对汉语教材中道歉言语行为的分析

合集下载

汉语道歉言语行为分析报告

汉语道歉言语行为分析报告

汉语道歉言语行为分析语用学7/8节院系:文学院班级:12级对外汉语二班:梁颖学号:121701041汉语道歉言语行为分析【摘要】:道歉是重要的人类语言现象,是人类文明的重要表征。

从语言学的立场看,道歉言语行为属于言语交际的组成部分。

道歉言语行为作为人们交际过程的一种弥补性言语行为,同时也是体现个人礼貌修养的社会行为,其基本功能在于,为冒犯进行弥补以恢复交际双方的和谐。

本文参照言语行为理论,对汉语道歉言语行为进行了初步的语用研究。

论文对汉语道歉言语已有成果,研究现状进行了分析,然后总结现代汉语道歉言语行为的特点,以及对汉语道歉行为深入其中的中国传统文化进行了较为深入的剖析在文章的最后给出了本人的结论。

【关键词】:道歉言语行为礼貌文化一.道歉和道歉语1.道歉语道歉言语行为,即俗称道歉,人们大都向别人道过歉。

也接受过别人的道歉。

在日常生活中,人民由于说错话,做错事或其他的原因,常常会给别人的生活带来不良后果,轻则对方不欢而散,引起彼此间关系的疏远,重则会给对方造成重大伤害,如果不及时对此进行有效的挽救或弥补的话,有时甚至会造成不可挽回的重大损失。

有鉴于此,为了补偿过错,减少损失,同时也为了恢复遭到损害的人际关系,就产生了向被冒犯者一方道歉的社会需要。

冒犯者用来向被冒犯这表达歉意的词语和句子就是道歉语。

道歉语在人们日常交际中频繁使用,是语用学礼貌原则的重要体现,是人们语言交际的一个方面。

当然,人们为了表示道歉除了采用言语行为的方式,也可以采取非言语行为的方式,比如,采用特定的身体动作,面部表情等。

但在社会交往中,人们更多的依赖言语行为方式。

本文主要讨论前者,即道歉言语行为。

言语行为理论是英国哲学家John Austin 于20世纪50年代首先提出来的,是语用学研究中的一个重要理论(王建华,2004)。

这一理论昭示:人们通过某种话语来完成一定的言语行为,话语中所包含的意义可以在聆听着身上产生一种效果。

也就是说,人们讲一句话的目的在于完成一种职能(Austin,1962)。

实用文档其他之道歉言语行为研究

实用文档其他之道歉言语行为研究

道歉言语行为研究摘要:道歉语属于补救性质的言语行为。

恰当地使用和解释补救性话语是交际能力的一个较复杂的方面。

知道何时进行道歉和如何道歉在许多言语社区里都是礼貌的重要组成部分。

因此,道歉言语行为也就成为话语分析家和社会语言学家着力研究的一个课题,受到了许多学者的关注。

本文试图通过对道歉言语行为的含义、道歉的功能、道歉的策略三个方面来对此项课题进行研究,以期对人们的日常交流有所裨益。

关键词:道歉道歉言语行为道歉功能道歉策略一、道歉言语行为的定义究竟什幺是道歉言语行为呢?道歉在本质上是一种社会行为,旨在保持人们之间的良好的关系。

进行道歉是一种礼貌的行为,是重视听话人的面子的需要。

道歉是一种补救措施(remedy),是补救性交谈里必不可少的成分。

道歉的基本功能是为一项冒犯行为(offense)提供补救方法和恢复社会平衡或和谐。

j. holmes(1990:159)正是根据这种功能第一次给道歉言语行为下了一个定义:一项道歉是针对b的面子需要的一个言语行为,旨在补救a承担责任的一项冒犯行为,从而恢复a与b 之间的平衡(a是道歉者,b是受冒犯者)。

道歉语行为的实施可通过言语方式和非言语方式。

但在社会交往中,我们更多的依赖于言语方式,基于此,本文主要讨论道歉的言语方式。

二、道歉的功能(一)挽救对方的面子向别人道歉,承认自己做错了某事,发话人通过损害自己的面子来补偿对方的面子。

例如:对不起,让你久等了; i hesitate to trouble you, but...(我不想麻烦你的,但是……)(二)协调交际双方的关系协调交际双方的关系是道歉的一个重要功能。

如果发话者不道歉,另一方就会对他产生不好的看法,影响他们将来的关系。

道歉既是有礼貌、有教养的表现,又具有维护人际关系的功能(杜学增,1999)。

在演讲、朗读时讲错、读错词语或者在交谈、进餐时咳嗽等,说话人会说“excuse me”(请原谅)或“sorry”(对不起)来补偿。

浅谈言语行为理论中汉语道歉语的性别差异(2)

浅谈言语行为理论中汉语道歉语的性别差异(2)

浅谈⾔语⾏为理论中汉语道歉语的性别差异(2)问卷中的7种道歉策略使⽤情况进⾏了。

从以上两表的对⽐可以看出,策略4⼀直接道歉的使⽤,⼥性⾼于男性14个百分点。

策略7⼀关⼼策略的使⽤⼥性和男性没有明显的区别;其它⼏项道歉策略的使⽤差异也不很明显。

(⼀)强势词语与道歉⾔语⾏为所谓强势词语指的是那些⽤来增强表现⼒的词语⼿段。

作⽤是能够赋予⾔语以强烈的感情⾊彩,增强被修饰词语的语义,如:“很”、“⾮常”、“真”、“⼗分”之类的词语往往是⾃成⼀类,可以统称为“副词强势语”,⽤于强调修饰程度之甚。

研究表明,与男性相⽐,⼥性更善于⽤强势词语来增强⾔语的表现⼒,这可能是由于⼥性的感情更丰富,更敢于并乐于抒发⾃⼰的感情;⽽男性使⽤强势词语的场合⼤多是在表达否定评价的时候。

从认知学的⾓度说,由于认知的影响,两性⾔语的侧重点各有不同—⼥性感情丰富,表达的⾃由度也⽐较⼤,因此她们的话语带有⽐较多的感情⾊彩,属于情感型;⽽男性习惯于陈述事实和资料,通常关注⾔语表达的字⾯内容,属于事实型。

那么在道歉⾔语⾏为中,男⼥两性使⽤强势词语进⾏道歉时,是否存在性别差异呢?本次问卷调查结果显⽰,通过调查得到的1160次道歉⾔语⾏为中,共计使⽤诸如“真”、“很”、“太”、“真是”、“实在”、“实在是”、“⾮常”、“⼗分”、“真的”等⼀系列加强感情⾊彩的成分184次,其中男性使⽤83次,占45%;⼥性使⽤101次,占55%,相差10个百分点。

可见男⼥两性在使⽤强势语实施道歉⾔语⾏为上,⼥性略⾼于男性。

虽然副词强势语⼀般可以构成⼀个完整的表⽰度量的语义系统,但男⼥两性在使⽤副词强势语进⾏道歉时,并⾮严格意义上按照度量使⽤。

在不同冒犯程度下,两性使⽤“很”、“⼗分”、“⾮常”、“特别”之类强势词语的百分⽐⽐较接近。

我们选取了不同冒犯程度的6种情景,对受试者的58份问卷进⾏统计,结果表明,在情景1,3,5,9,10,15中,受试者使⽤强势词语进⾏道歉85次,每种情景中使⽤的⽐例分别为36.5% ,17.6% , 2.4% ,12.9% ,22.5%和7.1%0(次数分别为31,15,2,11,20,6)。

中日道歉言语行为的异同分析及其原因

中日道歉言语行为的异同分析及其原因

2012.04学教育87中日道歉言语行为的异同分析及其原因张婷(陕西教育学院,陕西西安710061)[摘要]本文运用科学统计法对中日两国语言当中的道歉言语行为进行了对比分析,并在此基础之上对其内部的原因进行了深刻剖析。

相信这对于我们掌握中日道歉言语行为以及理解中日两国文化差异都会提供有力地帮助。

[关键词]道歉言语行为;对比;文化特征在日常生活中,人们经常要道歉。

它是人际交往中必不可少的一个方面,也是语用学礼貌原则的重要体现。

然而,由于文化背景和生活风俗的不同,不同的国家所使用的道歉用语也必有所不同。

那么,究竟在什么场合需要道歉,这些都因语言文化的不同而不尽相同。

一、道歉言语行为的定义道歉的基本功能是为一项冒犯行为提供补救方法和恢复社会平衡或和谐。

J.Holmes (1990:159)正是根据这种功能第一次给道歉言语行为下了一个定义:一项道歉是针对B 的面子需要的一个言语行为,旨在补救A 承担责任的一项冒犯行为,从而恢复A 与B 之间的平衡(A 是道歉者,B 是受冒犯者)。

二、中国人和日本人的道歉言语行为对比本文以50位中国人(非日语学习者)和50位日本人为调查对象,运用情景开放式话语补全测试(DCT )的手段进行问卷调查。

其中,共发放问卷100份,回收的有效问卷共95份,有效回收率为95%。

对采集的数据运用科学统计法进行分析统计,对比结果如下。

1、不论是日本人还是中国人,其道歉的频率都很高。

在本文的四种情境下,即:在车上不小心踩到别人脚时;在餐馆点餐后要变更菜单时;向朋友借书,约定今天还书却忘记时;因为一点小事情跟父母发脾气,事后反省认为是自己的错时。

相比之下日本人的道歉使用频率还是高于中国人。

2、汉语语境下,中国道歉者以自我批评和对他人的关心体贴为主要选择;注重道歉过程、强调对方积极回应和抒发情感。

3、汉语中的“抱歉”和日语中的“申し訳ない”常用于道歉程度高的场合。

4、比起汉语,日语中多用道歉的表达方式来表示感谢之意。

汉语道歉语情境分布实证研究——以“对不起”“不好意思”“抱歉”为例

汉语道歉语情境分布实证研究——以“对不起”“不好意思”“抱歉”为例

汉语道歉语情境分布实证研究——以“对不起”“不好意思”“抱歉”为例————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:汉语道歉语情境分布实证研究——以“对不起”“不好意思”“抱歉”为例-汉语言文学汉语道歉语情境分布实证研究——以“对不起”“不好意思”“抱歉”为例石楠楠李柏令摘要:本文选取了“对不起”“不好意思”“抱歉”3个道歉词语为代表,通过测试的方式,调查了这3个道歉词语的使用情况。

结果表明,这3个道歉词语处于不同的情境分布之中。

其中“对不起”和“不好意思”使用得最为频繁,而且总体使用率相当,而“抱歉”则在其间起到一定的调节作用,表明人们在道歉时会根据具体的情境选择合适的道歉词语。

关键词:道歉词语“对不起” “不好意思” “抱歉”一、引言道歉是与人们的日常生活密切相关的一种非常重要的社交言语行为。

当某人的某一言行事实上或潜在地对他人构成了某种程度的伤害,并有可能损害双方的和谐关系时,就需要运用道歉来予以弥补。

Holmes(1989)从功能角度为道歉定义:“道歉是针对V的面子需要的一种言语行为,旨在补救A承担责任的一种冒犯行为,从而恢复A和V之间的和谐(A是道歉者,V是被冒犯者)”。

道歉可以采用不同的策略,Olshtain Cohen(1983)曾将道歉策略归纳为5种,其第一种为“示意语力指明手段”(IllocutionaryForce Indicating Device,IFID),即使用“sorry”“excuse me”等习惯性的、比较固定的道歉词语明确地表示道歉。

现代汉语中常用的道歉词语也有很多,比如“对不起”“不好意思”“抱歉”“请原谅”,等等。

近些年来,国内对汉语道歉言语行为的研究集中于道歉的行为模式和策略,如:程永洙(2001),郝晓梅(2005),宋先红、梁丹阳(2011),李晓华、杜佳(2012),关英明、刘晶晶(2014)等,但对道歉词语的研究却没有给予足够重视,专门针对道歉词语的研究也不多。

道歉行为的话语模式与语用特点分析

道歉行为的话语模式与语用特点分析

道歉行为的话语模式与语用特点分析语言教学与研究2007年第1期道歉行为的话语模式与语用特点分析3李军提要本文认为汉语道歉言语行为由道歉必有手段和道歉辅助手段组成,必有手段包括专门道歉词语、承担错误和补救措施三种,辅助手段则有呼唤语、需要道歉的事实陈述和原因解释,文章详细分析了这些话语部分的构成特点及相配组合情况,并对汉语道歉言语行为的语用特点作了概括。

关键词道歉言语行为;话语模式;道歉必有手段;道歉辅助手段一汉语道歉行为的话语表达模式道歉是因不利于受话人而表达歉意与请求原谅的言语行为,在语用上属补救性言语行为类型。

我们根据道歉功能将构成道歉言语行为的话语部分划分为道歉必有手段和道歉辅助手段。

它们都是道歉言语行为中语用功能相对完备的话语模块,它们的不同组合形成了汉语中道歉行为不同的话语表达模式。

我们这种道歉模式的总结是对B lu m2Kulka et al.(1989)以及O lshtain&Cohen(1983)的英语道歉策略在汉文化中的改造与发展,体现了汉文化的实质。

1.1道歉必有手段必有手段是汉语中构成一个道歉言语行为必须具有的话语部分,也是能够单独明确表达出发话人道歉用意的话语手段,包括专门道歉词语、承担错误和补救措施三类。

发话人既可以根据内容要求和语境情况选择其中一种必要手段,也可以运用它们的两两组合或者是三者共现的形式来表达道歉意图,这种组合形式具有道歉语力增强的趋势。

1.1.1专门道歉词语它们能够直接而明确地表达出道歉用意,以道歉功能完备的句读形式出现,是汉语中表达道歉意图的最典型手段。

专门道歉词语可以划分为三类:(一)表达歉意情感类词语这是侧重于自身歉意情感抒发的显性道歉手段,包括“道歉、对不起、抱歉、不好意思、惭愧、遗憾”等。

A.在语用功能上,“道歉”较多使用在因自己的过错、冒犯等损害了对方的场合,道歉色彩比较正式,因而使用的频率并不高。

“对不起”则是汉语中通用型的道歉用语,几乎在所有的情景中都可以用它来表达道歉用意,使用的频率也最高。

汉语语境中道歉语言的限度

汉语语境中道歉语言的限度曾仕强说过:中华民族是一个不道歉的民族,也是一个不接受道歉的民族。

看似一句很极端的话,很多人却深有体会,因为在汉语语境中,道歉语言是有限度的,我们都深知,“对不起”,“不好意思”,“实在抱歉”,“我的错”这样的语言不能多说,否则它将失去原有的力度,就像“狼来了”的故事一样。

在篮球场上,带球队员突入对方篮下,一个三步上篮,对方防守队员跳起盖帽,结果打在对方手上,这时候对方举起双手,说了声:“我犯规。

”被犯规的队员自然也就不太计较,因为“我犯规”在篮球场上就相当于道歉的意思。

排球场上,二传手给主攻手传球,结果不慎将球传到对方网口,致使主攻手跳起却摸不到球,这时候二传手举起手,说了声:“我的。

”本方的主攻手自然也就不太在意,因为“我的”在排球场上也相当于道歉之意。

如果该道歉的一方不愿开口,那么可能出现这样的情况,两个篮球运动员开始做各种小动作,互相拉扯,最后不断升级,导致暴力冲突;而两位排球运动员也开始窝里斗,比如主攻手消极比赛,故意证明二传手的传球就是不到位。

从这个角度看,道歉总是比不道歉要好。

道歉作为一种语言形式,绝对无法达到“一笔勾销”的结果,这是很多现代中国人忘记的地方,他们会说:“我不是道歉了吗?为何还要整我?”这是中华民族的一种思维方式,与西方不同,各位只要看看古装电影,就会发现,很多古代中国人生生世世都在做一件事:复仇,而道歉语言对于化解复仇心理来说,仅仅是杯水车薪而已。

在中国人的思维中,道歉的意思,就是表示自己“不二过”,不再犯同样的错误,我们的原则是“事不过三”,因为“三衰而竭”了。

可以允许对方犯一次错误,最多犯两次,可是第三次还是犯同样的错误,我们就无法容忍了,屡错不改,然后妄图用道歉语言来弥补,这是一种十分不识趣的方式,在中国人的思维里,其实是一种贪小便宜的心理。

当一方总是试图这样做时,对方也会有样学样地“回敬”一番,然后假惺惺地道歉完事,最终仍不利于矛盾的化解。

对外汉语教学之道歉用语

中,道歉是学生在学习汉语中首先要掌握的交际用语。学生常用的道歉用语 是“抱歉”“对不起”、“不好意思”。早安汉语的老师在对外汉语教学中从两方面结合例子让学 生一目了然。 一、语义层面:“抱歉”是“怀有对不住别人的心情”,强调心中不安。感到“抱歉”的事情客观 上或主观上认为对别人的影响不是很大,如迟到。“对不起”是口语中常用的一句话,常用来 做表示道歉的套语,表示对自己言行过失的遗憾、后悔并向受损害一方道歉,感到对不起的 事情可以是日常生活得小事,如“对不起,我迟到了”,也可以是大事,如“你这样做对不起国 家,对不起人民”。“不好意思”通常暗示羞于启齿的某一话题、要求,或者对自己的能力不足、 行为不妥等略表羞愧,后来逐渐获得道歉用语的身份,后来拒绝某人的要求时常用。在语义 轻重层面,“不好意思”要比“抱歉”和“对不起”要轻微。 二、语法层面 1、“抱歉”、“对不起”和“不好意思”都可以作为独立语,可以放在句首、句中和句末,比 较灵活。 2、三者前边都可以有“很、真、实在、非常、太”等表示程度的词语修饰。如“非常抱歉”、 “太对不起”、“真不好意思”。 3、三者前也可以有“觉得、感到”等表示心理活动的词语,如“感到抱歉”、“觉得对不起”、 “觉得不好意思”。 4、三者都可以连续重复使用,如:对不起,对不起,我没看到。 对外汉语看似简单的词语也有很深奥的用法和讲解,所以对外汉语教学并非易事,要积累, 要学习。

现代汉语道歉言语行为策略研究

现代汉语道歉言语行为策略研究1.道歉言语行为的定义很长时间以来,道歉语受到许多学者的关注。

在Blum Kulka&Olshtain (1984) 等学者实施的国际间合作计划“跨文化言语行为实现方式计划”(CCSARP) 中, 主要的研究内容就是请求语和道歉语。

Holmes (1989) 、Trosborg(1987)、Suszczynska (1994) 、Owen (1983) 等许多学者对不同语言(新西兰英语、丹麦语、匈牙利语、英语等) 与文化中的道歉语进行了研究,但是对汉语尤其是现代汉语道歉言语行为策略的研究却鲜有涉及。

中西方对“道歉”的理解不尽相同。

J. Homes (1995) 将道歉定义为:道歉是这样一种言语行为:当A冒犯了B,道歉可以被用来维护B的面子,并且弥补冒犯的后果, 进而恢复A与B之间的和谐(A是道歉者, B是被冒犯者) [1]。

汉语对道歉的解释是“表示歉意,特指认错”,而“歉意”则是“抱歉”的意思。

由此可见,中西方对道歉定义的出发点是不同的。

在Austin和Searl对言语行为的研究中,都提到道歉言语行为,但没有对此进行详细分析。

而后,Jenny Thomas 曾参照Searl对“言语行为许诺”的分析模式,对道歉言语行为的适当条件作出以下分析:命题内容条件:说话人为其过去的某一行为表示遗憾;准备条件:说话人相信行为不符合听话人的最大利益;诚意条件:说话人对行为表示遗憾;根本条件:被认定对行为的道歉。

但是,Thomas指出这些适合条件有必要作调整与修正。

2.道歉策略的分类我们知道任何形式的言语只有在一定语境下才能发挥实际功用。

语言的使用主要受社会文化习俗、交际场合、交际方式及交往双方的人际关系等因素的影响,因而有一定的语用原则和固定用法。

因为语用学中关于语境的概念是非常宽泛的,下面重点研究对道歉语的使用影响较大的四种主要因素,它们是冒犯行为的严重程度、交际场合、交际参与者的社会距离及交际参与者的相对权势。

汉语感谢场合下影响道歉语使用的因素研究

汉语感谢场合下影响道歉语使用的因素研究现代汉语中,在感谢场合下除了直接感谢和间接感谢的言语行为外,也有道歉语的使用。

本文试图从关系的亲密度,恩惠和负担的大小以及对方有无义务三个方面来分析道歉语使用时遵循的原则和制约因素。

道歉语的使用不仅受其中一个因素制约,而是各个因素共同作用共同影响。

标签:感谢场合道歉语影响因素一、引言和相关研究在公交车上有人给自己让座时,现代汉语中大多是通过“谢谢你”等感谢语来表达;而在日语中,绝大多数人则是用“对不起”或者“对不起,谢谢你”道歉语等来表达。

现代汉语着眼于对方的好意以及给自己带来的利益,故多用感谢语;日语则首先从给对方增加的负担为着眼点,从而采用道歉语表达,形成了独有的感谢场合下的感谢语与道歉语的交替表达现象。

于是,很多日本人甚至语言学者认为在汉语里缺少道歉语,中国人不愿表达歉意。

李军(2007)从三个方面解释在道歉场合下为什么汉文化中不使用专门道歉词语来表达道歉。

他认为,第一,汉文化中社会权利差别比较明显,社会地位高的一方对于自己认为比较轻微的不合适行为较常使用不出现专门道歉词语的道歉方式;第二,汉文化中,熟识的人尤其是亲人之间,不道歉或不使用专门道歉词语来道歉比较常见;第三,汉文化具有含蓄、爱面子等传统特点。

关于感谢语的言语行为研究,上海方言“勿好意思”“ 真是打搅了”“忒麻烦侬了”等带有歉意的言语表达方式通常是处于社会等差关系的低位方使用的策略,高位方则几乎不使用这种方式。

如果双方无社会等差关系,那么这种间接感谢言语行为也很常见(曲卫国,陈流芳,2001:71)。

李丽娜(2004)也将歉意表达归纳为感谢语的间接表达方式之一。

但是,李军(2007:18)“汉语中可以不用道歉而用感谢代替,(中间略),这些道歉用语改为相应的感谢表达方式更符合汉文化的习惯,如:‘麻烦您帮我捡一下笔’‘麻烦你帮我养养小猫’‘借你的报纸看看好吗?谢谢’。

”显然,李军(2007)不认为“麻烦你”是道歉语,而将其归之为感谢语。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
次 印 口语 教程 系列
富的社会关系 中得到充分的体现 。 ( ) 三 交际参与者 的社会距离分析,
C 高级 汉语 口语( 》 第二版 ) 《 1)( 刘元满 、 雪梅、 任 金舒年编 北京大 学 出版社 2 0 0 4年 4月第 二版 2 0 0 7年 1 1月第 4
G 实用汉语会 话系列教材 1 2 3 4 杨 庆蕙主编 《 、 、 、》
北 京师范大学出版社 1 9 9 7年 1月 第 2次 印刷 以上教材共计 1 6本 , 们选择 了其 中交 际参与者 发生 冒 我 犯行为 时表示 道歉的言语行 为的语 料加以分析。 ( ) 一 道歉 言语 行为所使 用策略分析
D《 中级汉语 听和说》 北京语言大学编
北 京语言 大学出版社 19 年 1 99 月第 2 2 0 年 1 版 06 月第
次 印刷
下汉语母语者 的使 用频率存在 着一定 的差异 . 至是缺失。 甚 第二, 上述教材 中, 对道 歉言语交 际的语境 的设计过于单
调。 在教材 中出现的道歉言语行 为的交际参与者 的关系也很 有
限, 多数 为同学 关系 。在双方社会权势方面 尤其 缺少致歉者 的 社 会地位高于受歉者这种情况 ,在双方社会距 离的远近方面 . 缺 少的是双方关 系较 为疏远的情况。
【 关键词 】 道歉言语行 为; 道歉策略 ; 汉语教材


汉 语 道 歉 言语 行 为 的特 点
从上 表可见 , 几类教材 中 , 这 道歉策 略的使 用情况存 在着
不均衡 的现象 。 具体来说 , 直接道歉策略的使用频率最 高 , 与 这
道歉是 一种 重要的言语行为 ,与人们的生活密切相 关 , 是 调 查汉语母语者 的使 用情况是一致 的, 其频率的总数 却高 于 但 言语交 际的重要组 成部分。 由于不 同文化之 间的情 景因素和社 调 查 结果高 出近 1 O个 百分点 ; 其次 。 船释 策略 与认可 策略 虽 会 规 范 存 在 差 异 , 以 语 言 使 用 规 则 自然 因 社 会 和 文 化 的 不 同 所 位 居第二 、 三位 , 与调查所得结果一致 , 但其 比率 仍略高于实 际 而存有差异 。 一般而言 , 中国人的道歉言语行为总体情况而言 , 交 际情况下的百分比。同样的情况也存在于强势 语、 显性道歉 直接道歉策略是 中国人最 常使 用的。解释策略位居其次 。 认可 语、 转移话 题 、 感叹语等道歉 策略的使用中。 明显的不均衡现 最 策略位居第三位。再 次为补偿 策略 。解释策略 认可策略 、 补偿 象是 , 上述 教材中并未出现 减轻责任 、 补偿 、 承诺 、 关心 、 要求得 策略常常作为辅助道歉言语行为 出现 , 为中心言 语行为 出现 作 到惩 罚、 称呼语 等道歉策略 的使用 , 而这几种策 略在真 实的交 的几率相对较少。关心策略 、 承诺策略 、 补偿策略 、 转移道歉话 际情境 中却占有重要的作用。 题, 使用频率均较低。修饰语部分的强势语与称呼语 使用频率 ( ) 二 交际参与者 的社会权 势分析 明显高于感叹词。 求被惩罚 的策略是最不 常用 的。 要 在社会 因 从 上 表 可 见 ,以 上 教材 在 展现 道 歉 言 语 行 为 的 课 文 中 , 道 素方面 , 当社 会权势不 平衡时 , 人们倾 向于更 多地 选择 解释策 歉 言 语 交 际行 为 的参 与者 的社 会 关 系过 于 单 一 , 限 于 发生 在 仅 略, 较少使 用要求得到惩罚策略。 在社会距离方面 , 汉语母语者 同学 、 朋友 、 师生 、 陌生人之 间。 而分布到各本教材 中, 语境单 一 选择使 用认 可策略的频率还是低于解释策略。 在交 际双方较为 的情况更 为严重 , 的教材在整本 书中交际的参 与者仅 为朋 友 有 熟悉 时 . 除了直接道歉 以外 , 人们也常使用补偿策略。① 之间的关 系。相应 的, 交际参与者 的社会权势 关系就不能在丰
文学 与艺术
第三卷
第-  ̄ -! 1
对 汉语教 材 中道 歉 言 语 行为 的分析
秦朗
( 尔滨 师范大 学 国 际文化 交流 学院 , 哈 黑龙 江 , 尔滨 ,500 哈 108)
【 摘 要】 文章将汉语教材 中的道歉 言语行 为与实

际 生 活 中的 道 歉 言 语 行 为加 以对 比分 析 ,发 现 教 材 由 出 现 的道 歉 策 略 是 有 限 的 , 而且也 过 于单 一 ; 材 中对 道 歉 教 言语 交 际的语 境 的设 计 过 于单 调 。
二 、 汉 语教 材 道 歉 言语 行 为 的分 析 对
本 文所 分析的对外汉语教材 是 :
限于教材 中为道歉言语行为所设计的语境过于单 一 。 对具 A 初级 汉语 口语( 、 ) ( 《 1 2 》 第二版 ) 戴桂英 、 刘立新 、 李海 燕 有 不同社会 距离的交 际参与者应该 如何实施 道歉言语 行为不 编著 能 给予充分的诠释。如上表所示 , 在交际参与者 的社 会距离的 北 京大学 出版 社 2 0 年 7 第二版 2 0 04 月 0 7年 1 2月第 9 设 置方面 , 是所有 的教材 都能设计 得很平衡 , 不 有的教 材在交 次 印 刷 际参 与者为不熟悉关系方面的设计竟为零。 B 中级汉语 口语 ( 、 、 高篇 )( 《 12提 》 第二版 ) 德联 、 刘 刘晓 雨 三 、 汉 语 母语 者 道 歉 言语 行 为 的 比较 与 编著 第一 . 与实 际的交际情 况相 比, 教材 中出现 的道歉策略 是 北京大学 出版 社 2 0 0 4年 3月第二版 2 0 0 7年 1 1月 第 9 有限 的, 而且也 过于单 一。各 道歉 策略出现的频率和实 际情 况
相关文档
最新文档