《滕王阁序》解读与赏析
腾王滕王阁序原文讲解

《腾王阁序》原文及赏析豫章故郡,洪都新府。
星分翼轸,地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
雄州雾列,俊采星驰。
台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。
十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。
家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
以上是《腾王阁序》中的开头几句,展现了江西南昌的地理和文化风貌,表达了对中国历史文化的赞美。
文中的“豫章故郡”指的是南昌在古代曾是豫章郡的郡治,“洪都新府”则是南昌在现代的称呼。
作者通过这些物质文化遗产,表达了对中国文化的崇敬之情。
时维九月,序属三秋。
潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。
俨骖騑于上路,访风景于崇阿。
临帝子之长洲,得天人之旧馆。
层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。
鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。
以上是《腾王阁序》中的写景部分,作者用优美的语言描绘了秋天的山水景色。
文中的“潦水尽而寒潭清”一句,用简洁的语言表现了秋天水清潭深的景致,“烟光凝而暮山紫”则是描绘了晚霞映照在暮山上的美景。
文中的写景部分不仅抒发了作者对中国文化的热爱,也让读者感受到了大自然的美丽。
披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。
闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。
云销雨霁,彩彻区明。
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
以上是《腾王阁序》中的叙事部分,作者用细腻的笔触讲述了中国历史文化的璀璨和辉煌。
文中的“闾阎扑地,钟鸣鼎食之家”一句,通过描写中国古代贵族的生活,表达了对中国文化的敬仰之情。
而“渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦”则是描绘了大自然的美景,让读者感受到了大自然的美妙。
《腾王阁序》是一篇充满诗意和哲理的散文,通过对中国文化的赞美和对大自然的描绘,表达了作者对祖国的热爱和对历史的敬畏之情。
《滕王阁序》逐句翻译讲解与鉴赏

《滕王阁序》逐句翻译讲解与鉴赏第一段:原文:豫章故郡,洪都新府。
星分翼轸,地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
翻译:豫章(原为)旧时的郡治,洪州(本是)新设的都府。
分野(正对应着)翼星、轸星,地域紧接着衡州、江州;以三江为衣襟,把五湖作束带,(上)控着荆楚(下)连着瓯越。
讲解:“分野”涉及到中国古代的天人合一理念,二十八列星分别对应着地面上的一些区域,比如现在的南昌,也就是西汉时的豫章郡、唐朝的洪州府,所对应的列星就是翼星和轸星,那么,翼星和轸星就叫做南昌的分野。
翼轸二宿为南方七宿(井、鬼、柳、星、张、翼、轸)的最末二星,有煞尾的作用。
“襟”和“带”在都活用为意动用法了,意为“以……为衣襟”“以……为束带”。
“控”“引”本义都和拉弓有关,有控制之意,但对于地理位置来讲,只能是连着,不可能是真的控制,这里用这两个字,是为了强调滕王阁所处位置的重要。
鉴赏:这是扣着题目中的“洪府”介绍滕王阁所在的地方。
一连三组,分别从历史、地理、政治三个方面描述了滕王阁所在之地的重要,言辞之间的历史感、空间感、使命感使人在千载之下犹然怦然心动,洪州的地势之雄可谓写得淋漓尽致。
原文:物华天宝,龙光射斗牛之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
翻译:物品具有光华,天空显示宝气,龙泉剑光直射向斗、牛二星的位置;人物具有杰出才能,山川显现出灵秀之气,(高士)徐孺留宿在陈蕃特设的客榻。
雄伟的州郡像云雾一样(从大地上)涌起,杰出的人材如流星一样(在夜空里)飞驰。
城池雄踞于蛮夷与中原相交之处,宾主囊括了东南地区的俊美之士。
讲解:“华”、“宝”、“杰”、“灵”都是描述状态的动词,分别翻译为“具有光华”、“显示宝气”、“具有杰出成就”、“显示灵秀之气”。
“下”为使动,直译为“使陈蕃之榻放下”,不雅,意译为“(高士)徐孺留宿在陈蕃特设的客榻”。
“雾”、“星”都是名词活用作状语了,意为“像雾一样”、“像星一样”。
王勃《滕王阁序》译文及赏析

王勃《滕王阁序》译文及赏析本文是关于王勃的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
《滕王阁序》文中铺叙滕王阁一带形势景色和宴会盛况,抒发了作者“无路请缨”之感慨。
以下是小编分享的王勃《滕王阁序》译文及赏析,欢迎大家阅读! 《滕王阁序》原文豫章(南昌)故郡,洪都新府。
星分翼轸(zhěn),地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(ōu)越。
物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃(fán)之榻。
雄州雾列,俊采星驰。
台隍(huáng)枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,棨(qǐ )戟(jǐ)遥临;宇文新州之懿(yì)范,襜(chān)帷(wéi)暂驻。
十旬休暇,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。
家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
时维九月,序属三秋。
潦(lǎo)水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。
俨骖(cān )騑( fēi)于上路,访风景于崇阿(ē)。
临帝子之长洲,得天人之旧馆。
层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。
鹤汀凫(fú)渚(zhǔ),穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,列冈峦之体势。
披绣闼(tà),俯雕甍(méng),山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。
闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳(zhú)。
云销雨霁,彩彻区明。
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
渔舟唱晚,响穷彭蠡(lǐ)之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
遥襟(吟)甫(俯)畅,逸兴遄(chuán)飞。
爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏(è)。
睢(suī)园绿竹,气凌彭泽之樽(zūn);邺(yè)水朱华,光照临川之笔。
四美具,二难并。
穷睇眄(dì miǎn)于中天,极娱游于暇日。
天高地迥(jiǒng),觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。
望长安于日下,目(指)吴会(kuài)于云间。
《滕王阁序》原文赏析3篇

《滕王阁序》原文赏析3篇《滕王阁序》原文赏析3篇《滕王阁序》原文赏析1原文:豫章故郡,洪都新府。
星分翼轸,地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
雄州雾列,俊采星驰。
台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。
十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。
家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
(豫章故郡一作:南昌故郡)时维九月,序属三秋。
潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。
俨骖騑于上路,访风景于崇阿。
临帝子之长洲,得仙人之旧馆。
层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。
鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。
(层峦一作:层台;即冈一作:列冈;天人一作:仙人)披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。
闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之舳。
云销雨霁,彩彻区明。
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
(轴通:舳;迷津一作:弥津;云销雨霁,彩彻区明一作:虹销雨霁,彩彻云衢)遥襟甫畅,逸兴遄飞。
爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。
睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。
四美具,二难并。
穷睇眄于中天,极娱游于暇日。
天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。
望长安于日下,目吴会于云间。
地势极而南溟深,天柱高而北辰远。
关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。
怀帝阍而不见,奉宣室以何年?(遥襟甫畅一作:遥吟俯畅)嗟乎!时运不齐,命途多舛。
冯唐易老,李广难封。
屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。
老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。
酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。
北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。
孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!(见机一作:安贫)勃,三尺微命,一介书生。
王勃《滕王阁序》附诗及鉴赏

王勃《滕王阁序》附诗及鉴赏古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。
文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。
下面是小编精心整理的王勃《滕王阁序》附诗及鉴赏,仅供参考,希望能够帮助到大家。
滕王阁诗王勃滕王高阁临江诸,佩玉鸣鸾罢歌舞。
画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。
闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。
阁中帝子今何在?槛外长江空自流。
[注释]江:赣江帝子:指滕王。
槛:jiàn 栏杆。
[译文]高高的滕王阁靠着江边,佩玉、鸾铃鸣响的豪华歌舞已经停止了。
早上,画栋飞上了南浦的云;黄昏,珠帘卷入了西山的雨。
闲云的影子映在江水中,时日悠悠不尽;风物更换季节,星座与转移方位,度过几个春秋。
高阁中的滕王如今在哪里呢?只有那栏杆外的长江空自流淌不息。
[赏析]这首诗原附于《滕王阁序》后,序末“四韵俱成”一句中的“四韵”即借代此诗。
由于序文的影响太大,掩没了这首诗的艺术价值,很多读者,只知道王勃的《滕王阁序》,却不知道王勃的《滕王阁诗》。
诗歌第一句“滕王高阁临江诸”直接点题,一个“临”字写出了滕王阁的居高之势。
第二句由今及古,遥想当年兴建此阁的滕王,坐着鸾铃马车,挂着琳琅玉佩,来到阁上,举行豪华繁盛的宴会的情景,诗人不禁产生了人生盛衰无常的怅惘。
第三、四两句写画栋飞上了南浦的云,珠帘卷入了西山的雨。
这里诗人运用了夸张的手法既写出了滕王阁居高临远之势,又写出了滕王阁如今冷落寂寞的情形。
融情于景,寄慨遥深。
“闲云潭影日悠悠”一句,笔触则由空间转入时间,“悠悠”二字点出了时日的漫长。
第六句则很自然地生发了事物变换、星座移动、年复一年的感慨。
末尾两句,诗人在提出建阁的人如今何在的疑问后,以景作结,似答非答,更进一步抒发了人生盛衰无常而宇宙永恒的感慨。
“槛外长江空自流”一句与李白的诗句“唯见长江天际流”的意境相似,有异曲同工之妙。
在历代吟咏滕王阁的律绝中,王勃的《滕王阁诗》可谓上乘之作。
滕王阁序作品简介

滕王阁序作品简介王勃《滕王阁序》诗词鉴赏在平时的学习中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是指用文章语言,而不是日常语言写的文章。
你还记得哪些经典的文言文呢?以下是小编整理的王勃《滕王阁序》诗词鉴赏,仅供参考,大家一起来看看吧。
王勃《滕王阁序》诗词鉴赏【简介】《滕王阁序》全称《秋日登洪府滕王阁饯别序》。
一名《滕王阁诗序》。
骈文篇名。
唐王勃作。
滕王阁在今江西省南昌市赣江滨。
唐始建,后阎伯屿为洪州牧,宴群僚于阁上,王勃省父过此,即席而作。
文中铺叙滕王阁一带形势景色和宴会盛况,抒发作者“无路请缨”的感慨。
对仗工整,言语华丽。
【原文】豫章故郡,洪都新府。
星分翼轸,地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
雄州雾列,俊采星驰。
台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,綮戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。
十旬休暇,胜友如云。
千里逢迎,高朋满座。
腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。
家君作宰,路出名区。
童子何知?躬逢胜饯。
时维九月,序属三秋。
潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。
俨骖騑于上路,访风景于崇阿。
临帝子之长洲,得仙人之旧馆。
层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。
鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,列冈峦之体势。
披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。
闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。
云销雨霁,彩彻区明。
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
遥襟甫畅,逸兴遄飞。
爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。
睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。
四美具,二难并。
穷睇眄于中天,极娱游于暇日。
天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。
望长安于日下,目吴会于云间。
地势极而南溟深,天柱高而北辰远。
关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。
怀帝阍而不见,奉宣室以何年?嗟乎!时运不齐,命途多舛。
《滕王阁序》鉴赏及主要内容

《滕王阁序》鉴赏及主要内容《滕王阁序》鉴赏及主要内容《滕王阁序》是唐代文学家王勃创作的一篇骈文。
文章由洪都的地势、人才写到宴会,写滕王阁的壮丽,眺望的广远,扣紧秋日,景色鲜明;再从宴会娱游写到人生遇合,抒发身世之感;接着写作者的遭遇并表白要自励志节,最后以应命赋诗和自谦之辞作结。
下面是小编帮大家整理的《滕王阁序》鉴赏及主要内容,希望对大家有所帮助。
鉴赏王子安开篇极俗,以”豫章故郡,洪都新府“这样的陈词滥调来点题,虽不失风雅,但落于其时文人之俗套,未见新意,谈不上出色之举而泛泛起笔罢了。
但王子安何等样人也,俗中起妙笔,笔锋一转”星分翼轸,地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越“.给人以一种山穷水复疑无路,柳暗花时又一村之感。
此句接连上句,又为下句定位,可谓妙笔。
区区数十字,将南昌的地理位置描写的清清楚楚中,个中的大气,实非常人所能及,此为王勃此赋第一次佳句高潮。
此节从此而下,是王勃描述宴会盛况之笔,也对阎公极尽赞美之能事,更有自嫌。
结尾句”家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯“.自喻童子,王子安自谦也。
”腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库“.这二句引用得当,也可以说切中当时宴会文人墨客佳朋之盛,虽有过誉之嫌,但为行文,却也失于当时境况之佳引。
作为客人,王子安合赞诸客也在情理之中。
第二节以节气入篇,”时维九月,序属三秋“.可谓与开篇”豫章故郡,洪都新府“的地名开篇相得益彰,而且遥相对仗,点题明确。
此节大部份描写近景,写出了滕王阁周边的近境。
名句”潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫“.写出了节气中的山水之色,可见作者用心之细。
文采飞扬,让固定的文字而他的妙笔而充满动感。
如”尽、清、凝、紫“四字用的极妙,也让静态的山水变的动感十足。
”鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即岗峦之体势“.此结尾是准确的定位滕王阁的地理位置,写出了滕王阁的地势极佳,通过凫渚、岛屿的实景点出了滕王阁身处鄱阳湖畔。
桂殿兰宫,是对应节内文字说滕王阁的气势非凡,岗峦之体势,即指滕王阁依山临水。
滕王阁序原文、翻译及赏析_王勃_古诗文网

滕王阁序原⽂、翻译及赏析_王勃_古诗⽂⽹滕王阁序(3473⼈评分) 8.4朝代:唐代作者:王勃原⽂: 豫章故郡,洪都新府。
星分翼轸,地接衡庐。
襟三江⽽带五湖,控蛮荆⽽引瓯越。
物华天宝,龙光射⽜⽃之墟;⼈杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
雄州雾列,俊采星驰。
台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇⽂新州之懿范,襜帷暂驻。
⼗旬休假,胜友如云;千⾥逢迎,⾼朋满座。
腾蛟起凤,孟学⼠之词宗;紫电青霜,王将军之武库。
家君作宰,路出名区;童⼦何知,躬逢胜饯。
(豫章故郡⼀作:南昌故郡) 时维九⽉,序属三秋。
潦⽔尽⽽寒潭清,烟光凝⽽暮⼭紫。
俨骖騑于上路,访风景于崇阿。
临帝⼦之长洲,得仙⼈之旧馆。
层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临⽆地。
鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。
(层峦⼀作:层台;即冈⼀作:列冈;天⼈⼀作:仙⼈) 披绣闼,俯雕甍,⼭原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。
闾阎扑地,钟鸣⿍⾷之家;舸舰迷津,青雀黄龙之舳。
云销⾬霁,彩彻区明。
落霞与孤鹜齐飞,秋⽔共长天⼀⾊。
渔⾈唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
(轴通:舳;迷津⼀作:弥津;云销⾬霁,彩彻区明⼀作:虹销⾬霁,彩彻云衢) 遥襟甫畅,逸兴遄飞。
爽籁发⽽清风⽣,纤歌凝⽽⽩云遏。
睢园绿⽵,⽓凌彭泽之樽;邺⽔朱华,光照临川之笔。
四美具,⼆难并。
穷睇眄于中天,极娱游于暇⽇。
天⾼地迥,觉宇宙之⽆穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。
望长安于⽇下,⽬吴会于云间。
地势极⽽南溟深,天柱⾼⽽北⾠远。
关⼭难越,谁悲失路之⼈;萍⽔相逢,尽是他乡之客。
怀帝阍⽽不见,奉宣室以何年?(遥襟甫畅⼀作:遥吟俯畅) 嗟乎!时运不齐,命途多⾇。
冯唐易⽼,李⼴难封。
屈贾谊于长沙,⾮⽆圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君⼦见机,达⼈知命。
⽼当益壮,宁移⽩⾸之⼼?穷且益坚,不坠青云之志。
酌贪泉⽽觉爽,处涸辙以犹欢。
北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆⾮晚。
孟尝⾼洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!(见机⼀作:安贫) 勃,三尺微命,⼀介书⽣。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《滕王阁序》解读与赏析引导语:《》中不仅有“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”,而且还是流传千古的美文,我们来欣赏与学习一下其中的优美意境。
《滕王阁序》解读与赏析滕王阁序朝代:唐代作者:原文:豫章故郡,洪都新府。
星分翼轸,地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
雄州雾列,俊采星驰。
台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。
十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。
家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
(豫章故郡一作:南昌故郡)时维九月,序属三秋。
潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。
俨骖騑于上路,访风景于崇阿。
临帝子之长洲,得天人之旧馆。
层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。
鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。
(层峦一作:层台;即冈一作:列冈;天人一作:仙人)披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。
闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之舳。
云销雨霁,彩彻区明。
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
(轴通:舳;迷津一作:弥津;云销雨霁,彩彻区明一作:虹销雨霁,彩彻云衢)遥襟甫畅,逸兴遄飞。
爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。
睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。
四美具,二难并。
穷睇眄于中天,极娱游于暇日。
天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。
望长安于日下,目吴会于云间。
地势极而南溟深,天柱高而北辰远。
关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。
怀帝阍而不见,奉宣室以何年?(遥襟甫畅一作:遥吟俯畅)嗟乎!时运不齐,命途多舛。
冯唐易老,李广难封。
屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。
老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。
酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。
北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。
孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!(见机一作:安贫)勃,三尺微命,一介书生。
无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。
舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。
非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。
他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。
杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?呜乎!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。
临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。
敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。
请洒潘江,各倾陆海云尔:滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。
画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。
闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。
阁中帝子今何在?槛外长江空自流。
解读豫章①故郡,洪都②新府。
(汉代的豫章旧郡,现在称洪都府。
①豫章:汉朝设置的郡,治所在南昌,所以说“故郡”。
②洪都:唐将豫章郡改为洪州,设都督府,所以说“新府”。
)[本文又名《秋日登洪府滕王阁饯别序》,所以开篇从洪府着笔,由古及今,写称名的沿革,说明历史的久远。
]星分翼轸①,地接衡庐②。
(它处在翼、轸二星的分管区域,与衡山郡和庐江郡接壤。
①星分翼轸:翼、轸都是二十八宿之一。
古人习惯以天上二十八宿的方位来区分地面的区域,某个星宿对着地面的某个区域,称为“某地在某星之分野”。
据《晋书·天文志》,豫章属吴地,吴越扬州当牛斗二星的分野,与翼轸二星相邻。
轸,zhěn。
②衡庐:指衡山郡和庐江郡。
《晋书?地理志》:“汉改九江曰淮南,六年,分淮南置豫章郡。
……文帝十六年,分淮南立庐江、衡山二郡。
”由此,九江改淮南,一分为三,即豫章、庐江、衡山,故豫章“地接衡庐”。
)[因为古人把地域与天上的星座相对应,所以第三句从天上写起:“星分翼轸”;下面又紧应地理形势:“地接衡庐”,这样便由天及地,写出洪州界域广大,辖境辽阔。
]襟①三江②而带五湖③,控蛮荆④而引瓯越⑤。
(连带着众多江流,环绕着无数湖泊,控制着楚地,连接了瓯越。
①襟:名词活用动词,意动用法,以……为襟。
下文“带”,用法相同,以……为带。
“襟”“带”在句中是“连接、环绕”的意思。
②三江:有人解释为松江、娄江、东江,有人解释为荆江、松江、浙江。
③五湖:有人解释为菱湖、游湖、莫湖、贡湖、胥湖,有人解释为太湖、鄱阳湖、青草湖、丹阳湖、洞庭湖。
当代历史地理学家陈桥驿先生在其《郦学札记》中以为,三江五湖在古代实为泛指河流众多的意思,并无确解。
本书采用陈先生的说法。
④蛮荆:古楚地,今湖北、湖南一带。
⑤瓯越:古越地,古东越王建都于东瓯,即今浙江永嘉地区。
瓯,?u。
)[这是描写洪州具体的地理位置,襟、带、控、引四个动词连用,生动地写出洪州有一种坐镇中央,威震四方的气势。
]物华天宝,龙光射牛斗之墟①;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻②。
(这里物有光华,天有珍宝,宝剑的精光直射牛、斗二星之间;人有俊杰,地有灵秀,徐孺子使太守陈蕃放下他特设的床榻。
①龙光射牛斗之墟:龙光,宝剑的光芒。
牛、斗,都是二十八宿之一。
墟,域,所在之地。
据《晋书·张华传》,晋初,牛、斗二星之间常有紫气照射,据说是宝剑之精气,上彻于天。
张华命人寻找,果然在丰城牢狱的地下,掘出龙泉、太阿二剑。
后这对宝剑入水化为双龙。
丰城,今江西省丰城县,古属豫章郡。
②徐孺下陈蕃之榻:徐孺,徐孺子的省写,名穉,字孺子,东汉豫章南昌人,当时隐士。
家贫,常亲自耕种,德行为人所景仰。
榻,狭长而低矮的坐卧用具。
据《后汉书·徐穉传》,东汉名士陈蕃为豫章太守,不接宾客,惟徐穉来访时,才设一睡榻,徐穉去后又悬置起来。
因此,后世有“下榻”的说法。
下,动词,使动用法。
)[两个四六句相对,赞美此地的物与人。
前两句高度概括了江西各地繁荣昌庶;后两句形象地说明了南昌一带人才济济。
以上紧扣洪府从侧面介绍滕王阁,分别从历史、天文、地理、人物诸方面描述了滕王阁所在之地的重要,言辞之间透出的历史感、空间感、使命感,使人在千载之下尚犹怦然心动。
]雄州①雾列,俊采②星驰。
台隍③枕④夷⑤夏⑥之交,宾主⑦尽⑧东南之美⑨。
(雄伟的州城像雾一样涌起,倚据在荆楚和扬州交接的地方;俊美的人才像流星一样飞驰赴宴,囊括了东南地区的俊美之士。
本书认为,这四个,课本和历来选本标点有误,“星驰”后面的句号当改逗号。
作者用的是合叙的手法,正常的写法当是“雄州雾列,台隍枕夷夏之交,俊采星驰,宾主尽东南之美”。
①雄州:指洪州。
②采:采,通“寀”,官吏。
俊采,在这里即指下文的“宾主”。
③台隍:城台和城池。
隍,huánɡ,有水叫池,无水叫隍。
台隍,在这里复指雄州。
④枕:倚、据。
⑤夷:古代称少数民族为夷,这里指上文所说的蛮荆、瓯越之地。
⑥夏:指古扬州地区,包括现在江苏、安徽、江西、浙江、福建,周、汉代之时皆属扬州;一说这里指中原地区,古代汉族自称夏。
⑦主:指洪州都督阎公。
⑧尽:全都是,形容词活用作动词。
⑨美:杰出人才,形容词活用作名词。
)[这四个句子有承上启下的作用,“雄州”、“台隍”句,通过续写洪府位置,以煞住上文对古人的追索,“俊采”、“宾主”句,通过夸赞人才之多,以引起下文对时人的铺叙,很自然地回到了宴会的主题。
]都督①阎公②之雅望,棨戟③遥临;宇文新州④之懿范⑤,襜帷⑥暂驻。
(阎都督声望崇高,打着仪仗远道而来;宇文新州刺史德行美好,驾着车马也在此暂时扎驻。
①都督:掌管督察诸州军事的官员,唐代分上、中、下三等。
②阎公:名不详,字伯屿。
③棨戟:外有赤黑色缯作套的木戟。
这里代指古代大官出行时用的仪仗。
棨,qǐ。
④宇文新州:复姓宇文,名字未详。
新州,州名,今广东新兴。
古人往往以居官所在地代称人,如刘备曾为豫州刺史,故称刘豫州。
⑤懿范:美好的风范。
懿,yí,美好。
⑥襜帷:车上的帷幕,在车前叫襜,在车旁叫帷,这里代指宇文新州的车马。
襜,chān。
)[赞主人雅望,颂宇文懿范,突出与会者中的两个著名人物,这是点的介绍。
]十旬休假①,胜友②如云③;千里逢迎,高朋满座。
(正逢十日一休的闲暇,才华出众的朋友多得如云;迎接千里而来的客人,尊贵的朋友坐满宴席。
①十旬休假:唐制,十日为一旬,遇旬日则官员休沐,称为“旬休”。
假,通“暇”,空闲。
②胜友:才华出众的友人。
③如云:形容众多。
)[赞胜友高朋,极写人才高贵众多,此为面的概述。
]腾蛟起凤①,孟学士②之词宗③;紫电清霜④,王将军⑤之武库⑥。
(辞采如蛟龙腾空、凤凰飞舞,那是文坛宗主孟学士的诗文;宝剑如紫电、清霜一般锋利无比,它出自王将军的武库。
①腾蛟起凤:形容文章辞采精美,犹如蛟龙腾空,凤凰飞起。
《西京杂记》:“董仲舒梦蛟龙入怀,乃作《春秋繁露》。
”“扬雄著《太玄经》,梦吐凤凰,集《玄》之上,顷而灭。
”②孟学士:名字未详。
学士,掌管撰述的官,唐朝弘文馆、崇文馆皆有学士。
③词宗:文词的宗主,众望所归的文学大师。
④紫电清霜:紫电、清霜,均为传说中的宝剑,用以形容兵器锋利,此处代指王将军的勇武和韬略。
《古今注》:吴大皇帝孙权“有宝剑六,二曰紫电。
”《西京杂记》:高祖刘邦“斩白蛇剑,刃上常若霜雪。
”⑤王将军:名字未详。
⑥武库,藏兵器的仓库。
)[这里一对四六句子,描摹在前,引介在后,赞文武齐集。
此处又转为点的介绍,但前面写都督、刺史,侧重其地位、名望的显赫,这里写词宗、将军,侧重其事业的成就。
]家君①作宰,路出名区;童子③何知,躬④逢胜饯⑤。
(家父做县令,我探望父亲,路过这个有名的地方;我,一个小孩子知道什么,却有幸遇到了这样盛大的宴会。
①家君:称自己的父亲。
家,谦词。
②宰:县令,王勃父亲当时任交趾县的县令。
③童子:与会之人中以王勃年纪最小,因谦称童子。
④躬:亲身。
⑤胜饯:盛大的饯别宴会。
篇末的“伟饯”意思同。
)[最后谦虚地介绍自己。
至此,宴会人物介绍结束,第一段亦结束。
]第一段扣住题目“洪州”二字,先写洪州的历史,起笔用四字短句切题,旋即写洪州称名的沿革,辖区的辽阔,位置的重要,又引述徐孺下陈蕃之榻的典故,生动形象地表现了洪州“地灵人杰”的气势。
然后用“雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美”过渡,由历史写到现实,由洪府而转入宴会,然后从点到面,再从面回到点,有条不紊介绍宴会主人宾客,赞美洪州人才济济,最后引出自己,委婉含蓄,不卑不亢,恰到好处。
时维①九月②,序③属三秋④。
(时间是九月九日,时序是三秋。
①维:动词,表示判断,相当“乃”、“是”、“为”。
《诗?小雅?谷风》:“众维鱼矣。
”教材释“维,句中语气词”,不确。
②九月:当是“九日”之误,指九月初九的重阳节。
③序:时序,指春夏秋冬。
④三秋:古人称七、八、九月为孟秋、仲秋、季秋。
三秋即季秋,九月。
)[点明宴会时令,紧扣题目中的“秋日”,领起下文对秋景的描绘。
]潦水①尽而寒潭②清,烟光凝而暮山③紫。
(潦水位于赣江的尽头,深秋的江水寒冷而清澈;烟光雾气凝结,傍晚的西山呈现出紫色。