at Nasca in Peru);中国的长城和故宫 等景物复制品(replicas of famous sights)。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

旅游口译文本与翻译参考.答案1. 杭州概貌杭州历史悠久,自秦设置县治以来,已有2200多年历史。

杭州是华夏文明的发祥地之一,是五代吴越国和南宋王朝两代建都地,是我国七大古都之一,被13世纪意大利旅行家马可·波罗赞叹为“世界上最美丽华贵之城”。

近年来,杭州先后获得联合国人居奖、国际花园城市、全国绿化模范城市、国家森林城市、中国人居环境奖、中国大陆最佳商业城市、中国最具幸福感城市、中国城市总体投资环境最佳城市、最值得向世界介绍的中国名城、中国电子商务之都、中国创业之城、中国最佳旅游城市、中国十佳宜居城市、中国十大休闲城市等全国性乃至国际性荣誉称号。

连续六年被美国《福布斯》杂志评为“中国大陆最佳商业城市”,连续六年被《瞭望东方周刊》评为“中国最具幸福感城市”榜首。

1. A Snapshot of HangzhouHangzhou City has a history of over 2,200 years since the county administration was established here in the Qin Dynasty. It is one of the cradles of Huaxia (China) Civilization. As one of China’s seven ancient capitals, Hangzhou was the capital of Wuyue State (907-978 A.D.) of the Five-Dynasties and also the capital of the Southern Song Dynasty (1127-1279 A.D.). In the 13th century, the Italian traveler Marco Polo recommended Hangzhou as “the most splendid and luxurious city in the world”.Over the recent years, Hangzhou has won a wide range of national and even international honors. Among them are the UN-Habit Scroll of Honor Awards Winner, International Garden City, National Model Green City, the State Forest City, China Environmental and Habitat Scroll of Honor Awards Winner,Forbes Top Cities for Doing Business on the Chinese Mainland, China’s Happiest Cities, Best Investment Environment Cities of China (World Bank), A Famous Chinese City That Should be Introduced to the World, China’s Capital of E-Commerce, the Entrepren eurial City in China, Best Tourism City of China, China’s Top Ten Livable Cities, and China’ Top Ten Leisure Cities. In particular, Hangzhou was rated for six years in a row as Forbes Top Cities for Doing Business on the Chinese Mainland by America’s Forbes Magazine, and ranked NO.1 as China’s Happiest City by Oriental Outlook magazine for six consecutive years.2. 西湖传说相传,天河(即银河)边住着一条玉龙和一只金凤。

他们费尽心力,把一块石头啄磨成了一颗闪闪发光的明珠。

王母娘娘羡慕这颗明珠的美丽,派人把它偷走了。

玉龙、金凤发现后向王母娘娘索还,遭到拒绝。

争执中,明珠从天上掉落,立即变成波光粼粼的一倾湖水。

玉龙与金凤则变成了玉皇山和凤凰山,永远守护着这颗明珠。

2. West Lake Folklore: the Birth of Xihu (West Lake)Legend has it that there lived a dragon and a phoenix by the Milky Way. They did whatever they could to burnish a rock into a giant pear. The Goddess Wangmu ( Xi Wangmu, or Mother Queen of the West), tempted by the charm of the pearl, had it stolen. The dragon and the phoenix woke up only to see the pearl gone. They traced it all the way to the Goddess who rejected their claim. In their scrambling, the pearl fell off to hit the earth and transformed into a glittering lake, which is now known as West Lake. And the dragon and the phoenix turned into the Yuhuang (Dragon) Hill and the Fenhuang (Phoenix) Hill guarding the pearl of West Lake.3. 西湖揽胜西湖是杭州的灵魂。

山不高而逶迤朦胧,水不深而风采多姿,更有众多名胜点缀其间。

人文与自然在这里完美地融合在了一起。

西湖三面环山,东面紧靠杭州城。

水域由天然岛屿和苏堤、白堤划分成五个相互连通的大小湖面。

在湖中岸边,分布着四十多处主要名胜,重点文物古迹三十多处。

其中的“西湖十景”和“西湖新十景”,以及飞来峰石窟造像、六和塔等景观尤为著名。

3. Highlights / A Snapshot of the West Lake Scenic AreaWest Lake is the soul of Hangzhou. Hills nearby are misty and meandering, and the Lake and brooks are colorful and charming. Dotted with diverse attractions, West Lake is an ideal marriage of nature and culture. With hills on three sides, the Lake merges into the city proper of Hangzhou on the eastern side. Rather than one single vast expanse of water, the Lake is further divided into five sections by an islet and two causeways, namely Sudi (Su Causeway) and Baidi (Bai Causeway). Scattered by the lakeside are 40-some tourist attractions and 30-some historic sites; among them, the best-known are West Lake Top Ten (Highlights), West Lake New T op Ten (Highlights), Grotto Carvings (at Peak Flying From Afar by Lin gyin / Soul’s Retreat Temple), and the Liuhe (Six Harmonies) Pagoda.4. 白居易与白堤白居易(公元772-846年),唐代著名诗人,曾任杭州刺史。

在位时积极兴修水利,筑堤防洪,成绩卓著。

白堤就是其中一条。

白堤起于断桥,止于平湖秋月,全长约一公里。

后人为纪念白居易,称为白堤。

堤上杨柳桃树相间,一到春天,桃红柳绿,风景如画。

4. The Bai CausewayBAI Juyi (AD 772-846), a famous Chinese poet of the Tang Dynasty (AD 618-907), held mayor of Hangzhou from 822 to 825 A.D. Throughout his reign, Mayor BAI completed a number of embankment projects to prevent floods and to secure irrigation,and the BAI Causeway is a monument to the accomplishment of his government. The Bai Causeway, so named as to commemorate / honor Mayor Bai Juyi, runs from the Broken Bridge in the east and to the site of Autumn Moon over Calm Lake in the west; it is about one kilometer long. Spring finds the Bai Causeway a postcard when peach flowers and green willows contend alternately.5. 断桥残雪断桥位于白堤东端,是西湖诸桥中名气最大的。

相关文档
最新文档