生活大爆炸 第四季第六集中英文剧本
生活大爆炸字幕第六集第二集

S06E02And the next wedding gift is... a gravy boat. Ooh, one gravy boat. That's from Sheldon. He told me he had it engraved. "In the event of a divorce, please return to Sheldon Cooper." One "inappropriate, yet I wish I thought of that" gravy boat. When I get married I'm going to register at the UCLA Cadaver Lab. Ew, why? 'Cause I've always wanted a whole human skeleton and they are really spendy. So, you actually see you and Sheldon getting married someday? Not just someday. In exactly four years. But don't tell Sheldon. He's still a flight risk. What about you, Penny? What about me what? you think you and Leonard might ever get married? Oh, well, you know, Leonard is great. But do you think you'll ever get married? He's a sweetie. You're not answering the question. Do you love him? Yeah, sure, of course I love him. It doesn't sound like it. Well, I do. Do you tell him that? No, he'd just take it the wrong way. What does that mean? It means he is special and smart and nice and... Are you gonna break up with him? No! Maybe. I don't know. I had no idea you were unhappy. That's the thing: I'm not. I'm not unhappy at all. It's just... I don't know... I-I've been in love before, but it felt different. But maybe this is a new, better, boring kind of Do you ever feel that way about Howard? Oh, that's not really a fair comparison. I'm basically married to a sexy Buzz Lightyear. Amy, you? Can't help ya, kid. Whenever I'm around Sheldon, I feel like my loins In the good way. Not the urinary tract infection way. KOOTHRAPPALI: <i Hey, buddy, how's</i You don't have to shout, Raj. It's not like I'm an astronaut floating around in Oh, wait, I am. So, is it everything you hoped it would be? WOLOWITZ: It's better. I wake up every morning and I just can't believe I'm on this incredible adventure. DIMITRI: Hey, Froot Loops, did you clean the space toilet? Excuse me. I'm talking to my friends. You know the rules: new guy scrubs the toilet. If you do good job, next time we give you brush. (mock laughing) Funny. We're always giving each other a hard time up here. It's kind of like being in a frat. You know, joking, kidding around, hurting Okay, my turn. Let me talk to him. Go ahead. 2311 North Los Robles Avenue, 5 Pasadena, California to International Space Can you read me? Over. (imitates walkie-talkie Yes, I read you, Sheldon. Copy that. Over. (imitates walkie-talkie static) What are you doing? I am talking to a man in space. If you don't have the (walkie-talkie static) then he might as well be at the Coffee Bean over You're out of your mind, Sheldon. That's a negative. My mother had me tested. Over. (imitates walkie-talkie static) Come on, scrub it up, Loops. All right, all right. I gotta go. There's a meteor shower. You want to see a meteor shower? Take a look at what Dimitri just left you in the 0 Bye. Over and out. (imitates walkie-talkie static) Bye, buddy! (knocking) Hello. Hey, Stuart, come on in. What are you doing here? Um, Raj invited me to go to the movies with you Excuse me. I didn't authorize this. Sheldon, you are not in charge. That's mighty sassy for a man with a roommate performance review around the What's the big deal? You guys are bringing your girlfriends. I didn't want to sit by myself. The big deal is I was expecting us to be an intimate group of five. Now, we're going to be a... faceless mass of six. It'll be fine. Just, uh, pretend he's Wolowitz. Hmm. Do you like Raisinets? I can take them or leave them. At the movies, Wolowitz always eats Raisinets. Would you feel more comfortable if I ate Well, it's hardly my business what you eat, as long as it doesn'tcrunch during the film and it's Raisinets. Okay. Should we go? Yeah, but, one more question. If you're going to replace Wolowitz, I need to know a little more about you. All right. Wolowitz went to MIT. What's your educational background? I went to art school. Equally ridiculous. Let's go. This insistence on hand-holding is preposterous. Well, I like it. Yeah, of course you do. You're a girl. You like all kinds of hippy-dippy things. Just watch the movie. It's not fair. Penny isn't making Leonard hold hands. There might be a reason for that. Sweaty? Unhygienic? Looks dumb? Take your pick. Penny said she's not sure she wants to be Leonard's girlfriend anymore. Wrong. She just took a sip from his Diet Dr. So? So, if she wants to end her pair-bond with Leonard, why on earth would she guzzle a witches' brew of his soda and spit? It's complicated. String theory is complicated. That's just yucky. Don't get any ideas. All right, for the sake of argument, let's say Why doesn't Penny just end the relationship? She's not sure how she feels. How can she not be sure how she feels? You know, when I have a feeling, I know it. Trains? Love them. Swordfish? I love them, too. They're fish with a sword for a nose. Regardless, don't say anything to Leonard. Now you're asking me to keep a secret from my best friend, colleague, and roommate? 7 Yes, please, Penny will kill me. (sighs) Fine. FYI: secret-keeping? Hate it. 4 Hand-holding? Not a fan. Hammerhead shark? I love that thing. Yeah, it's another fish with a tool on its head. Raisinet? Shh, we're trying to watch the movie. This is not working out with him. (slurping) (clicking tongue) What are you doing? I think I might have tartar buildup. My tongue won't go as far forward as it used to. Maybe your tongue is shrinking. Nope. Oh, you have no idea how annoying this is. I'm starting to get a sense of it. 9 Don't worry. I'll take you to the dentist Thank you. I appreciate that. You're good people, Leonard. There's something I need to tell you. Okay. I can't tell you. Why? I can't tell you why I can't tell you. So I guess there's two things I can't tell you. I wish there were more. Good night. (sighs) I'm sorry. This is really important. What is it? (sighs) I like The Transformers. Do you like The Transformers? Where exactly did your mother have you tested? Leonard, The Transformers teach us that things are not always what they appear to be. You know, like, uh, a semi truck might be an alien robot, or, uh, someone in a romantic relationship, uh, differently than they appear to. Or a conversation about The Transformers might actually be about someone in this room. I'm going to pause to let that sink in. Okay, I think I understand. You do? The guy who seems like an emotionless robot is but your relationship with Amy is causing you to into a red-blooded man with sexual desires. That is literally the stupidest thing I've ever (sighs) Leonard? Leonard. Leonard? LEONARD: What? Are you sleeping? I was. Now I'm having a nightmare. What do you want? Never mind. I still can't tell you. SHELDON (knocking): Penny? Mmm. Penny. Mm-hmm, mmm. Penny. (screams) (screams) Oh, my God. Sheldon? You frightened me. What are you doing in my bedroom? Yeah, well, I knocked on the front door, but you didn't hear it. How did you even get in, you weirdo? Yeah, really? I've seen strange men traipsing in and out of here but when I do it, it's weird? What do you want, Sheldon? Oh, I was having a little trouble sleeping and I just thought, uh, seeing as you're up, we could talk. Talk about what? Oh, I don't know. Uh, weather, uh, fish you could do carpentry with. Why Leonard is such an attractive and desirable boyfriend. Yeah, pick one-- your choice. Sheldon. Didyou know that Leonard has a perfect driving and enjoys the insurance discounts that go along with that? Hubba-hubba. Okay, go home, crazy man. Yeah. Did you know that while Leonard is not considered a tall fellow in in today's North Korea, he's downright average. Talk about a keeper. Okay, what did Amy tell you? Oh, very well.I can't keep up this clever charade any longer. She told me that you were thinking of ending it with Leonard. Okay, you listen to me. I think it's really sweet you're trying to protect but this is none of your business. Got it? Excuse me. This is not about protecting my friend. (sighs) I'm a big fan of homeostasis. Do you know what that is? Of course not. Yeah. Homeostasis refers to a system's ability to regulate its internal environment and maintain a constant condition of properties like temperature or pH. Worst bedtime story ever. My point is I don't like when things change. So, regardless of your feelings, I would like you to continue dating Leonard. And also, while we're on the subject, you recently changed I'm not comfortable with the new scent. Please stop this madness and go back to green Okay, honey, I have a lot to figure out, and until I do, you are not to say a word to Do you understand? I do. You clear on the shampoo issue? Get out. (sighs) Penny? What? Please don't hurt my friend. That is the last thing I want to do. Thank you. (sniffing) Coconut? What were you thinking? Are you a hula girl? Get out! (phone rings) Hello? What the hell is wrong with you? You told Sheldon? Do you know what a terrible position this puts me (call waiting beeps) Hang on, please. Hello? Yeah, just a heads-up: Penny knows that you blabbed about Leonard. She's pretty mad. I know. She's yelling at me right now. All right then, so we're all on the same page. Yeah. Hey, Bernie. There's my hubby. How's everything going up there? Oh, it's okay. Space is beautiful. Earth is beautiful. Same old, same old. What's wrong? Nothing. Everything's fine. Howard. The other astronauts are being mean to me. No, what are they doing? Well, like for instance, the other day when I was one of the guys went on a space walk and glued a big-eyed rubber alien mask to the outside of my When I woke up, I screamed for like nine minutes. Oh, Howie. You can see it if you want. It's on YouTube. Google "astronaut screams for nine minutes." Why don't you stand up to them? What am I supposed to say? I don't know. Say, "Being mean is lame. What's cool is being nice." Great, I'll do that when I want to be the first in space to get a wedgie. Do you want me to call somebody at NASA? No. My mom already tried that. It only made things worse. Gelatinous Sphere. Focused Locust. Temple of Yip. I'm sorry. Wolowitz would never play that card. All right, Lesser Demon Turtle. Fairy God Monster, I win. Your desperate need for friendship makes you weak. So, what are you guys doing later? Stuart and I were thinking of going out for a We're gonna try to meet some girls. 'Cause that's what we do. Watch out, ladies: a little coffee and cream coming your way. In case you didn't follow that, I'm the coffee. SHELDON: Leonard? Maybe you'd like to go with them to meet girls. Why would I be interested? I have Penny. Yeah, for now. But that woman has a death wish, Leonard. She talks to strangers; she pets unfamiliar dogs; and it is ridiculously easy to break into her apartment. If I were you, I'd get a back-up. You can't just replace someone you care about with some other random person. No, please don't ruin this for me. Do you remember how upset I was when they replaced Edward Norton as the Hulk? Yes, you walked around for a week saying, "Sheldon unhappy with casting choice." But, then Mark Ruffalo was the Hulk in<i The 9 and he was even better. What's your point? Call me a romantic. I like to think 1 that your Mark Ruffalo is still out there This is ridiculous. Are we gonna play cards or not? I like Mark Ruffalo, too. Yeah, settle down there, Fake Wolowitz. No one likes a kiss-up. So, I had to take Sheldon to the dentist this Really? Yup. I told him if he didn't bite the hygienist, I'd take him for ice cream. Mmm. I didn't have to take him for ice cream. Uh-huh. You okay? You seem a little distracted. Look, there's something I need to tell you. Oh. Yeah, okay. I don't really know how to say this. Just say it. Okay. Here goes. Mm-hmm. You slept with him? I didn't know what else to do. He had those big, sad eyes. Oh, sure, you had no choice. He looked at me like this. Well, if that's all it takes, it's a good thing you don't have a dog. Don't worry. You'll have plenty of chances to break up with him: Your wedding day, your honeymoon, your 50th anniversary. Look, it's fine. We're not getting married, okay? We're keeping things, you know, homeostasis. It's so cute when she tries. (phone beeps) It's from Leonard. "Last night was amazing. "You're amazing. I'm so lucky to have you in my life." Please, stop it. WOLOWITZ: Hey, Bernie, guess what? I stood up to the other astronauts like you said and I got to tell you, last night was the first in a week I got a good night's sleep. (laughing) Oh, Howie. What's wrong? You look upset. Nope, this is my proud face.。
生活大爆炸剧本5~6人

Big bangPart 1-Penny:Hi, guys.Looks like you've been to the renaissance fair... I'm hoping.You guys, this is my friend Eric.伙计们。
好像你们刚才去文艺复兴集会了…我希望是。
伙计们,这是我的朋友Eric。
-Leonard:So, yeah, good to see you.很高兴见到你。
-Penny:It's good to see you, too.We should probably go.Bye, guys.我也是。
我们应该走了。
大家再见。
-Man:I like your hat.我很喜欢你的帽子。
-Howard:Thanks, my mom made it.Penny with a new guy, tri-awkward.谢谢,是我妈做的。
Penny有了新男友,非常尴尬。
-Leonard:It wasn't awkward. It wasn't fun. Besides, what's the big deal? We dated, we stopped dating, and now we're both moving on.没什么尴尬的,不过也不算好玩。
再说了,有什么关系?我们约会过而现在已经不约会了,我们都有了新发展。
-Raj:By moving on, Do you mean she's going out with other men and you spent the afternoon making 15th-century soap with Wolowitz?你说的发展的意思是不是指当她和另外一个男人约会的时候,你却整个下午都在和Wolowitz做十五世纪的肥皂。
-Leonard:Can we please just go in? My chain mail's stuck in my underwear.我们快点进去好吗?我的锁子甲被夹在内裤里了。
最新-高中英语 生活大爆炸第4季中英字幕24素材 精品

生活大爆炸第4季中英字幕2400:00:00,000 --> 00:00:18,000Subindex build by Linnet /redbirdli火鸟字幕合并器SubindexV0.5Created time 11.18.21 00:13:00200:00:01,657 --> 00:00:18,827- 你们准备好点餐了嘛? - 当然- Hey,you guys ready to order? - Uh,sure.300:00:18,937 --> 00:00:18,218- 好的 Priya? - 我要农家派- Okay,Priya? - Uh,I'll have the shepherd's pie.400:00:18,318 --> 00:00:18,397咱俩分着吃吧You want to split that with me?500:00:18,457 --> 00:00:10,587- 哦不不不他可不行 - 为什么?- Oh,no,no,no,he doesn't. - Why not?600:00:10,647 --> 00:00:13,818土豆里掺了牛奶肉馅里也掺了牛奶外皮还是意大利干酪Well,you have milk in the taters,milk in the gravy,parmesan crust.700:00:13,877 --> 00:00:18,167你这不耐乳糖的男朋友会充气充成一个梅西节大气球的Your lactose-intolerant boyfriend will turn into a gas-filled Macy's Day balloon.800:00:13,877 --> 00:00:18,168{\a7}(感恩节大游行的人形大气球)***900:00:20,577 --> 00:00:21,777不够准确Not quite accurate.1000:00:21,867 --> 00:00:26,747梅西节气球里面充的是氦气 Leonard释放的是大量甲烷(屁)The Macy's balloons are filled with helium,whereas Leonard produces copious amounts of methane.1100:00:32,177 --> 00:00:34,618那就不要农家派了继续吧?So,no,on the shepherd's pie.Can we move on?1200:00:34,717 --> 00:00:36,697好啊温馨小提示他说自己能吃冰酸奶Yeah,a little tip: he says he can eat frozen yogurt.1300:00:36,787 --> 00:00:37,997千万别相信Do not believe it.1400:00:39,137 --> 00:00:40,827海鲈鱼! 我要海鲈鱼!Sea bass!I'll have the sea bass!1500:00:42,018 --> 00:00:47,587你肯定很喜欢吧现女友和前女友一起讨论你屁屁里放出臭臭气You gotta like this,the girlfriend and the ex-girlfriend bonding over your rooty-tooty stinky booty.1600:00:49,547 --> 00:00:50,687杀了我吧Kill me.1700:00:50,757 --> 00:00:55,157杀了你也没用即使人体死后肠胃胀气也能保持数小时It wouldn't help.The human body is capable of being flatulent for hours after death.1800:01:00,467 --> 00:01:18,327抱歉大家我迟到了有好消息哦Guys,sorry I'm late.I have amazing news.1900:01:18,367 --> 00:01:18,967Bernadette 在你换话题之前Bernadette,before you change the subject,2000:01:18,187 --> 00:01:18,527还有人对Leonard不健全的消化系统进行总结发言吗?does anyone have any final comments on Leonard's faulty digestive system?2100:01:18,867 --> 00:01:12,517是什么好消息 Bernadette?So,what's your news,Bernadette?2200:01:12,618 --> 00:01:15,477论文委员会通过了我的博士论文The thesis committee accepted my doctoral dissertation.2300:01:15,537 --> 00:01:17,417我要得到博士学位啦!I'm getting my PhD!2400:01:17,527 --> 00:01:19,537祝贺你Oh,congratulations.2500:01:19,687 --> 00:01:25,318那就是说你是博士你是博士你是博士Wow,so that means you're a doctor,you're a doctor,you're a doctor,2600:01:25,397 --> 00:01:29,597你也是博士 Howard 你认识好多博士哦you're a doctor,and Howard,you know a lot of doctors.2700:01:32,867 --> 00:01:34,427恭喜你亲爱的Congratulations,honey.2800:01:34,517 --> 00:01:35,477谢谢Thank you.2900:01:35,527 --> 00:01:37,971Howard 给咱们说说心情吧So,Howard,tell us,how's it feel knowing that when you two get married,3000:01:37,977 --> 00:01:42,997你们婚后别人都会叫你们 Wolowitz先生和博士you'll be referred to as Mr. and Dr. Wolowitz?3100:01:43,257 --> 00:01:44,987除非他改姓Bernadette的姓Unless he takes Bernadette's last name.3200:01:45,187 --> 00:01:48,687并且她有更出色的成就和地位也许还能为他走点儿后门And considering her advanced status,that could open some doors for him.3300:01:48,747 --> 00:01:50,437歇了吧你们别喧宾夺主Please,this isn't about me.3400:01:50,497 --> 00:01:51,927我真为你骄傲I'm proud of you.3500:01:52,018 --> 00:01:53,517你会更为这事骄傲的Well,you'll be really be proud of this.3600:01:53,647 --> 00:01:56,437我被一家大型制药公司看中了I was headhunted by a big pharmaceutical company.3700:01:56,517 --> 00:01:59,387他们要给我一大笔签约金They're gonna pay me a buttload of money!3800:01:59,467 --> 00:18:18,417什么? Bernadette 这太好了What?Bernadette,that's great.3900:18:18,477 --> 00:18:18,257Howard 你有没有啥大的?Howard,do you make a buttload?4000:18:18,337 --> 00:18:18,587总比你那一大堆(屁)强Better than what you've got a buttload of.4100:18:10,917 --> 00:18:13,417嘿反正我只要摇下车窗空气整个就清新了Hey,if I roll down the windows in the car,everything's peachy.4200:18:13,517 --> 00:18:15,787即使你摇下玻璃你也不是博士If you do it,you're still not a doctor.4300:18:16,977 --> 00:18:19,018是啊关于车窗问题的小提示Yeah,just a heads-up on the car window deal.4400:18:19,187 --> 00:18:22,718是有帮助啦但也没有到清新It helps,but everything is not "peachy."4500:18:23,187 --> 00:18:27,618<font color="#ffff00">-=伊甸园美剧 =- -=伊甸园字幕站/=- 荣誉出品本字幕仅供学习交流,严禁用于商业途径</font><font color=#70DBDB>==- -==- proudly presents </font>4600:18:30,297 --> 00:18:36,517<font color="#ffff00">-=YTET-伊甸园字幕组=- 翻译: 季末凌乱的木子略孙小美波玻璃又没上课 yoda 校对: 阿公时间轴: 邦德猪 </font><font color=#70DBDB>-==- sync:邦德猪</font>4700:18:41,327 --> 00:18:45,767<font color="#ffff00">天才理论传第四季第24集 720p版本调教:Tears</font><font color=#70DBDB>the big bang theoryN NSeason18Episode24</font>4800:18:48,520 --> 00:18:51,480* Oh,If there was a problem, you can't solve it ** Oh,if there was a problem, you can't solve it *4900:18:51,590 --> 00:18:53,410* Check out the hook while my DJ revolves it ** Check out the hook while my DJ revolves it *5000:18:48,520 --> 00:18:53,410{\a7}"Ice Ice Baby" Vanilla Ice**5100:18:53,460 --> 00:18:55,350* Ice,Ice,baby ** Ice,Ice,baby *5200:18:57,290 --> 00:18:59,330* Ice,Ice,baby ** Ice,Ice,baby *5300:18:01,800 --> 00:18:18,000天哪这身衣服也太扯了吧Oh,God,I feel ridiculous in this dress.5400:18:18,160 --> 00:18:18,260你看起来美极了 Uhura上尉You look beautiful,Lieutenant Uhura.5500:18:18,160 --> 00:18:18,261{\a7}("星际迷航"进取号上的首席通讯官)***5600:18:18,840 --> 00:18:11,840现在准备开始... 勘察吧Now prepare for... inspection.5700:18:12,310 --> 00:18:15,380嘘我哥哥会听见的Shh,my brother's going to hear you.5800:18:15,430 --> 00:18:17,180别紧张他戴着耳机呢Relax,he's got headphones on.5900:18:17,100 --> 00:18:19,600而且我们在离地球十英里远的星际飞船上呢And we're ten miles above Earth in a starship.6000:18:20,680 --> 00:18:22,180你确定? 十英里?Really,ten miles?00:18:22,150 --> 00:18:24,600大气层还没出去呢You're orbiting inside the atmosphere?6200:18:24,770 --> 00:18:26,650白痴Moron.6300:18:26,760 --> 00:18:29,900真不敢相信我竟然穿着我哥哥的万圣节戏装I can't believe I'm wearing my brother's Halloween costume.6400:18:31,280 --> 00:18:33,610我不敢相信你竟然觉得他只在万圣节时穿I can't believe you think he only wears it on Halloween.6500:18:35,190 --> 00:18:38,600开启登陆舱门穿梭飞船要进来啦Open the landing bay doors,shuttle craft approaching.6600:18:38,760 --> 00:18:40,690我先闪了Okay,gotta go.6700:18:46,780 --> 00:18:48,180什么事?Hey,what's up?6800:18:48,170 --> 00:18:52,180是我未来的博士儿媳妇吗?Is that my future daughter-in-law,the doctor?!6900:18:54,300 --> 00:18:56,700不是妈! 是Raj!No,Ma! It's Raj!7000:18:56,770 --> 00:18:00,210- 他也是个博士对不? - 对!- He's a doctor too,right?! - Yes!7100:18:00,280 --> 00:18:18,760就跟Leonard和那个皮包骨怪胎一样是吧!Like Leonard and the skinny weirdo!7200:18:18,740 --> 00:18:18,440那是Sheldon 是除了我大家都是博士!Sheldon,yes!Everybody's a doctor but me!7300:18:18,530 --> 00:18:13,620这能怪谁呢?Well,whose fault is that?!7400:18:14,510 --> 00:18:16,180什么事?What's up?7500:18:16,270 --> 00:18:19,480Leonard正在往我的记忆海绵床垫上添加恶心的记忆Leonard's putting disgusting memories in my memory foam mattress.7600:18:20,990 --> 00:18:22,180我今晚能在你这儿过夜吗?Can I stay here tonight?7700:04:23,010 --> 00:18:26,900当然但我要和Bernadette出去所以只有你和我妈在家了Sure,but I'm going out with Bernadette.It'll just be you and my mother.7800:18:26,980 --> 00:18:28,270我想应该没问题吧I guess that's okay.7900:18:28,320 --> 00:18:30,890妈 Rajesh今晚能在咱家过夜嘛?Ma,can Rajesh sleep over?!8000:18:30,980 --> 00:18:35,190当然了我可以玩医生病人游戏!Of course,he and I can play doctor!8100:18:38,670 --> 00:18:40,130她开玩笑的是吧?She's kidding,right?8200:18:40,220 --> 00:18:44,460我也不知道她接受荷尔蒙替代治疗之后就变得比较亢奋了I don't know,she's pretty feisty since they put her on hormone-replacement therapy.8300:18:46,180 --> 00:18:49,180呼叫可爱小甜心医生(博士)!Paging Dr.Cutie Pie!8400:18:52,470 --> 00:18:57,180我得说 Bernadette拿到博士学位我对她刮目相看了I must say,Amy,I was very impressed to see that Bernadette got her PhD.8500:18:57,110 --> 00:18:58,470确实挺令人佩服的It's indeed admirable.8600:18:58,520 --> 00:18:00,660不过那是...微生物学Although,it is... microbiology.8700:18:18,470 --> 00:18:18,180你博士学的是神经生物学Your doctorate is in neurobiology.8800:18:18,180 --> 00:18:18,860这两者有区别吗?I fail to see the distinction.8900:18:18,920 --> 00:18:18,290简单地说I'll make it simple for you.9000:18:18,410 --> 00:18:12,400我研究的是人脑贝多芬靠它写出第五交响曲<i>I study the brain,the organ responsible for Beethoven's Fifth Symphony.</i>9100:18:12,430 --> 00:18:15,980Bernadette研究的是酵母米狮龙靠它生产啤酒Bernadette studies yeast,the organism responsible for Michelob Lite.9200:18:18,810 --> 00:18:20,290你脖子怎么了?Is there something wrong with your neck?9300:18:20,340 --> 00:18:22,350有点僵It's a little stiff.9400:18:22,420 --> 00:18:26,550我有这么重要的大脑脖子却如此脆弱What a remarkably fragile structure to support such a valuable payload.9500:18:28,730 --> 00:18:31,760就像用吸管来顶宝石蛋一样Not unlike balancing a Faberge egg on a Pixie Stick.9600:18:33,000 --> 00:18:34,990你想过去按摩没?Have you considered massage?9700:18:35,180 --> 00:18:37,100我打算讽刺性地进行回应I'd like to respond to that sarcastically:9800:18:37,210 --> 00:18:42,180是的我挺喜欢让陌生人往我身上抹油然后再给人搓Yes,I relish the thought of a stranger covering my body with oil and rubbing it.9900:18:43,700 --> 00:18:47,000我是说你可以自己按摩I was proposing you massage your muscles with your own hands.10000:18:47,260 --> 00:18:49,690听起来好像还是很别扭Still sounds like a lot of unnecessary touching.10100:18:50,510 --> 00:18:56,180相信我把你的右手放在肩胛骨突出处Trust me. With your right hand,locate the spot where the scapula meets the acromion process.11800:18:58,320 --> 00:18:58,980好了All right.11800:18:59,180 --> 00:18:01,740现在用你的无名指沿着肩胛骨按压Now push your third finger along the ridge of the shoulder blade,11800:18:01,780 --> 00:18:18,410并不断轻轻的旋转making a small rotation as you do so.11800:18:18,420 --> 00:18:18,270在旋转了Rotating.11800:18:18,350 --> 00:18:11,190你会感觉到骨头边有一个像淋巴结的物体在前后滚动You should feel a small node-like object rolling back and forth along the bone.11800:18:11,500 --> 00:18:13,170你是说肌筋膜?You mean the myofascial point?11800:18:13,220 --> 00:18:15,290还用问吗Obviously.11800:18:15,880 --> 00:18:19,650用七年级时同学常戳咱的方式按压那个点Now bear down on it like the seventh grade noogies we all know too well.11000:18:22,380 --> 00:18:27,230天哪爽啊真是太爽了!Oh,dear Lord,yes,yes,oh,yes!11100:18:28,270 --> 00:18:30,780Amy 我从没这样被摸过!Amy,I've never been touched like this before!11200:18:33,170 --> 00:18:35,640我有一双神奇的手!My hands are magic!11300:18:36,700 --> 00:18:38,180别抬举你自己Don't flatter yourself.11400:18:38,180 --> 00:18:41,620你的双手只是在我神经系统知识指导下的工具而已Your hands are blunt tools guided by my knowledge of the nervous system.11500:18:42,410 --> 00:18:44,370我可以轻易让你瘫痪I could just as easily have paralyzed you.11600:18:47,580 --> 00:18:49,230有人来了There's someone at my door.11700:18:49,320 --> 00:18:51,670没兴趣拜拜That doesn't interest me.Good-bye.11800:18:56,750 --> 00:18:58,180我今晚能睡这吗?Can I sleep here tonight?11900:18:58,100 --> 00:18:58,830为什么?Why?12000:18:58,900 --> 00:18:18,390Leonard要跟我妹进行仿太空"星际迷航"式性爱Leonard's having astronomically inaccurate Star Trek sex with my sister.12100:18:18,950 --> 00:18:18,950这确实挺让人郁闷的进来吧I can see how that would be e in.12200:18:18,330 --> 00:18:18,360我给你拿床单和毯子你好睡沙发I'll get the sheets and blankets for the couch.12300:18:18,440 --> 00:18:11,100不用了我睡Leonard的房间就好Oh,don't bother.I'll just sleep in Leonard's room.12400:18:11,190 --> 00:18:14,180不我不批准No,I can't authorize that.12500:18:14,190 --> 00:18:16,180他睡了我的床为什么我不能睡他的?Well,he's in my bed.Why can't I be in his?12600:18:16,500 --> 00:18:20,240古语说的是"以眼还眼" 不是"以床还床"The Hammurabic Code is "an eye for an eye," not "a bed for a bed."12700:18:20,910 --> 00:18:26,420得了吧大哥我快累死了而且 Tyra Banks说了最好的化妆就是睡饱觉Come on,dude,I'm exhausted,and Tyra Banks says the most important item in your makeup bag is a good night's sleep.12800:18:20,910 --> 00:18:26,421{\a8}("美国超模大赛"主持人)***12900:18:31,000 --> 00:18:32,320好吧All right.13000:18:32,380 --> 00:18:39,510如果你要住Leonard的房间这张表格可以帮我免责This is a form indemnifying me from your use of "Leonard's bedroom."13100:18:40,170 --> 00:18:45,340在这签字说明我曾试图阻止过你也曾横眉怒视过Sign here,indicating that I tried to stop you and did so using a stern facial expression.13200:18:51,140 --> 00:18:52,330- 晚安 Sheldon - 等等还没好- Good night,Sheldon. - Wait. Not yet.13300:18:52,390 --> 00:18:54,180我们还要复习下安全条例We still have to go over safety procedures.13400:18:54,150 --> 00:18:59,110我们公寓有三个逃生口这这和这Now,the apartment has three emergency exits located here,here,and here.13500:18:00,180 --> 00:18:18,180一旦停电夜光箭头将会引导你去向最近的出口In the event of a power outage,luminous paint will guide you to the nearest exit.13600:18:18,530 --> 00:18:18,250你开玩笑吧You're kidding.13700:18:16,570 --> 00:18:18,780我从不开安全的玩笑I never kid about safety.13800:18:31,870 --> 00:18:33,280你怎么在这?What are you doing here?13900:18:33,370 --> 00:18:35,330- 我在睡觉 - 在我床上?- I was sleeping. - In my bed?14000:18:35,380 --> 00:18:38,930我想在自己床上睡来着不过有人用它做有辱我家门的事Well,I would've slept in my own bed,but it was being used to bring shame to my family.14100:18:40,940 --> 00:18:43,100还破坏了我对Gene Roddenberry的美好回忆And the memory of Gene Roddenberry.14200:18:40,940 --> 00:18:44,101{\a8}("星际迷航"作者)***14300:18:44,950 --> 00:18:45,830你都听到了?Oh,you heard?14400:18:45,910 --> 00:18:50,950- "Scotty 我需要更多的能量" - 对不起- "Scotty,I need more power." - Sorry.14500:18:45,910 --> 00:18:48,551{\a8}("星际迷航"里 Scotty和Uhura是一对)***14600:18:51,360 --> 00:18:53,000Sheldon知道你睡这吗?Does Sheldon know you're sleeping in here?14700:18:53,180 --> 00:18:53,930你说呢?Are you kidding?14800:18:53,960 --> 00:18:59,510他让我签豁免书参加紧急消防演习还上了一堂心脏复苏术复习课He made me sign a waiver,participate in an emergency fire drill and take a refresher course in CPR.14900:18:00,510 --> 00:18:18,970幸好他有个人偶Thank God he had a dummy.15000:18:18,180 --> 00:18:18,528是啊人工呼吸专用人偶MonaOh,yeah. Mouth-to-Mouth Mona.15100:18:18,730 --> 00:18:18,360她可是跟Howard交往过You know,she used to date Howard?15200:18:18,500 --> 00:18:11,420天哪她就是那个MonaOh,my God,she's that Mona?15300:18:13,610 --> 00:18:15,490为什么你和我妹不能在这过夜?Why can't you and my sister spend your nights here?15400:18:15,560 --> 00:18:17,580我们试过可她跟Sheldon处不好We tried. She doesn't get along with Sheldon.15500:18:17,660 --> 00:18:19,840Sheldon跟自己都处不好Sheldon doesn't get along with Sheldon.15600:18:20,790 --> 00:18:24,920可这也不能让我每晚都听你给你的光子鱼雷上膛It's still no reason for me to have to listen to you arm your photon torpedoes every night.15700:18:26,290 --> 00:18:31,220好吧这样行不行在Priya找到住处前你住这我住你那Okay,well,how about this: until Priya gets her own place,you stay here and I'll stay at your apartment.15800:18:32,930 --> 00:18:35,110我能带女生回来吗?Can I bring girls here?15900:18:35,440 --> 00:18:39,430你吗? 当然了想带多少带多少You? - Sure.Bring as many as you want.16000:18:41,340 --> 00:18:42,980好就这样Okay,deal.16100:18:44,430 --> 00:18:47,980不过可别硬来***16200:18:52,346 --> 00:18:55,186- 你真要吃这个蛋糕? - 为什么这么问?- You really think you should be eating that cake? - Why?16300:18:55,166 --> 00:18:59,686如果你想在富有的妻子面前保持尊严你得注意自己的身材If you're gonna be a trophy husband for a rich wife,you might want to watch your waistline.16400:10:00,816 --> 00:10:18,186他说的对嘴馋一分钟后悔一辈子He's right.A minute on the lips,a lifetime on the hips.16500:10:18,356 --> 00:10:18,796是啊哈哈Yeah,ha-ha.16600:10:18,896 --> 00:10:10,226首先我未婚妻的成功不会威胁到我First of all,I'm not threatened by my fianc's success.16700:10:10,266 --> 00:10:11,146我很为她骄傲I'm proud of her.16800:10:11,186 --> 00:10:13,418而且我也有自己的事业And secondly,I have my own career.16900:10:14,286 --> 00:10:16,566有了孩子就不行啦Until you have kids.17000:10:17,436 --> 00:10:18,836好消息 RajGood news,Raj.17100:10:18,926 --> 00:10:21,116血液检测结果出来了I got the blood work back from the lab.17200:10:21,176 --> 00:10:23,266你可以住一阵子啦You're okay to stay for a while.17300:10:23,836 --> 00:10:25,396你啥时候弄到我血的?When did you take my blood?17400:10:25,476 --> 00:10:26,896不重要Not important.17500:10:28,236 --> 00:10:30,018你的血糖有点高Your sugar was a little high.17600:10:30,186 --> 00:10:32,418我会给你找个医生的I'd follow up with your regular physician.17700:10:32,466 --> 00:10:35,886这里还有些文件需要你看下In the meantime,I have some paperwork here for you to go over.17800:10:35,936 --> 00:10:38,356- 这又是啥? - 就是些繁文缛节- What the hell is this? - Boilerplate stuff.17900:10:38,436 --> 00:10:41,626适用于临时住户的室友协议修订版A modified roommate agreement for a temporary house guest.18000:10:41,666 --> 00:10:44,366生前遗嘱还有永久授权书And a living will and durable power of attorney.18100:10:46,156 --> 00:10:50,336上面说你可以决定我的生死This says you can make "end of life" decisions for me.18200:10:50,476 --> 00:10:53,186以朋友的身份说咱还是别想那事的好As your friend,let's hope it doesn't come to that.18300:10:53,518 --> 00:10:55,186请签字吧Please sign.18400:10:55,126 --> 00:10:56,346你签过吗?Did you sign this?18500:10:56,436 --> 00:10:59,836这是互惠性条款你也能拔他的管There's a reciprocity clause.You get to pull the plug on him,too.18600:11:01,118 --> 00:11:18,186好像挺公平的Well,that seems fair.18700:11:18,276 --> 00:11:18,156恭喜欢迎暂时入住Congratulations and welcome temporarily aboard.18800:11:18,236 --> 00:11:13,186这是你的身份证钥匙还有领针Here's your I.D. card,your key and your lapel pin.18900:11:13,618 --> 00:11:16,186Leonard说自己太酷了没法戴Which Leonard was too cool to wear.19000:11:20,016 --> 00:11:25,276顺便一提身为临时室友你有义务送我上班和回家FYI,part of your responsibilities as roommate pro tem will be to drive me to and from work,19100:11:25,418 --> 00:11:31,216去漫画店理发店还有每两个周日去一小时的公园呼吸新鲜空气the comic book store,the barbershop and the park for one hour every other Sunday for fresh air.19200:11:33,266 --> 00:11:36,186最好带个球或飞盘他好有东西追Bring a ball or a Frisbee,you know,something he can chase.19300:11:38,636 --> 00:11:41,526而且外卖也需要你带回家Also,you're tasked with bringing home all takeout dinners.19400:11:41,586 --> 00:11:42,816今晚是泰国菜Tonight is Thai food.19500:11:42,916 --> 00:11:47,756在附录B或我的FTP服务器上有标准点餐表You'll find the standard order in appendix B or downloadable from my FTP server.19600:11:47,846 --> 00:11:52,726如果你还有疑问这里是常见问题表如果你想亲口问的话If you have any questions,here's the FAQ sheet,or if you prefer the human touch,19700:11:52,816 --> 00:11:56,556我每周二晚会办一个网聊会叫"公寓夜话"I do a live web chat called "Apartment Talk" on Tuesday nights.19800:11:59,696 --> 00:12:18,186不许反悔哦No backsies.19900:12:18,916 --> 00:12:18,796Sheldon 吃饭了Sheldon,dinner!20000:12:16,476 --> 00:12:18,318这是啥?What is this?20100:12:18,446 --> 00:12:22,726这是吃饭和用餐的区别This is the difference between eating and dining.21800:12:25,666 --> 00:12:27,718真有意思Remarkable.21800:12:27,766 --> 00:12:32,996我终于明白Leonard这些年来有多不靠谱了I'm just realizing how much Leonard's been skating by all these years.21800:12:34,266 --> 00:12:35,456小意思It's not a big thing.21800:12:35,518 --> 00:12:37,846就把我当成棕皮肤的Martha Steward吧 (美国"家政女王")Just think of me as a brown Martha Stewart.21800:12:40,796 --> 00:12:43,636嘿 Sheldon 你无线网的密码又换了吗?Hey,Sheldon,did you change your Wi-Fi password again?21800:12:43,696 --> 00:12:47,318对是"Penny 自己开个无线吧" 没空格Yes,it's "Penny,get your own Wi-Fi."No spaces.21800:12:48,186 --> 00:12:49,118谢啦Thanks.21800:12:49,218 --> 00:12:51,296这丰盛的晚餐是怎么回事?What's with the fancy spread?21000:12:51,386 --> 00:12:55,586我的新室友在努力取悦我My new roommate is bending over backwards to ingratiate himself to me.21100:12:55,686 --> 00:12:58,566还有戴得漂亮Uh,nice touch,by the way.21200:12:59,976 --> 00:13:01,946新室友是啥意思? Leonard怎么了?What do you mean "new roommate"?What happened to Leonard?21300:13:18,186 --> 00:13:18,186跟直立猿人一样The same thing that happened to Homo erectus.21400:13:18,146 --> 00:13:18,818他被更优秀的物种取代了He was replaced by a superior species.21500:13:18,166 --> 00:13:11,018我是新来的人类(同性恋)I'm the new Homo in town.21600:13:13,676 --> 00:13:15,916好像有歧义That came out wrong.21700:13:16,016 --> 00:13:18,016好我再问一次 Leonard去哪了?All right,let me try this again.Where's Leonard?21800:13:18,116 --> 00:13:20,196他住我那儿所以我就住这儿了He's living at my place,so I'm living here.21900:13:20,266 --> 00:13:22,216你只是暂时住这儿You're living here provisionally.22000:13:22,266 --> 00:13:23,886但我得说这还挺不错的But I must say it's looking good.22100:13:25,776 --> 00:13:28,516Leonard和Priya住一起了? 还真是大事啊Leonard and Priya are living together?That's big.22200:13:28,546 --> 00:13:32,636不手工餐巾鹤No. Origami napkin swans...22300:13:34,186 --> 00:13:36,876才是大事that's the headline.22400:13:37,356 --> 00:13:39,256住一起挺好的It's a good thing.22500:13:41,256 --> 00:13:45,646你知道你要在那家制药公司做什么研究吗?So do you know what kind of research you'll be doing at this pharmaceutical company?22600:13:45,796 --> 00:13:48,126其实有蛮多研究可选的Well,there are a couple of opportunities available,22700:13:48,176 --> 00:13:51,616但我自愿选了早泄研究工程but I volunteered for the premature ejaculation project.22800:13:56,746 --> 00:13:59,818反正咱俩又没人有心脏病I mean,it's not like either one of us has heart disease.22900:14:18,336 --> 00:14:18,986我差点忘了有一个小礼物给你Oh,I almost forgot.I got you a little present.23000:14:18,186 --> 00:14:18,716Bernie 你不需要破费啦Oh,Bernie,no.You didn't have to.23100:14:18,846 --> 00:14:11,518我愿意嘛来打开看看I wanted e on,open it.23200:14:15,186 --> 00:14:17,918你给我买了块劳力士?You bought me a Rolex?23300:14:18,186 --> 00:14:20,386这得要多少钱啊?How much did this cost?23400:14:20,486 --> 00:14:22,786钱的问题你就别操心了Oh,you let me worry about the money.23500:14:25,326 --> 00:14:28,418我只想让我的宝贝用上好东西I just want my baby to have pretty things.23600:14:33,186 --> 00:14:34,136再来点酒?More wine?23700:14:34,186 --> 00:14:36,266不不要了我已经喝太多了Oh,no,no,no. I've had way too much already.23800:14:36,316 --> 00:14:39,296- 关于酒精有一个有趣的故事 - 满上- Here's an interesting fact about alcohol... - Hit me.23900:14:43,676 --> 00:14:49,146人类不是唯一为了喝醉而使水果发酵的物种Man is not the only species that ferments fruit in order to become intoxicated.24000:14:49,218 --> 00:14:51,576你们知道另一个是什么吗? 提示下Can you guess what the other is?**24100:14:51,696 --> 00:14:55,596有时它们会把酒精装在大衣箱里 (也有象鼻的意思)sometimes they pack the alcohol in their trunks.24200:14:56,418 --> 00:14:58,526猴子Monkeys.24300:15:01,476 --> 00:15:18,426猴子什么时候有大衣箱了?When does a monkey have a trunk?24400:15:18,496 --> 00:15:18,118在手提箱装不下的时候When a suitcase just won't do.24500:15:10,936 --> 00:15:12,618好吧Mmm,all right.24600:15:12,646 --> 00:15:17,246不知道的人还以为是酒精影响了你的智商呢It would appear as if alcohol is playing keep-away with your intelligence.24700:15:17,386 --> 00:15:18,618晚安Good night.24800:15:18,656 --> 00:15:20,866请注意现在已经过了晚上10点Please note,it is now past 10:00 p.m.24900:15:20,956 --> 00:15:24,476根据我们的室友协议请避免傻笑声Per our roommate agreement,kindly refrain from raucous laughter,25000:15:24,526 --> 00:15:27,896碰杯声和礼枪声clinking of glasses,and celebratory gunfire.25100:15:30,696 --> 00:15:33,746好了跟我说说Okay... explain something to me.25200:15:33,856 --> 00:15:37,396你看着Leonard年复一年忍受那家伙You watch Leonard put up with that guy for years and years.25300:15:37,496 --> 00:15:40,216是什么让你产生了这种想法--What has to break inside your brain for you to think,25400:15:40,296 --> 00:15:42,926"哦克利须那神让我也尝尝这滋味吧""Oh,Krishna,I've got to get me some of that"?25500:15:44,576 --> 00:15:48,866这总比在自己的公寓还要戴降噪耳机好多了Well,it's a lot better than having to wear noise-cancelling headphones in my own apartment.25600:15:48,956 --> 00:15:50,926什么? 天哪对是的What?Oh,God,yeah. Yeah.25700:15:50,996 --> 00:15:53,426Leonard在床上是个闹腾的小家伙Leonard's a noisy little dude in the sack.25800:15:53,846 --> 00:15:55,566- 每晚都是 - 真的吗?- Every night. - Really?25900:15:55,646 --> 00:15:59,246即使是在过敏季他必须亲吻喘气轮着来?Even during allergy season,when he has to alternate between kissing and breathing?26000:16:01,818 --> 00:16:18,966那可是我妹妹我们别说这个了好吗?It's my sister.Can we not talk about this anymore?26100:16:18,186 --> 00:16:18,646。
生活大爆炸第四季中英文剧本完整版

生活大爆炸第四季中英文剧本完整版Season 4, Episode 1: The Robotic Manipulation-Howard: And now the Kung Pao Chicken.这是宫保鸡丁。
-Leonard: Ah, yeah. Wow.啊,好,哇。
-Raj: Smooth.smooth: 平稳地,顺利地厉害。
-Howard: And finally,finally: 最终,最后最后,my Moo Shu Pork.是我的木须肉。
-Raj: Whoo-hoo!哇塞!-Howard: Oh, there you have it, gentlemen.好了,先生们,你们都看到了Our entire dinner unpacked by robot.entire: 全部的,整个的 dinner: 晚餐,晚宴 unpack: 打开机器人已经把所有饭菜取出来了。
-Raj: And it only took 28 minutes.仅仅花了28分钟时间。
-Sheldon: Impressive,impressive: 令人钦佩的,给人印象深刻的真不错啊,but we must be cautious.cautious: 谨慎的,小心的不过我们得小心点。
-Howard: Why?为什么?-Sheldon: Today, it's a Chinese food retrieval robot. retrieval: 检索,取回,恢复今天,这是个中餐传递机器人,Tomorrow, it travels back in timetravel: 旅行,旅途明天,它会及时地穿越时空,and tries to kill Sarah Connor.回去谋杀Sarah Connor(终结者外传女主人公)。
-Leonard: I don't think that's going to happen, Sheldon. Sheldon 我可不相信会发生这样的事情。
中英对照生活大爆炸第一季第六集剧本及解析(二)

Howard: Gentlemen, to the sewing machines.先生们,找缝纫机。
【解析】1、sewing machine:缝纫机Leonard: I'll get it. Oh, no!我来开。
噢,不!Sheldon: Oh, no!噢,不!Rajesh: Make way for the fastest man alive! Oh, no!给最快的人一条路走!噢,不!Sheldon: See, this is why I wanted to have a costume meeting.看到吧,所以我希望开一个关于扮演角色的会Leonard: We all have other costumes. We can change. 我们都有别的扮演角色——我们可以换的。
Rajesh: Or we could walk right behind each other all night right, and look like one person going really fast.或者我们可以整晚跟在每个人后面走,看上去像是一个人走得非常快Howard: No, no, no. It's a boy-girl party, this Flash runs solo.不,不,不.这是一个男孩女孩聚会,但闪电侠独来独往。
【解析】1、Flash:闪电侠、solo:单独的Leonard: Okay. How about this? Nobody gets to be The Flash. We all change. Agreed?好吧,那这个怎么样?没人扮演闪电侠. 我们都改,同意吗?Men: Agreed.同意Leonard: I call Frodo!我演Frodo!Men: Damn!该死!Rajesh: Sorry I'm late, but my hammer got stuck in the door on the bus.对不起我迟到了,但我的锤子被公车车门夹住了。
生活大爆炸 第四季第三集中英文剧本

生活大爆炸第四季第三集好的我准备好答下道题目了\All right, I'm ready for my next question.在一个犀牛被当宠物养的世界中\In a world where rhinoceroses are domesticated pets,谁将赢得第二次世界大战\who wins the Second World War?乌干达\Uganda.理由\Defend.肯尼亚会因出口犀牛而崛起\Kenya rises to power on the export of rhinoceroses.在中非成为一个强大的政权\A Central African power block is formed,并殖民统治北非和欧洲\colonizing North Africa and Europe.战争爆发后谁也负担不起养犀牛的这份奢侈\When war breaks out, no one can afford the luxury of a rhino.肯尼亚衰落乌干达雄起\Kenya withers, Uganda triumphs.回答正确\Correct.轮到我了\My turn.在一个钢琴被当做武器而不是乐器的世界中\In a world where a piano is a weapon, not a musical instrument,斯科特·乔普林会用什么来演奏《枫叶爵士》\on what does Scott Joplin play "The Maple Leaf Rag"? 调谐刺刀\Tuned bayonets.理由\Defend.理由不是显而易见吗\Isn't it obvious?你说得对我的错\You're right. My apologies.你们俩在玩什么鬼游戏呢\What the hell are you guys playing?这是我们发明的一个游戏\It's a game we invented.我们称它为"反事实游戏"\It's called Counterfactuals.我们假定一个在某关键方面不同于这里的世界\We postulate an alternate world that differs from ours然后互相就此发问\in one key aspect and then pose questions to each other.本游戏适合8至80岁人士\It's fun for ages eight to 80.一起来玩吧\Join us.好吧\All right.我也喜欢脑筋急转弯\I like a good brainteaser.我来试试吧\Give it a whirl.你走运了这道简单\You're in luck, this is an easy one.在一个人类被高智商巨形海狸统治的世界中\In a world where mankind is ruled by a giant intelligent beaver,哪种食物再也吃不到了\what food is no longer consumed?BLT[培根生菜番茄三明治]吗其中B代表海狸\Uh... a BLT where the "B" stands for beaver?我也说不准\I don't know.莱纳德认真点\Leonard, be serious.我们在玩游戏呢\We're playing a game here.我能答出来的让我想想\I can figure this out. Let's see.海狸以树皮喂食\Um, well, beavers eat tree bark.我唯一了解的人类用得着树皮的食物是肉桂\The only tree bark I know that humans consume is cinnamon.所以我说是肉桂\So, I'll say cinnamon.错误\Incorrect.答案很明显是芝士丹麦酥\Obviously, the answer is cheese Danish.你说啥\What?在一个被巨形海狸统治的世界中\In a world ruled by a giant beaver,人类为取悦海狸的统治会修建许多水坝\mankind builds many dams to please the beaver overlord. 哥本哈根因地势低洼会遭遇洪灾\The low-lying city of Copenhagen is flooded.数万人会死去\Thousands die.更毁灭的是丹麦人却从未以自己的名字给糕点命名\Devastated, the Danes never invent their namesake pastry.怎么会有人连这个都想不到呢\How does one miss that?这太荒谬了\This is ridiculous.你们这是在捏造答案\You're just making stuff up.他输的时候总这样吗\Is he always like this when he loses?那当然了\Oh, yes.你要是能目睹08年讨论巨形野牛时的景象就好了\You should've been here for the great giant tantrum of 2008.你掀的桌子自己清楚\You bumped the table and you know it.或许我们应该玩个更适合他能力的游戏\Perhaps it would be kinder to play a game more suited to his abilities.等会儿你躲猫猫的时候我们会闭眼数到10\We'll close our eyes and count to ten while you hide. 我回屋了\I'm going to my room.很好莱纳德\Very good, Leonard.但下次你藏哪里无需提前告诉我们\But next time, don't tell us where you're hiding.你们看到《美国物理学报》关于超固体的论文了吗\Did you guys see the paper in The American Physics Journal on supersolids?挺有趣的\It's pretty interesting.这个人从假说...\This guy's working from a hypothesis where...剧透警报剧透警报\Spoiler alert! Spoiler alert.-咋了-别提前爆料\- What? - Don't ruin it for me, man.我为了边蹲便壶边看把PDF文件都打出来了\I printed out a PDF to read on the potty.便壶你多大了五岁吗\On the potty? What are you, five?就是便便的地方嘛不然你说该叫什么\It's a potty. What do you call it?厕所\Toilet.晚饭桌上这么叫不觉得有点粗俗了吗\That's a little vulgar for the dinner table, don't you think? 那"便壶"就不俗了吗\Oh, and "potty" is okay?"便壶"多纯真多可爱啊\"Potty" is innocent. "Potty" is adorable.那你去便便的地方干啥嘘嘘吗\What do you do in the potty, wee-wee?如果我不必"嘣嘣"[大便]的话\If I don't have to boom-boom.各位好\Greetings.你们都记得艾米·菲拉·福勒吧\You all remember Amy Farrah Fowler.-见到你很高兴-你好\- Nice to see you. - Hello.抱歉我们迟到了\Sorry we're late.对此我必须得承担责任\I must take responsibility.我不得不半路上买点女性卫生用品\I had to stop for feminine hygiene supplies.-这样啊-了解\- Aha. - Okay.我认为她正在经期当中\I believe she's experiencing her menses.实际上还没到时候\Actually, I'm not.但为了避免意外我得时刻带着卫生巾\In order to avoid surprises, I wear them all the time.-理解-非常了解\- Aha. - Okay.厕所现在听起来顺耳多了是吧\"Toilet's" sounding pretty good now, huh?瞧啊这不是谢米嘛\Hey, look, it's Shamy.谢米\Shamy?一个幼稚地混合我们名字的做法而已\A juvenile amalgamation of our names.谢尔顿艾米"谢米"\Sheldon, Amy-- Shamy.这样啊\Oh.我不喜欢以后别这么叫了\I don't like that. Don't do that.好吧有什么新鲜事吗\All righty. What's new?我刚才得知你称呼我们为"谢米"\Well, just recently, I learned that you refer to us as Shamy,而我并不喜欢\and I don't like that.我了解了但我想问的其实是你生活上的新鲜事\I got it. But what I was going for was, you know, how's your life?跟普通人没什么两样\Like everybody else's.经历着万物的成长衰败和最终的死亡\Subject to entropy, decay and eventual death.谢谢你的问候\Thank you for asking.为何她还没有给我们点餐呢\Why is she not taking our order?我应该提前通知你的\I should've warned you,如果想在这里用餐前必须要经历连串\one has to navigate a labyrinth of social nonsense繁杂而无用的寒暄\before one can be fed here.是吗我以为既然起名叫芝士"工厂"\Really? I assumed an establishment called做事就能更有效率呢\the Cheesecake Factory would function more efficiently.那是它们诱骗你来的伎俩\It's how they lure you in.我想这应该称为"诱饵推销法"\I believe it's called "bait and switch."好吧我还是遁走好了\Okay, I'm just gonna walk away,因为我不想待在这了\'cause... I don't want to be here.这真不错啊\So, this is nice.我们第一次齐聚一堂来吃顿饭\First time we've all gotten together to eat.你说得对他果然在进行无聊的饭前寒暄\You're right, he's a festival of humdrum chitchat.好吧我没辙了\Okay, that's all I got.霍华德你上\Howard, you're up.谈谈你的工作吧艾米\Um... tell us about your work, Amy.我怀疑你听不听得懂\I doubt you'd understand.谢尔顿告诉我你只有个硕士学位\Sheldon tells me you only have a master's degree.拉杰你有没有问题问艾米\Raj, do you have any questions for Amy?我很好奇我们怎么不单独吃饭\I'm curious as to why we're not eating alone.他们离不开我\They can't function without me.我是凝聚这个小团体的粘合剂\I'm the social glue that holds this little group together.不用谢我\You're welcome.我能跟你谈谈你的女朋友吗\Listen, can I talk to you about your girlfriend?她不是我的女朋友\She's not my girlfriend.她是女生也是我朋友\She's a girl and she's my friend,但绝对没有触摸或不洁的交换唾液\but there's no touching or unsanitary exchange of saliva. 明白\Got it.不过倒是有一次\Although, for the record, on one occasion,她舔了一下拇指然后帮我抹掉\she licked her thumb to remove raspberry jelly嘴角上的树莓果冻\from the corner of my mouth.我们今天都为此后悔不已\It's an action we both regret to this day.明白\Uh-huh.不过我觉得她不太适合\Anyway, I'm not sure she's the best fit我们这个怎么说呢反抗军[星球大战]\for our little-- how should we call it-- rebel alliance. 我一直不认同反抗军\Oh, I never identified with the rebel alliance.尽管他们想建造死亡星球\Despite their tendency to build Death Stars,我一直支持银河帝国\I've always been more of an empire man.那不是我想说的\Yeah, not my point.我知道你想说什么\I know what your point is.你们被艾米的智慧吓着了\You're intimidated by Amy's intellect.我只能说振作点\To that I say, buck up.我直接说吧\Okay, let me just get right to it.艾米很爱批评人假正经而且\Amy is judgmental, sanctimonious and frankly...很讨人厌\just obnoxious.那又如何\So?我们已经要忍受这样一个你了\So we already have you for all that.你这是建议我停止和艾米交往吗\Are you suggesting I terminate my relationship with Amy? 不当然不是\No, no, of course not.只是去别的地方交往\Just have your relationship someplace else.那我可得指出我忍气吞声整整八个月\May I point out that for eight long months,忍受你女朋友在咱家\I suffered in silence as your female companion大声唱跑调的乡村音乐\filled our apartment with her off-key country music caterwauling,毫不知羞地在咱客厅\the unappetizing spectacle of her grinding a pumice stone用浮石磨长满老茧的脚\against her calloused feet in our living room,一夜接一夜地看\and night after night of uninformative毫无内涵的电视剧《泽西海滩》\TV documentaries about the Jersey Shore.忍气吞声\Suffered in silence?没错\Yes.我希望你也能这么做\And I'd thank you to do the same.有没有搞错忍气吞声\Reall-- Silence?!落基山脉清凉的泉水\Nothing makes beer taste better最能带出啤酒的味道\than cool clear Rocky Mountain spring water.话说落基山脉在哪啊\Where are the Rocky Mountains, anyway?费城[实际不是]\Philadelphia.真的吗\Really?我以为在西部呢\I thought they were out West someplace.这样想拉杰\Think about it, Raj.电影《洛奇》的故事发生在哪里\Where did the movie Rocky take place?费城\Philadelphia.我明白了\Okay, now I get it.这就是咱的计划吗\So this is the plan?从今天起\From now on,我们就藏这里躲避谢米吗\we're just gonna hide out in here to avoid the Shamy?我觉得这里很舒服\I'm very comfortable here.佩妮亲爱的再给我来一剂"万灵弹"吧\Penny, dear, why don't you shoot another silver bullet my way?自己拿去\Get one yourself.某人吃了泼妇药哦\Ooh, somebody's been taking bitchy pills.老天他喝了酒真混蛋\God, he's an ass when he drinks.他没喝酒也混蛋\Oh, he's an ass when he doesn't.你只是没听到\You just don't hear it.我们得考虑谢米恋\Think we need to start entertaining the possibility发展数年的可能性\that the Shamy could go on for years.那样的话佩妮得装卫星电视\Well, if that's the case, Penny will have to get satellite TV而且每周吸一吸灰尘\and maybe once a week run a vacuum through this place.你不是要跟谢尔顿谈吗\I thought you were going to talk to Sheldon.-谈了-他怎么说\- I did. - Well, what'd he say?他指出他过去有点必须\Well, he pointed out that he kinda sorta had to...忍受你\put up with you.有点必须\Kinda sorta had to?我没同意他的说法\I didn't agree with him.你帮我反驳了吧\Well, you defended me, right?我试了不过\I tried, but...他说的理由太充分了\...he made a fairly well-reasoned argument.你磨得不对\You're not doing that right.什么\What?给我\Gimme.-不要-相信我\- No. - Trust me.-不要-我一直帮我妈磨脚\- No! - I do this for my mom all the time.看到没\See?要顺着纹路摩\With the grain.哇确实好很多\Wow, that is better.改天你要是得了静脉曲张\And someday, when you have varicose veins,我再教你怎么推拿\I'll show you how to massage them.天呐没有下次了\Oh, God, never again.你的"没有下次"应该是指不再\I assume by "never again," you mean never again will you drink喝完佩妮的啤酒后跑去加油站\all of Penny's beer, then run down to the gas station买两瓶40s啤酒一盒肉条\for a couple of 40s, a box of Slim Jims还有最新一期的《孟买美妞翘臀》吧\and the latest issue of Bombay Badonkadonks.人家想家了嘛\I was homesick.当晚最精彩的就是你展示\The highlight of the evening was when you showed us你的宝莱坞霹雳舞技\your Bollywood break dancing skills.你这样很没礼貌\That's very offensive.没错我们当时也这么想\Yeah, we all thought so.晕\Oh, no.怎么了\What?约翰和洋子来了[列侬夫妇]\It's John and Yoko.更像洋子和洋子\More like Yoko and Yoko.大家好\Greetings. Hey.我带了艾米来\I brought Amy here看看我的工作\to show her some of the work I'm doing.对于理论工作来说很不错了\It's very impressive, for theoretical work.我好像察觉出一点屈就的意味\Do I detect a hint of condescension?抱歉我说得太间接了吗\I'm sorry, was I being too subtle?我是指跟神经生物学\I meant compared to the real-world applications在现实中的应用相比理论物理就是\of neurobiology, theoretical physics is--怎么说好呢小巫见大巫\what's the word I'm looking for?-- hmm, cute.你这是暗指神经生物学家的成就\Are you suggesting the work of a neurobiologist例如巴宾斯基能上升到物理学家\like Babinski could ever rise to the significance巴宾斯基法国神经学家例如克拉克·麦克斯韦或狄拉克的层面\of a physicist like Clark Maxwell or Dirac?克拉克·麦克斯韦:经典电动力学创始人狄拉克:量子力学奠基者之一直截了当地说\I'm stating it outright.巴宾斯基把狄拉克当早餐\Babinski eats Dirac for breakfast再排泄出克拉克·麦克斯韦\and defecates Clarke-Maxwell.你给我收回那话\You take that back.绝不\Absolutely not.我和同事们正在绘制\My colleagues and I are mapping神经基质有利于\the neurological substrates that subserve促进全球信息处理\global information processing,这种研究既要求认知推理\which is required for all cognitive reasoning,也包括科学探索由此事实可见\including scientific inquiry, making my research ipso facto我的研究在认知序列上更高一层\prior in the ordo cognoscendi.这就说明比他的研究更高级\That means it's better than his research,由此可推当然也胜过你们\and by extension, of course, yours.不好意思我的大脑\I'm sorry, I'm-I'm still trying还停留在理解排泄克拉克·麦克斯韦上\to work on the defecating Clark Maxwell, so...不好意思但是统一场理论\Excuse me, but a grand unified theory,在一定程度上解释了万物\insofar as it explains everything,由此事实可见也能解释神经生物学\will ipso facto explain neurobiology.是没错但要是我成功了\Yes, but if I'm successful,我就能绘制和再现你演算出\I will be able to map and reproduce your thought processes统一场理论的思维加工过程\in deriving a grand unified theory,因此你的结论也得纳入我的范式\and therefore, subsume your conclusions under my paradigm.那是卑劣的心理主义\That's the rankest psychologism,早在19世纪90年代就被费雷格\and was conclusively revealed as hogwash板上钉钉为是胡言乱语\by Gottlob Frege in the 1890s!看来我们陷入了僵局\We appear to have reached an impasse.同意\I agree.我决定立即终止我俩的关系\I move our relationship terminate immediately.赞同\Seconded.还有异议吗\There being no objections...那么立即执行\...the motion carries.日安艾米·菲拉·福勒\Good day, Amy Farrah Fowler.日安谢尔顿·库珀\Good day, Sheldon Cooper.女人哈\Women, huh?没法和她们过日子\Can't live with them,也没法反驳她们的各种假设\can't successfully refute their hypotheses.上帝保佑\Amen to that.好呀谢尔顿\Hey, Sheldon.你好\Hello.听说你和艾米分手了\I hear you broke up with Amy.说"分手"的话就说明她是我女朋友\A breakup would imply she was my girlfriend.她是个女孩曾经是我朋友\She was a girl who was my friend现在她还是个女孩但不是我朋友了\who is now a girl who is not my friend.听着像史上最烂乡村民谣\Wow. That's like the worst country song ever.你感觉如何\So, how are you doing?什么感觉\Regarding what?和艾米分手\Amy.我不懂\I don't follow.分手...不管你怎么叫总是很难受的\Well, breakups-- or whatever the hell this is-- can be tough. 佩妮放心我没事\Penny, I assure you, I'm fine.我和艾米只是纯粹智力上的关系\My relationship with Amy was purely intellectual,没有丝毫感情色彩\There were no emotional bonds,所以我也没有任何痛苦\the severing of which would cause me any discomfort.这段关系只是失去效用罢了\The relationship simply outlived its utility,我也像从前一样继续生活\and I'm continuing on with my life as before.好吧不错\Okay. Good.我得先走了要去买一只小猫咪\Now, if you'll excuse me, I'm off to buy a pussycat.这事儿必须跟你们说一下\I gotta tell you guys,我有点担心谢尔顿\I'm a little worried about Sheldon.我们都有点担心谢尔顿\We're all a little worried about Sheldon.我是说自从谢米恋搁浅后\No, I mean since the Shamy hit a reef.我还以为你是一概而论呢\Oh, I thought you were just making a generalization:"我担心谢尔顿可能他某天"\"You know, I'm worried about Sheldon会因为在咖啡馆吃不到酸橙果冻\"someday setting off a low-yield nuclear device就去引爆一个低爆炸力核装置\because the cafeteria ran out of lime Jell-O."搁浅是啥意思\What does "hit a reef" mean?一拍两散\Uh, went splitsville.啥\Pardon?就是"屎了"\Turned to boom-boom.我觉得谢尔顿真的很想念艾米\I think Sheldon really misses Amy.你该把你的那本《孟买美妞翘臀》借给他\You should lend him your copy of Bombay Badonkadonks. 他找了只猫作伴\He got a cat to keep him company.不是吧\You're kidding.他上哪儿都带着\He takes it everywhere:不管是卧室还是洗手间\to bed, to the bathroom.他带猫咪用便壶吗\He takes the kitty to the potty?我们不是说好不用这词儿了么\I thought we discussed the P-word.别想着改变我老兄\Don't try to change me, dude.哥就是哥\I am what I am.先生们\Oh, gentlemen.不给我们介绍下\Hey. Aren't you going to introduce us你的小伙伴吗\to your little friend?不好意思\My apologies.拉杰霍华德这位是罗伯特·奥本海默博士\Raj, Howard, I'd like you to meet Dr. Robert Oppenheimer.你好\Hello. Hi.失陪一下\Now, if you'll excuse me,原子弹之父现在要来一碟牛奶\the father of the atomic bomb wants a saucer of milk.我懂了的确该担心谢尔顿\Okay, I get it. We're worried about Sheldon.是吧\Yeah.回来了\Hey.不是吧\Oh, no.奥本海默太孤单了\Robert Oppenheimer was lonely.所以你要把整个曼哈顿计划的人都找来吗\So you decided to get the whole Manhattan Project?对这位是恩里科·费米理查德·费曼\Yes. This is Enrico Fermi, Richard Feynman,爱德华·泰勒\Edward Teller,奥托·弗里希\Otto Frisch还有犀利哥\and Zazzles.什么鬼名字\Zazzles?我本想给他取名为赫尔曼·冯·赫尔姆霍兹\I was going to name him Hermann von Helmholtz,但他实在太犀利了\but he's so zazzy.好吧我们得谈谈\Okay, we need to talk.谈什么\About what?猫呗谢尔顿\Cats, Sheldon.显然艾米走后你很难受\You're clearly upset about Amy being gone,所以你想用一堆猫来代替她\and you're trying to replace her with a bunch of cats.-一群猫-啥\- Clowder. - What?不用一堆而要用一群或者是一窝子\A group of cats is a clowder. Or a glaring.好吧我懂了\Okay, yeah, fine.既然我们现在与猫为伍\It's the kind of thing you ought to know我觉得有必要给你扫盲一下\now that we have one.很好很强大我的意思是\Terrific. My point is, you need to face up你得坦然面对这次分手\to what you're feeling with this breakup.这不是分手\It wasn't a breakup.那样的话就说明她是我女朋友\A breakup would imply that Amy was my girlfriend.好吧我知道了她不是你女朋友\Okay, I got it, I got it; she's not your girlfriend.听我说\Now listen to me.我知道孤单一人的感觉\I know about loneliness.也明白要借其它事物来寻求安慰\I know about trying to replace someone with other stuff.我那会和佩妮分手后我又重新开始拉大提琴\When I broke up with Penny, I got back into my cello,还搭了不少模型火箭\I built a bunch of model rockets,我还买了举重手套和五磅重的哑铃\I got those weightlifting gloves and that five-pound dumbbell. 你那不叫分手是佩妮甩了你\You didn't break up, she dumped you.她才没甩了我\She didn't dump me.这是互相的\It was mutual!我就在场是她甩了你\I was there. She dumped you.好吧随你吧\Okay, fine.跟猫一起住吧\Live with cats.跟我南希姨妈一样\Be like my Aunt Nancy.她就跟几十只猫一起住\She had dozens of them.你知道她死后怎么样了吗猫把她给吃了\And do you know what happened after she died? They ate her.不用再跟说服我喜欢猫了莱纳德\You don't have to sell me on cats, Leonard.我已经喜欢了\I'm already a fan.Fancy Feast[珍喜]:普瑞纳公司出的猫粮罐头好了小家伙们谁想来吃点珍喜猫罐头\All right, fellas, who's in the mood for Fancy Feast?这可一点都不喜人\Well, that's not fancy at all.你好库珀夫人谢谢你赶来\Hi, Mrs. Cooper. Thanks for coming.他人呢\Where is he?在他卧室\He's in his bedroom.你在电话里说的\Now, when you said on the phone他跟个女孩分手了是指真的女孩吧\he broke up with a girl, you meant an actual girl,不是什么你们在实验室造出来的那种\not something you kids whipped up in a lab?不是真的人\No, she's real.他们做了违反教规的事吗\Did they sin?不不是那样的\No, no, it's not like that.是...\It's, uh...我不知道怎么描述\I don't know what it's like.但有些事请你作好心理准备\But there is something I should prepare you for.放心吧莱纳德他是我一手拉扯大的\Oh, relax, Leonard, I have raised that boy.最好的我见过最坏的我也见过\I've seen him at his best, I've seen him at his worst.没什么能让我吃惊的了\There's nothing he can do that'll surprise me.话别说这么早\Hold on to that thought.请进\Come in.吃惊吧\Surprise.妈真是意外之喜\Mom, what an unexpected pleasure.天好大一股味\My, my, that's a powerful smell.向你引见奥本海默弗里希潘诺夫斯基\I'd like you to meet Oppenheimer, Frisch, Panofsky, 费曼维斯可夫\Feynman, Weisskopf...好了我明白了\Yeah, I get it.你养了很多猫\You got a lot of cats还给它们起了可爱的犹太名字\and you gave 'em cute Jewish names.你来这干嘛\What are you doing here?莱纳德打电话给我的\Leonard called.他说你为伊人消得人憔悴\And he said that you were pining for a young lady.那太可笑了\Oh, that's preposterous.我才没有为谁憔悴\I'm not pining over anyone.哦小羊排我的说法或许不合适\Oh, lambchop, we can quibble what to call it,但我们都同意这事儿让人毛骨悚然\but I think we can both agree it's creepy.我才不同意\I do not agree.猫是很好的伙伴\Cats make wonderful companions.不会跟你吵也不会质疑你的才智权威\They don't argue or question my intellectual authority, 还有这个小家伙\and this little guy here,你们会发现它实在太犀利了\I think you'll find to be quite zazzy.你真该早点打给我的\You should have called sooner.谢利吃饭了\Shelly! Dinner's ready!来了\Coming!不许带猫\No cats!她来这干嘛\What is she doing here?我打给她的\I called her.你妈妈认为\Your mother thinks你可能正因我失魂落魄\you might be losing your mind over me.作为神经生物学家我很好奇\As a neurobiologist, I was curious.放心我心智完全正常\Well, rest assured, I am in full possession of my faculties.25只猫\25 cats!上帝保佑你亲爱的\Oh, God bless you, dear.谢尔顿坐下我们谈谈\Sheldon, sit down. Let's talk.好吧但不许骗我\All right, but you're not fooling me.每次你说我们谈谈\Whenever you say we have to talk,都只许你说我听\it means you want me to listen.那就闭嘴\Then stop talking.是长官\Yes, ma'am.我找艾米过来的原因\Now, the reason I called Amy over was是想看看她是哪种人\to find out what type of person she is.跟她聊了一会后\And after chatting a bit,我不得不说虽然她是个\I have to say that while she is a绝对特殊的女士\perfectly unique young woman,你们俩完全不适合对方\you two are definitely not suited for each other.这结论真奇怪\That's a peculiar conclusion.不管以任何标准来衡量艾米都比我认识的任何人\By any standard, Amy is more similar to me 跟我更像\than anyone I've ever met.抱歉谢利我看不出来\Oh, I'm sorry, Shelly, I can't see it.你看不看得出来没关系\Well, whether you see it or not is irrelevant.我也看不到亚原子粒子\I can't see subatomic particles,但不论任何它们就是存在的\but nevertheless, they're there.绝妙的观点\Excellent point.且是物理学观点\A physics point.讲得好\Touche别卖弄拉丁话了\Well, putting aside the pig Latin,很高兴看到\it's a good thing that你们决定分手\you two decided to end the relationship就省得我来拆散你们了\so I didn't have to end it for you.艾米再三考虑之后\Amy, after consideration,我觉得我们可能决定得太草率了\I believe we may have acted rashly.我建议我们重新开始\I propose we resume our relationship并尝试解决双方差异的障碍\and attempt to resolve our differences.除非你认可我俩之间\I'll agree to that only if you'll stipulate80%的障碍都是你造成的\that 80% of our difficulties were caused by you.-我只认可占40% -你占65%\- I'll go as high as 40. - Sixty-five.成交\Done.你明白我们继续的话\You understand that moving forward,我们得面对我妈并不认可你的现实\we deal with the fact that my mother does not approve of you?我明白我发现扮演个\I do. I find being cast坏女孩的角色竟让我很兴奋\in the role of bad girl oddly titillating.想看看我的猫吗\Would you like to see my cats?想我喜欢猫\I would. I love cats.它们是独善其身的典范\They're the epitome of indifference.你会发现犀利哥有点烦人\Ah, then you may find Zazzles a little cloying.我可算看出来了\I saw what you did there.他一向自以为聪明\He thinks he's such a smarty pants.其实跟其他人没什么不同\He's no different from any man.你让他们别去做什么\You tell 'em not to do something,他们就想做什么\certainly that's all they want to do.要不是我让我弟弟矮胖墩\If I hadn't told my brother Stumpy别用手去清理碎木机\not to clear out the wood chipper by hand,他就不会有这外号还是爱德华了\we'd still be calling him Edward.还有你坐着别动\Now, don't you move.我来把菜搬过来\I'll bring over all the food.不不不我来就行\No, no, no, I can do it.真是太给力了\Well, isn't that sweet?谢谢你艾米\Thank you, Amy.给你的猫\Here's your cat.还有你的20美元\And here's your $20. 下一个\Next!谢谢你艾米\Thank you, Amy.给你你的猫\Here's your cat.还有你的20美元\And here's your $20. 下一个\Next.。
最新-高中英语 生活大爆炸第4季中英字幕18素材2 精品

生活大爆炸第4季中英字幕1200:18:48,520 --> 00:18:52,500■300:18:52,510 --> 00:18:56,510翻译:米小勒海因里希取子小Q 小蛮腰400:18:52,510 --> 00:18:56,510■500:18:56,510 --> 00:18:00,510后期:孤帆时间轴:小e600:18:56,510 --> 00:18:00,510■700:18:00,510 --> 00:18:18,510校对:Vin 总监:YY800:18:00,510 --> 00:18:18,510■900:18:18,610 --> 00:18:18,310生活大爆炸第四季第十二集1000:00:18,210 --> 00:00:18,840老妈淡定Ma, Ma, calm down.1100:00:18,840 --> 00:00:18,790听我说Listen to me.1200:00:18,790 --> 00:00:18,990我知道上面说着用鼠标点击I know it says click with the mouse,1300:00:18,990 --> 00:00:18,940但在笔记本电脑上触控板就相当于鼠标了but on a laptop, the trackpad is the mouse.1400:00:18,530 --> 00:00:11,440现在把你的手指放上去Now, put your fing er on it.1500:00:12,180 --> 00:00:14,420无所谓用哪根手指Doesn't matter which finger.1600:00:15,720 --> 00:00:17,290明智的选择Good choice.1700:00:17,920 --> 00:00:20,460现在把指针移到电子邮件图标上Now move it down to your e-mail icon.1800:00:20,460 --> 00:00:22,820对就是那个小信封图标Yeah, the little env elope.1900:00:23,460 --> 00:00:24,870什么叫"它长什么样"What do you mean, "What does it look like?"2000:00:24,870 --> 00:00:26,900它当然长个信封样!It looks like an envelope!00:00:27,170 --> 00:00:28,380行啊你要是不喜欢电脑Fine, you don't like the computer,2200:00:28,380 --> 00:00:29,650那就别用了don't use it!2300:00:30,280 --> 00:00:33,970行啊我们可以换个沙拉搅拌机再见Sure, we can exchange it for a salad spinner. Good-bye!2400:00:36,730 --> 00:00:39,470这就是你一直后悔买的那个光明节礼物吧That's a Hanukkah present you're regretting, huh?2500:00:36,730 --> 00:00:39,470光明节:犹太民族最隆重的节日2600:00:40,290 --> 00:00:43,180我不能说所有无法掌握当代技术的I won't say that all senior citizens2700:00:43,180 --> 00:00:46,520老年人就应该被当众鞭策一番who can't master technology should be publicly flogged,2800:00:46,520 --> 00:00:48,590但倘若我们拿一两位作为案例but if we made an example of one or two,2900:00:48,590 --> 00:00:51,380或许能更好的鞭策他人努力学习呢it might give the others incentive to try harder.00:00:52,970 --> 00:00:54,800我有个好主意I had a great idea.3100:00:54,800 --> 00:00:55,850我们总会被迫停下工作You know how we're always having3200:00:55,850 --> 00:00:58,180去解某些微分方程式吧to stop and solve differential equations,3300:00:58,180 --> 00:00:59,850比如你做傅里叶分析的时候like when you're doing Fourier analysis,3400:00:59,850 --> 00:01:01,830或是用到薛定谔方程的时候or using the Schr dinger equation?3500:01:01,830 --> 00:01:18,670霍华德用不到那个他只不过是个工程师Howard doesn't. He's only an engineer.3600:01:18,680 --> 00:01:18,710我一直在想其实我们可以写个小程序I was thinking, we could write a little app3700:01:18,710 --> 00:01:10,270通过使用手写识别技术that would use handwriting recognition,3800:01:10,270 --> 00:01:12,620然后通过一个符号运算引擎来计算and then run it through a symbolic evaluation engine.3900:01:12,620 --> 00:01:14,180这样只要你使用你的智能手机You just use your smartphone,4000:01:14,180 --> 00:01:16,400把你的方程式拍出来后就迎刃而解了take a picture of the equation and bam!4100:01:16,400 --> 00:01:20,560你们知道什么应用程序算牛吗能制造放屁声的程序You know what's a great app? The one that makes fart noises.4200:01:25,400 --> 00:01:27,000知道吗莱纳德You know, Leonard,4300:01:27,000 --> 00:01:28,980那的确是个可行的主意that's actually a valid idea.4400:01:28,980 --> 00:01:30,810真的不错哦Very good.4500:01:31,230 --> 00:01:33,770你的口吻能否别弄得像是"我是一只刚学会Can you say that and not make it sound like I'm a cat4600:01:33,770 --> 00:01:36,110如何上厕所的猫"似的who learned how to use the toilet?4700:01:36,980 --> 00:01:38,500不行No.4800:01:38,500 --> 00:01:40,380两项成就都让人感到啧啧称奇The two achievements are equally surprising4900:01:40,380 --> 00:01:41,730同样令人钦佩and equally admirable,5000:01:41,730 --> 00:01:42,750但如果要选的话though if pressed,5100:01:42,750 --> 00:01:45,420我不得不说那只猫的成就更胜一筹I'd have to give a slight edge to the cat.5200:01:45,420 --> 00:01:47,450我还是拯救你于水火之中I'll save you the pain and nervousness5300:01:47,450 --> 00:01:49,180给你一个你期待已久的答案吧of waiting for the answer.5400:01:49,180 --> 00:01:52,640我同意参与你的计划恭喜你I agree to be part of your project. Congratulations.5500:01:53,170 --> 00:01:55,140我的荣幸啊Oh, yay for me.5600:01:56,370 --> 00:01:57,150你们怎么说What about you guys?5700:01:57,150 --> 00:01:58,230我不敢保证什么I can't promise anything,5800:01:58,230 --> 00:18:00,700但有人就用这种东西赚到过钱呢but people do make money off stuff like this.5900:18:00,700 --> 00:18:18,610能赚点外快也是不错的选择A few extra bucks would be nice.6000:18:18,610 --> 00:18:18,760我终于能从我妈家搬出去了I could finally move out of my mother's house.6100:18:18,760 --> 00:18:18,640你搬到哪去呢Where would you go?6200:18:18,640 --> 00:18:18,540我一直梦想着能在车库上面I always dreamed about6300:18:18,540 --> 00:18:18,750搭造起属于自己的小天地building a little place of my own over the garage6400:18:10,900 --> 00:18:13,180如果我挣到更多的钱我就能从工作中抽身You know, if I made more money, I could take time off from work 6500:18:13,180 --> 00:18:15,870带着美女来一趟潜艇之旅了and give pretty girls submarine rides.6600:18:15,870 --> 00:18:16,600那是什么玩意What's that?6700:18:16,600 --> 00:18:18,730某种诡异的性爱方式吗Some weird sex thing?6800:18:20,140 --> 00:18:20,910不是啊No.6900:18:20,910 --> 00:18:22,160就是你带着美女坐在你的You take pretty girls underwater7000:18:22,160 --> 00:18:24,930私人潜艇里让她们欣赏鱼儿in your private submarine, and you show them fish.7100:18:25,520 --> 00:18:27,950为什么所有事到你这都要龌龊一下Why does everything have to be dirty with you?7200:18:28,600 --> 00:18:30,940我想我们可以在晚上一起做这个I was thinking we could work on this at night,7300:18:30,940 --> 00:18:32,440也许经过几周的努力后and then maybe in a couple of weeks,00:18:32,440 --> 00:18:34,290就能有我们自己的应用程序贩售了we'll have ourselves an app to sell.7500:18:34,290 --> 00:18:35,800我们这听起来像是在做生意啊Sounds like we're in business.7600:18:35,800 --> 00:18:37,900我认为我们应该拍一张留住这精彩的瞬间I think we should take a picture to capture this moment.7700:18:37,900 --> 00:18:39,580-好啊 -哦- Yeah. - Oh!7800:18:45,180 --> 00:18:48,180你们说这是不是我99美分花的最值的一次Was that the best 99 cents I ever spent, or what?7900:18:15,990 --> 00:18:17,120我查过应用商店了I checked the App Store.8000:18:15,990 --> 00:18:17,120应用商店:苹果公司为应用程序设计的下载平台8100:18:17,120 --> 00:18:18,180还没人做过No one is doing8200:18:18,180 --> 00:18:20,630手写识别解微分方程的应用程序呢handwriting-recognition differential equation solving.00:18:20,630 --> 00:18:22,970天呐你小声点Oh, dear Lord, shush.8400:18:24,280 --> 00:18:25,000为什么What?8500:18:25,000 --> 00:18:27,680你好不容易能有个好点子莱纳德You have so few good ideas, Leonard.8600:18:27,680 --> 00:18:28,970你打算就这么轻易地把它And you're just going to spill the beans8700:18:28,970 --> 00:18:31,340当着一个外人的面泄露出去吗in front of an outsider?8800:18:38,180 --> 00:18:39,380说谁呢我吗Who, me?8900:18:39,680 --> 00:18:41,520谢尔顿我不觉得佩妮Sheldon, I don't think Penny cares9000:18:41,520 --> 00:18:43,810多在乎这个基于手写识别技术的微分...about handwriting-recognition based differential...9100:18:43,810 --> 00:18:46,460夜晚的星星大而亮呀**The stars at night are big and bright9200:18:46,460 --> 00:18:48,910深深地埋藏在德州的中央**Deep in the heart of Texas9300:18:49,420 --> 00:18:51,530她不会来盗取我们的点子She's not going to steal our idea.9400:18:51,530 --> 00:18:53,100-什么点子 -我们要写一个应用程序...- What idea? - We're gonna write an application...9500:18:53,100 --> 00:18:55,800草原的星空宽而高呀**The prairie sky is wide and high9600:18:55,800 --> 00:18:56,840深深地埋藏在...**Deep in the heart...9700:18:56,840 --> 00:18:58,440行了别唱了Okay, stop, stop!9800:18:58,440 --> 00:18:59,960德州的中央**Of Texas9900:18:00,880 --> 00:18:01,890无论你们的秘密是什么Whatever your secret is,10000:18:01,890 --> 00:18:18,100我确信它必定无聊至极所以我不会有兴趣的I'm sure it's boring, so I'm not interested.10100:18:18,100 --> 00:18:18,300一点也不无聊啊It's not boring at all.11800:18:18,300 --> 00:18:18,610你想想在高阶数学中You see, in higher order mathematics,11800:18:18,610 --> 00:18:18,460一定会有there are certain sets11800:18:18,460 --> 00:18:10,440-联立方程组它们有时... -无聊- of equations that... - Bored.11800:18:11,270 --> 00:18:12,230满意了吗Satisfied?11800:18:12,230 --> 00:18:13,100恐怕很难Hardly.11800:18:13,100 --> 00:18:16,180试想一下这个不太可能却又非常真实的情节吧Consider this unlikely but very plausible scenario.11800:18:16,180 --> 00:18:19,150一位年轻女子只身来到大都市A young woman alone in the big city.11800:18:19,150 --> 00:18:20,380她荒谬的演员梦想Her ridiculous dream11000:18:20,380 --> 00:18:23,230欺骗了她从而深深地打击了她of becoming an actress lies shattered about her.11100:18:23,660 --> 00:18:24,840拜托你停一下好吗Hey, wait a minute.11200:18:24,840 --> 00:18:26,550等等我们看看他的后续如何Well, hang on. Let's see where he's going.11300:18:27,150 --> 00:18:28,290然后现实打击了她Then it hits her.11400:18:28,290 --> 00:18:29,980她如何才能生存下去呢How is she going to survive?11500:18:29,980 --> 00:18:33,380因为她胸无大志且身无长物I mean, she has no prospects, no marketable skills.11600:18:33,380 --> 00:18:34,930直到有一天And then one day,11700:18:34,930 --> 00:18:37,210她遇到了一群天才们she meets a group of geniuses11800:18:37,210 --> 00:18:39,310以及天才们的朋友霍华德and their friend Howard.11900:18:42,260 --> 00:18:42,840我...Hey, I...12000:18:42,840 --> 00:18:44,780你也等等我们看看他的后续如何Hang on. Let's see where he's going.12100:18:46,230 --> 00:18:48,850她与这帮人交朋友然后伺机等候She befriends them, and then lies in wait12200:18:48,850 --> 00:18:51,250直到这帮人有了一个可销售的点子until they reveal a marketable idea,12300:18:51,250 --> 00:18:54,500于是她盗取了点子卖给了出价最高的人which she steals and sells to the highest bidder.12400:18:54,500 --> 00:18:56,640-这也太扯了 -哦是吗- That is ridiculous. - Oh, is it?12500:18:56,640 --> 00:18:58,250那你倒是给我们个合理的解释Let's see you come up with an explanation12600:18:58,250 --> 00:18:00,870为何这个女人一直跟我们厮混在一起as to why this woman hangs out with us all the time.12700:18:18,180 --> 00:18:18,830太棒了你们知道吗Oh, great. You know what?12800:18:18,830 --> 00:18:18,270我已经从你们这蹭到晚饭了I've already mooched dinner off you guys.12900:18:18,270 --> 00:18:18,910所以我不需要再听这个点子了I don't need to listen to this.13000:18:18,390 --> 00:18:11,430这就是你要的答案免费食物There's your answer-- free food.13100:18:12,560 --> 00:18:14,410好吧我已经自作主张All right, I've taken the liberty13200:18:14,410 --> 00:18:16,180起草了这些工作流程图of drafting these workflow charts13300:18:16,180 --> 00:18:19,140这里列出了我们形形色色的职务以及which outline our various duties and the path we will follow13400:18:19,140 --> 00:18:21,550开发这独创程序过程中需遵照的事项as we develop our ground-breaking new app.13500:18:23,180 --> 00:18:25,540为何我负责的是电话服务Hey, why am I in charge of phone support?13600:18:28,110 --> 00:18:30,180貌似有点种族主义Seems a bit racist.13700:18:30,180 --> 00:18:31,820一个操着印度口音的客服A customer service representative13800:18:31,820 --> 00:18:34,180能够给客人们留下一种with an Indian accent will create the impression13900:18:34,180 --> 00:18:37,880我们这是跨国公司使用海外客服中心的印象we're a vast enterprise that uses overseas call centers.14000:18:37,880 --> 00:18:38,990哦Oh.14100:18:38,990 --> 00:18:40,180很聪明Very clever.14200:18:40,180 --> 00:18:41,830但还是有种族色彩But still racist.14300:18:42,180 --> 00:18:45,210提醒下你叫史蒂夫来自威奇托[美国城市]Duly noted, Steve from Wichita.14400:18:46,640 --> 00:18:49,530为什么我被列为你的行政助理Why am I listed as your executive assistant?14500:18:49,530 --> 00:18:53,210因为"秘书"这个词已经变得不大光彩了Because the word "Secretary" has fallen into disrepute.14600:18:53,640 --> 00:18:55,860提醒下我妈妈的生日快到了FYI, my mother's birthday is coming up.14700:18:55,860 --> 00:18:58,380我需要你来帮我挑选个礼物I'm going to need you to pick up a present.14800:18:59,140 --> 00:18:01,130好吧我们需要暂时先停一下了Okay, we need to stop for a minute.14900:18:01,130 --> 00:18:18,180莱纳德拜托我们可以在休憩时再谈Leonard, please, we can talk during our break.15000:18:18,180 --> 00:18:18,450这个午夜马上就有事情要做了We have one coming up at midnight.15100:18:18,450 --> 00:18:18,330我们需要小吃We'll need snacks.15200:18:18,330 --> 00:18:18,220谢尔顿这个并不是你负责的Sheldon, you're not in charge.15300:18:18,220 --> 00:18:18,730这是我的点子我才是负责的It's my idea. I'm in charge.15400:18:18,730 --> 00:18:10,870当然是你负责啊Oh, of course you are.15500:18:10,870 --> 00:18:12,240快看看上面的组织机构吧Look at the orga nizational chart.15600:18:12,240 --> 00:18:14,290你被清楚地列为了奠基人You're clearly listed as founder.15700:18:14,290 --> 00:18:17,900是啊同时你被列为了首席执行官Well, yes, and you're listed as Chief Executive Officer,15800:18:17,900 --> 00:18:21,440首席财务官和首席运营官Chief Financial Officer and Chief Operating Officer.15900:18:21,440 --> 00:18:23,120你还少说了首席科技官You missed Chief Science Officer,16000:18:23,120 --> 00:18:25,530董事局主席以及秘密圣诞委员会首脑Chairman of the Board, and Head of the Secret Santa Committee.16100:18:25,530 --> 00:18:26,710好了Okay.16200:18:27,930 --> 00:18:29,820你现在就需要搞明白这件事You need to get clear on this right now.16300:18:29,820 --> 00:18:32,690我才是这个计划的决策人I am in charge of this project.16400:18:33,180 --> 00:18:36,850哦哦莱纳德想取代谢尔顿成为"书呆子"界的领袖喽Ooh. Leonard's going all alpha nerd on Sheldon's ass...16500:18:37,930 --> 00:18:39,940好吧好吧我不打算跟你争执下去了All right. All right, I'm not going to argue with you.16600:18:39,940 --> 00:18:42,390谢尔顿·库珀如果不团队协作也一事无成Sheldon Cooper is nothing if not a team player.16700:18:42,390 --> 00:18:45,180霍夫斯塔德博士一切由你指挥Dr. Hofstadter, you have the conn.16800:18:47,140 --> 00:18:48,300谢谢Thank you.16900:18:49,400 --> 00:18:51,740我认为我们可以先从用户界面开始讨论I thought we might start by talking about the user interface.17000:18:51,740 --> 00:18:53,550哦天呐我们失败定了Oh, dear Lord, we're doomed.17100:18:55,900 --> 00:18:57,750那么这个按钮So this button here17200:18:57,750 --> 00:18:59,840能让你扫描一个新方程will allow you to scan a new equation,17300:18:59,840 --> 00:18:01,520而你按这边的按钮but over here, you can press this,17400:18:01,520 --> 00:18:18,310就能替换新的系数and just substitute new values for the coefficients.17500:18:18,310 --> 00:18:18,180不错哎头儿Good one, boss.17600:18:10,110 --> 00:18:10,990啥What?17700:18:10,990 --> 00:18:12,360这个图例This diagram.17800:18:12,360 --> 00:18:14,910你以为您是想讲个开场笑话I assume you were opening with a joke.17900:18:15,210 --> 00:18:18,430毫无疑问鼓舞了我这个小员工的团队精神It certainly buoyed up this employee's esprit de corps.18000:18:19,900 --> 00:18:22,160这不是玩笑就是这么设计It's not a joke. It's the real design.18100:18:22,590 --> 00:18:25,130这样的话能让我稍微修改27处In that case, may I offer 27 little tweaks18200:18:25,130 --> 00:18:27,430让这玩意儿看着不那么丢人吗to make it slightly less embarrassing?18300:18:28,130 --> 00:18:29,530谢尔顿我觉得这个能成Sheldon, I think this will work.18400:18:29,530 --> 00:18:31,190就按我说的做先Let's just try it my way.18500:18:31,190 --> 00:18:32,520不好意思Oh, I'm-I'm sorry.18600:18:32,520 --> 00:18:33,510我以为你希望你的属下I assumed that you wanted18700:18:33,510 --> 00:18:35,540能畅所欲言直言进谏candid truth-telling from your employees,18800:18:35,540 --> 00:18:38,110而我现在意识到你不过是喜欢but I realize now, you want the mindless nattering18900:18:38,110 --> 00:18:40,290盲目奉承沾沾自喜的应声虫of complacent yes-men.19000:18:41,460 --> 00:18:42,200说完了吗Are you done?19100:18:42,200 --> 00:18:43,810听你的头儿If you say so, boss.19200:18:46,410 --> 00:18:48,010好按下这个键So right now, this button-press event19300:18:48,010 --> 00:18:49,970就能调用一个虚拟程序...is just triggering a dummy procedure call...19400:18:49,970 --> 00:18:52,390应用程序叫这名儿怎样How about this for the app name?19500:18:52,390 --> 00:18:54,990出奇-好用-微分-方程-相关The Surprisingly Helpful Equation-Linked19600:18:54,990 --> 00:18:58,300优化-计算器Differential Optimized Numerator.19700:18:59,180 --> 00:18:01,920首字母连起来就是"谢尔顿"So it spells "Sheldon."19800:18:18,000 --> 00:18:18,180是吗Does it?19900:18:18,180 --> 00:18:18,140好巧啊A happy accident.20000:18:18,140 --> 00:18:10,180现在不急着起名霍华德来吧We're not doing names now. Howard?20100:18:10,180 --> 00:18:12,460我也说了现在只是个虚拟程序Like I was saying, right now it's just a dummy procedure,21800:18:12,460 --> 00:18:13,910但最终会进入...but eventually, it will drop us into...21800:18:13,910 --> 00:18:15,830好吧如果我们先不起名All right, fine. If we're not going to give it a name,21800:18:15,830 --> 00:18:18,630好歹起个秘密代号吧can we at least give it a secret code designation?21800:18:19,010 --> 00:18:20,350-不要 -听我说完- No. - Hear me out.21800:18:20,350 --> 00:18:22,620原子弹计划的代号是曼哈顿计划The atomic bomb was The Manhattan Project.21800:18:22,620 --> 00:18:25,270Win95最早的代号是芝加哥计划Windows 95 was originally Project Chicago.21800:18:25,270 --> 00:18:29,740而咱的应用程序我低调建议就叫顿尔谢计划好了For our app, I would humbly suggest Project Nodlehs.21800:18:30,850 --> 00:18:33,250不过是"谢尔顿"倒过来而已That's just "Sheldon" Backwards.21000:18:33,750 --> 00:18:35,610又是个愉快的巧合啊Another happy accident.21100:18:36,190 --> 00:18:39,180我们现在不浪费时间起名字We're not wasting time with names right now.21200:18:39,180 --> 00:18:40,530我懂了I see.21300:18:41,160 --> 00:18:43,110能公开讨论下这个决议吗Is that decision open for discussion?21400:18:43,110 --> 00:18:44,450不No.21500:18:44,450 --> 00:18:46,580能公开讨论下为什么不公开讨论吗Is the decision to not discuss it open for discussion?21600:18:46,580 --> 00:18:47,890不No.21700:18:48,460 --> 00:18:49,410再说一遍Again,21800:08:49,410 --> 00:18:51,750现在这只是个虚拟程序right now it's just a dummy procedure,21900:18:51,750 --> 00:18:53,250但最终会进入...but eventually, it will drop us into...22000:18:53,250 --> 00:18:54,800我要对现在的领导人发起不信任投票I call for a vote of no confidence22100:18:54,800 --> 00:18:56,500并且要求立即更换领导人and an immediate change in leadership.22200:18:56,500 --> 00:18:57,610谢尔顿快住口Sheldon, stop it.22300:18:57,610 --> 00:18:00,240在人类活动过程中有必要缓解When in the course of human events, it becomes necessary22400:18:00,240 --> 00:18:18,180三位有能力的科学家的合作关系to dissolve the bonds that tie three competent scientists together...22500:18:18,180 --> 00:18:18,180-够了谢尔顿 -好吧直接开始投票吧- That's enough, Sheldon. - All right, let's get right to the vote.22600:18:18,180 --> 00:18:18,700现在请所有反对莱纳德Show of hands-- all those opposed22700:18:18,700 --> 00:18:18,160和他的专制帝国的人举手to Leonard and his reign of tyranny.22800:18:10,990 --> 00:18:13,180够了你被炒了Okay, that's it, you're fired.22900:18:13,580 --> 00:18:15,110真的吗Really?23000:18:15,630 --> 00:18:17,100为什么Why?23100:18:18,210 --> 00:18:21,380因为你没法和人合作Because you're impossible to work with.23200:18:21,380 --> 00:18:22,820我明白了I see.23300:18:26,540 --> 00:18:28,200能公开讨论下吗And is that open for discussion?23400:18:34,330 --> 00:18:35,640你在做什么What are you doing?23500:18:35,640 --> 00:18:38,710早上好大懒虫Oh. Good morning, shoemaker.23600:18:39,170 --> 00:18:40,190我想你会很高兴看到I think you'll be pleased23700:18:40,190 --> 00:18:42,890昨晚精灵们的辛勤劳动成果with what the elves were up to last night.23800:18:43,350 --> 00:18:44,490我不是炒了你么I fired you.23900:18:44,490 --> 00:18:47,480我知道我现在是个合同工Oh, I know. I'm now an independent contractor.24000:18:48,250 --> 00:18:50,180不你啥都不是No, you are now nothing.24100:18:50,180 --> 00:18:53,450你和这项目没有一毛钱关系了You have no connection to this project whatsoever.24200:18:53,450 --> 00:18:55,440但我做了改进But I made it better.24300:18:55,440 --> 00:18:58,390我不要你做改进我要按我自己的来I don't want it better. I want it my way.24400:18:58,390 --> 00:10:00,530这话真是意味深长是吧Well, that speaks volumes, doesn't it?24500:10:01,370 --> 00:10:18,570好吧我想我还是去穿公车裤吧All right, I suppose I'll go put on my bus pants.24600:10:18,570 --> 00:10:18,360公车裤是什么玩意What the hell are bus pants?24700:10:18,360 --> 00:10:18,870就是穿在普通裤子外面的裤子They are pants one wears over one's regular pants24800:10:18,870 --> 00:10:11,280因为你要坐在公车上when one sits on bus seats24900:10:11,280 --> 00:10:13,560别人坐过的椅子上that other people have previously sat on.25000:10:14,700 --> 00:10:16,920不过也许你是企业里But perhaps from your lofty heights25100:10:16,920 --> 00:10:19,180高高在上的领导恐怕不会理解atop the corporate ladder, you've lost touch25200:10:19,180 --> 00:10:21,750身为普通人的辛酸苦辣with the struggles of the common man.25300:10:22,660 --> 00:10:25,280听着我还是很乐意开车送你去上班Look, I'm still happy to drive you to work.25400:10:25,280 --> 00:10:26,740在这点上没有改变Nothing's changed in that regard.25500:10:26,740 --> 00:10:29,300我们还是室友还是朋友We're still roommates, we're still friends.25600:10:29,300 --> 00:10:32,200但你却把我你最好的朋友Except you identified me, your best friend,25700:10:32,200 --> 00:10:34,730当成一块坏死的肉as a gangrenous limb that needed to be severed25800:10:34,730 --> 00:10:37,130从组织上割下来再扔掉from the organism and tossed away.25900:10:37,130 --> 00:10:39,180你这有严重拿破仑情结的小个子The desperate act of a little man26000:10:39,180 --> 00:10:41,550还真是穷凶极恶with a big Napoleon complex.26100:10:43,780 --> 00:10:45,180老子告诉你You know what?26200:10:45,180 --> 00:10:47,180速度穿你的公交裤去吧Go put on your bus pants.26300:10:52,980 --> 00:10:54,490昨天晚上我做了个梦Mm. Last night, I had a dream26400:10:54,490 --> 00:10:56,430我们因为这应用程序发了大财we got so rich from the app,26500:10:56,430 --> 00:10:59,590我俩买了两幢相邻的别墅you and I bought matching side-by-side mansions.26600:11:00,260 --> 00:11:00,940但是...But...26700:11:00,940 --> 00:11:18,130中间有条秘密隧道there was a secret tunnel26800:11:18,130 --> 00:11:18,740从你的前庭连到我的后院connecting your front yard to my back yard.26900:11:10,330 --> 00:11:12,410你觉得这是啥意思What do you think that means?27000:11:13,200 --> 00:11:16,960意思是我们玩完手球后我在家洗澡It means after we play handball, I'm showering at home.27100:11:20,010 --> 00:11:22,100早上好霍华德好友Good morning, Friend Howard.27200:11:22,100 --> 00:11:23,370拉杰好友Friend Raj.27300:11:23,370 --> 00:11:26,270两位先生在喝饮料啊I see you gentlemen are enjoying beverages.27400:11:26,270 --> 00:11:30,180也许这些能让它们喝起来更美味Perhaps they would taste better out of these.27500:11:30,900 --> 00:11:32,530"世上最伟大的天文物理学家""World's Greatest Astrophysicist"?27600:11:32,530 --> 00:11:35,340不用谢我你应得的Don't thank me. You earned it.27700:11:36,880 --> 00:11:39,250"霍华德·沃罗威茨""Howard Wolowitz."27800:11:41,430 --> 00:11:43,900为啥不是"世上最伟大的工程师"Why not "World's Greatest Engineer"?27900:11:43,900 --> 00:11:44,750不好意思I'm sorry.28000:11:44,750 --> 00:11:46,620我在做标签的时候是这么打过I typed that into the label maker,28100:11:46,620 --> 00:11:48,870但实在按不下确认键but I just couldn't press enter.28200:11:48,870 --> 00:11:50,270现在谈正事吧Now down to business.28300:11:50,270 --> 00:11:53,180你们何不抛弃莱纳德What would it take for you to abandon Leonard28400:11:53,180 --> 00:11:55,100加入竞争对手我的公司and join me in a rival company?28500:11:55,100 --> 00:11:57,170要是这两个马克杯还不够Unless, of course, the mugs are sufficient,28600:11:57,170 --> 00:11:59,520不管怎样欢迎你们入伙in which case, welcome aboard.28700:12:00,160 --> 00:12:01,710我们不会抛弃莱纳德We're not quitting on Leonard.28800:12:01,710 --> 00:12:18,720我明白你们的忠诚值得赞扬I understand. Your loyalty is admirable.28900:12:18,720 --> 00:12:18,690但如果我再增加筹码呢But what if I were to up the ante?29000:12:18,180 --> 00:12:10,810你在说什么鬼What are you talking about?29100:12:10,810 --> 00:12:12,790字母组合钥匙链Monogrammed key chains29200:12:12,790 --> 00:12:15,180还配有内置激光with a built-in laser pointer.29300:12:19,150 --> 00:12:20,550还是不吗No?29400:12:21,400 --> 00:12:23,140那印有我们大学How about can cozies29500:12:23,140 --> 00:12:26,260吉祥物的保温罩呢emblazoned with our university mascot?29600:12:27,580 --> 00:12:29,320冲啊海狸Go, Beavers.29700:12:31,940 --> 00:12:33,650我马上回来I'll be back.29800:12:35,430 --> 00:12:37,600好我们试下这个Okay, let's try this one.29900:12:40,100 --> 00:12:41,960"球面汉克尔函数""Spherical Hankel function."30000:12:41,960 --> 00:12:43,470稍等Hold on.30100:12:43,750 --> 00:12:44,800有了That's it!31800:12:44,800 --> 00:12:45,860中了Eureka!。
生活大爆炸中英word字幕S01E01

60>Evidently.
61>Significant improvement over the old neighbor.
62>200-pound transvestite with a skin condition?
63>Yes,she is.
64>-oh,hi. -hi.
110>You might want to skip the reference to bowel movements.
111>You're inviting me over to eat?
112>Yes.
113>Oh,that's so nice. I'd love to.
114>Great.
115>So,what do you guys do for fun around here?
52en.me提醒:版权归原字幕组所有,仅供学习交流使用
天才也性感第1季第1集
1>So if a photon is directed through a plane
2>with two slits in it and either slit is observed,
3>it will not go through both slits.
8>Agreed. what's your point?
9>There's no point,I just think it's a good idea for a t-shirt.
10>-excuse me. -hang on.