冯至与里尔克_陆耀东
集大成 奠基者——追忆文学家陆耀东先生

集大成奠基者——追忆文学家陆耀东先生张倩倩陆耀东在德国特里尔大学汉学系讲学(1998年)陆耀东教授1930年8月生于湖南邵阳,1955年毕业于武汉大学中文系,留校任教50多年,创建了武汉大学文学院现当代文学学科博士点,培养了一大批学术骨干,极大地推动了中国现当代文学的学科建设。
中国现代新诗研究的“集大成者”上世纪七、八十年代之交,百废待兴,文化建设正在复苏之中。
中国现代文学学科经历了长时期的厄运之后,正在由国内一批杰出学者打牢地基,开始初步的建设。
陆先生师承著名中国古代文学史家、大师级学者程千帆先生,既接受了扎实系统的学术训练,也承继了老一辈知识分子身上的五四气象,做起学问来求真务实、一丝不苟,成为继李何林、唐弢和王瑶之后中国现代文学研究第二代奠基者之一。
他撰写的《中国现代四作家论》出版后,《光明日报》“评点录”介绍该著“命题新颖,论锋尖锐,材料翔实,笔力丰厚”,“作者系长期从事现代文学研究的学者,其文风严谨,思路开阔,既占有大量的原始资料、又富有独特的学术眼光”。
而陆先生的中国新诗研究,是中国现当代文学学科最初也是最重要的成果之一。
陆先生主编的《徐志摩全集补编》资料完备、辩证严明,是徐志摩研究的必备之书,我国编辑大家赵家璧先生称其“字字有根据,写作态度认真”。
陆先生撰写的《冯至评传》被列入北京十月文艺出版社“中国现代作家传记丛书”,该著尽量以传主的书面文字作为依凭,无一字无来历,在寻绎冯至的生平和思想的同时,还以意逆志,剖析了冯至所有重要的文学作品、学术成果,从而严谨而全面、丰富而深刻地还原了一代诗人、一代学人变化的审美趣味和成长的心路历程。
《中国新诗史》是陆先生一生从事现代文学研究的心血结晶,仅搜集、影印现代新诗刊、新诗集历时30余年。
目前他是国内拥有新诗刊物和集子最齐全的学者。
该著被视为中国现代新诗研究的“集大成之著”,受到广泛好评。
北京大学教授严家炎认为,该著“是一部经得起历史的检验的优秀学术著作”。
荒原·伊甸园·果园——里尔克、穆旦诗歌中的“中心”意识

0045929。
原创性声明本人郑重声明:本人所呈交的学位论文,是在导师的指导下独立进行研究所取得的成果。
学位论文中凡引用他人已经发表或未发表的成果、数据、观点等,均已明确注明出处。
除文中已经注明引用的内容外,不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的科研成果。
对本文的研究成果做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。
本声明的法律责任由本人承担。
论文作者签名:一_。
,,≮_关于学位论文使用授权的声本人在导师指导下所完成的论文及相关的职务作品,知识产权归属兰州大学。
本人完全了解兰州大学有关保存、使用学位论文的规定,同意学校保存或向国家有关部门或机构送交论文的纸质版和电子版,允许论文被查阅和借阅;本人授权兰州大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用任何复制手段保存和汇编本学位论文。
本人离校后发表、使用学位论文或与该论文直接相关的学术论文或成果时,第一署名单位仍然为兰州大学。
保密论文在解密后应遵守此规定。
…一:产产名:放…趁吖中文摘要里尔克、穆旦的诗歌创作分别处于西方和中国现代主义诗歌创作的成熟时期,共同的时代背景与心灵困境让两者共同走上了揭示人类生存状态、思索世界本源与人类本质从而追求理想精神家园的道路,尽管两者在诗歌内容和形式上都有或多或少的不同,但他们都用象征的手法暗示着世界本真的也是终极的状态,以及赋予这种状态的力量:中心。
中心在罩尔克与穆旦的诗歌中指的是导出若干他物的本源,是维持生命完整的基础,是赋予世界以秩序的力量。
当中心隐遁,世界成了一片荒原,时代也变得贫困。
于是诗人通过对伊甸园的隐喻表达,借上帝与诸神之名暗示着世界应有的样子。
但在这种虚幻的肯定中,隐藏的是深层的否定,当诗人否定了上帝以及诗人自己对自己的欺骗后,他们回到了人类及自然本身,期望通过对语言、对生死关系的还原,通过对自然及人类童年与爱情的赞美与歌唱,树立一片果园,在这片果园中,人的生活与万物都在中心的牵引下像树一样生长。
冯至期刊信息

15 四川与歌德 歌德与四川——为川外60华诞暨歌德研究所成立而作 外国语文 2010/02 中国期刊全文数据库
16 决断与启蒙:冯至的尼采阐释 中国文学研究 2010/02 中国期刊全文数据库
17 西南联大与郑敏20世纪40年代诗歌 甘肃社会科学 2010/03 中国期刊全文数据库
18 致毛泽东的征诗函是如何形成的? 党史纵横 2010/05 中国期刊全文数据库
19 你的春天的到来 诗探索 2010/04 中国期刊全文数据库
20 诗歌《蛇》赏析 现代语文(文学研究) 2010/05 中国期刊全文数据库
83 同济的那些人那些事 课外阅读 2008/14 中国期刊全文数据库
84 界于古今 不流于俗——评冯至的《昨日之歌》 时代文学(下半月) 2008/01 中国期刊全文数据库
85 《译林》事件始末 炎黄春秋 2008/06 中国期刊全文数据库
86 《品味文学》给了我一双“文学的眼睛” 语文新圃 2008/06 中国期刊全文数据库
论冯至《昨日之歌》的新诗史意义 名作欣赏 2009/29 中国期刊全文数据库
62 西南联大时期冯至的小说创作及其外来影响——以《伍子胥》为例 学术探索 2009/06 中国期刊全文数据库
63 现代知识分子精神的“流亡之旅”——试论冯至《伍子胥》中的流亡意识与生存意识 淮阴师范学院学报(哲学社会科学版) 2009/06 中国期刊全文数据库
45 冯至《十四行集》中“一”字对生命悖论的揭示 飞天 2009/12 中国期刊全文数据库
46 父亲冯至的伤心年代 名人传记(上半月) 2009/08 中国期刊全文数据库
《一个消逝了的山村》知识清单

《一个消逝了的山村》知识清单作家作品冯至(1905一1993),河北涿州人,诗人、学者、翻译家。
代表作品:《昨日之歌》《北游及其他》《十四行集》《山水》《伍子胥》《杜甫传》等。
背景资料冯至是能够从敏锐的感觉出发,在大自然和日常的境界里体味出精微的哲理的作家。
抗战时期他在西南艰苦的岁月里凝神默思,从清寂的山林生活中汲取营养,将外在的生活经验转化为内在的生命体验,并通往哲理的境界,达到生命和艺术的贯通。
抗战时期,昆明一隅素朴、安静的自然山水成为冯至的精神寓所,冯至汲取中国禅宗、道家“天地与我并生,而万物与我为一”的思想,融合里尔克的山水理念以及歌德的蜕变论,形成自己独到的富于“宇宙精神”的自然观,即众生一体、万有同源,一切均在关联变化中向前向上的自然观。
这一自然观具有强烈的人本主义色彩。
这一时期他写下了一篇意境含蓄、韵味隽永的美文《一个消逝了的山村》。
相关链接麂哺乳动物,是小型的鹿,雄的有长牙和短角。
腿细而有力,善于跳跃。
种类较多,生活在我国的有黑麂、黄麂和小麂等,通称“麂子”。
说字解词重点字采撷(xié)矜(jīn)持赭(zhě)色鼠麴(qū)草嗥(háo)叫麂(jǐ)子清冽(liè)诡(guǐ)计靛(diàn)蓝悚(sǒng)然孑(jié)然一身风雨如晦(huì)多音字开辟(pì)辟复辟(bì)形近字回bì(避)xiāo(萧)疏偏pì(僻)xiāo(潇)洒开pì(辟)呼xiào(啸)词语解释洪荒:混沌蒙昧的状态,借指太古时代。
子然一身:孤孤单单一个人。
骤然:突然,忽然。
风雨如晦:风雨交加,白天如同黑夜一样昏暗。
形容局势动荡或社会黑暗。
近义词辨析1.消逝•消失同:二者都有“不复存在”的意思。
异:“消失”侧重结果,强调永远失去了或很快失去了。
“消逝”侧重过程,是逐渐减少。
例句:(1)我这样一说,他脸上的笑容一下子就消失了。
冯至_北游及其他_新探_陆耀东

收稿日期:2003-03-31作者简介:陆耀东(1930—),男,湖南邵阳人,武汉大学中文系教授,博士生导师,主要从事中国现代文学研究。
第42卷第4期华中师范大学学报(人文社会科学版) 2003年7月V ol.42 N o.4Jo ur nal o f Cent ral China N or mal U niver sity (Humanities and So cial Sciences) Jul. 2003冯至《北游及其他》新探陆耀东(武汉大学中文系,湖北武汉430072)摘要:冯至先生自己和许多学者认为:《北游及其他》是诗人此前的《昨日之歌》的进展。
本文对此作了新的探讨。
认为《北游及其他》虽有《月下欢歌》、《南方的夜》等不俗之作,但无如《蛇》、《在郊原》、《我是一条河》这样的绝响,也没有《吹箫人》、《帷幔》、《蚕马》、《寺门之前》这样优美的叙事长诗。
关键词:《北游及其他》;新论中图分类号:I 206.6 文献标识码:A 文章编号:1000-2456(2003)04-0046-06 冯至先生自己和学术界许多卓有成就的学者,都认为《北游及其他》是冯至此前创作的《昨日之歌》的进展,是他诗歌创作的明显的提高。
我对此反复思量,觉得这一判断,既有若干根据,又不完全合乎实际。
《北游及其他》个别诗章视野较《昨日之歌》开阔、深刻一些,更多一些“思量”。
但是,作为诗,虽有《月下欢歌》》《南方的夜》、《暮春的花园》、《北游・7》、《北游・10》这样不俗之作,但没有《蛇》、《在郊原》、《我是一条小河》这样难以逾越的诗的峰,更无在初期新诗史上居于重要地位的《吹箫人》、《帷幔》、《蚕马》、《寺门之前》这样优美凝炼的叙事长诗。
这里,我想联系作者的生活、思想历程,对《北游及其他》作些探讨。
1927年夏末,冯至告别了熟悉的北京,告别了母校北京大学,告别了难舍难分的挚友,经过长途跋涉,乘火车抵达哈尔滨。
他任教的广益中学(今为哈尔滨一中)在当地是一所著名的中学,规模也不小。
里尔克对冯至《十四行集》的影响

2021年第5期第37卷 (总第485期)吉林省教育学院学报JO U R N A L OF ED U C ATIO N AL IN S T ITU T E OF J IL IN PRO VINCENo.5,2021Vol.37Total No.485里尔克对冯至《十四行集》的影响洪丹文(吉林大学文学院,吉林长春130000)摘要:冯至被鲁迅称为“中国最杰出的抒情诗人”。
在德语作家中,冯至最感兴趣的是里尔克。
作为中国诗歌史上十四行诗创作的代表,冯至曾很明确地提到自己创作该诗集时受到里尔克的影响。
我们发现“不断否定自我”的冯至在诗歌的艺术原则上、诗歌主体形象和主题上受到了里尔克的影响,本文着重从这三个方面分析里尔克在冯至书写《十四行集》时发挥的作用。
关键词:里尔克;冯至;《十四行集》;影响doi : 10.16083/ki. 1671-1580.2021.05.037中图分类号:1207.25 文献标识码:A《十四行集》被认为是冯至诗歌创作生涯的巅峰之作,是中国诗歌史上十四行诗创作的代表。
也就是在20世纪40年代初,冯至完成了“精神重塑”。
在德留学期间,冯至大量阅读和深人研究里尔克,1935年到1941年期间,他停下写诗的步伐,专注于诗歌创作道路的探索。
从整体来看,冯至的作品没有李金发对怵目惊心、冷森可怖的着迷,也没有郭沫若式激荡的情感和激烈的灵魂拷问,他的作品大多持重,冷静,从他舒缓优雅的文字里,我们可以感受到他内里不断自我否定的精神律动。
诗歌中表现出来的艺术原则、所体现的精神追求,都与前期有很大不同,这当然离不开他的精神导师里尔克。
_、里尔克的艺术原则对冯至的影响(一)经验是“观看世界”里尔克在《布里格随笔》中说:“诗并不像一般人所说的情感(情感人们早就很够了)—诗是经验。
里尔克陈述了一系列在自然界和人世间应该经历的种种巨大和微小的事物。
在里尔克的表述中,眼睛是通往万物存在的世界的窗口,诗人透过这扇窗同万物产生“接触”,就像树干上产生分支,分支再生出分支,它们之间存在联系,但联系的规则又是捉摸不透的。
《山水》后记原文翻译赏析
《山水》后记原文翻译赏析1942年的秋天,从过去写的散文中抽出10篇性质相近的,集在一起,按照年月的先后编成一个集子,在封面上题了“山水”两个字,随后又信手写了一篇跋语:“十几年来,走过许多地方,自己留下的纪念却是疏疏落落的几篇散文。
或无心,或有意,在一些地方停留下来,停留的时间不管是长到几年或是短到几点钟,可是我一离开它们,它们便一粒种子似的种在我的身内了:有的仿佛发了芽,有的则长久地沉埋着,静默无形,使人觉得更是一个沉重的负担。
我最难忘怀的,譬如某某古寺里的一棵千年的玫瑰,某某僻静的乡村礼拜堂里的一幅名画,某某海滨的一次散步,某某水上的一次夜航……这些地方虽然不在这小册子里出现,但它们和我在这里所写的几个地方一样,都交织在记忆里,成为我灵魂里的山川。
我爱惜它们,无异于爱惜自己的生命。
“至于这小册子里所写的,都不是世人所谓的名胜。
地壳构成时,因为偶然的遇合,产生出不寻常的现象,如某处的山洞,某处的石林,只能使我们一新眼界,却不能使我们惊讶造物的神奇。
真实的造化之工却在平凡的原野上,一棵树的姿态,一株草的生长,一只鸟的飞翔,这里边含有无限的永恒的美。
所谓探奇访胜,不过是人的一种好奇心,正如菜蔬之外还想尝一尝山珍海味;可是给我们生命的滋养最多的并不是那些石林山洞,而是碧绿的原野。
自然本身不晓得夸张,人又何必把夸张传染给自然呢。
我爱树下水滨明心见性的思想者,却不爱访奇探胜的奇士。
因为自然里无所谓奇,无所谓胜,纵使有些异乎寻常的现象,但在永恒的美中并不能显出什么特殊的意义。
“对于山水,我们还给它们本来的面目吧。
我们不应该把些人事掺杂在自然里面:宋、元以来的山水画家就很理解这种态度。
在人事里,我们尽可以怀念过去;在自然里,我们却愿意万古长新。
最使人不能忍耐的是杭州的西湖,人们既不顾虑到适宜不适宜,也不顾虑这有限的一湖湖水能有多少容量,把些历史的糟粕尽其可能地堆在湖的周围,一片完美的湖山变得支离破裂,成为一堆东拼西凑的杂景。
里尔克诗18首(冯至译)
里尔克诗18首(冯至译)秋日主啊!是时候了。
夏日曾经很盛大。
把你的阴影落在日规上,让秋风刮过田野。
让最后的果实长得丰满,再给它们两天南方的气候,迫使它们成熟,把最后的甘甜酿入浓酒。
谁这时没有房屋,就不必建筑,谁这时孤独,就永远孤独,就醒着,读着,写着长信,在林荫道上来回不安地游荡,当着落叶纷飞。
1902,巴黎豹——在巴黎植物园它的目光被那走不完的铁栏缠得这般疲倦,什么也不能收留。
它好像只有千条的铁栏杆,千条的铁栏后便没有宇宙。
强韧的脚步迈着柔软的步容,步容在这极小的圈中旋转,仿佛力之舞围绕着一个中心,在中心一个伟大的意志昏眩。
只有时眼帘无声地撩起。
——于是有一幅图像浸入,通过四肢紧张的静寂——在心中化为乌有。
1903Pietà[1]耶稣,我又看见你的双足,当年一个青年的双足,我战兢兢脱下鞋来洗濯;它们在我的头发里迷惑,像荆棘丛中一只白色的野兽。
我看见你从未爱过的肢体头一次在这爱情的夜里。
我们从来还不曾躺在一起,现在只是被人惊奇,监视。
可是看啊,你的手都已撕裂:——爱人,不是我咬的,不是我。
你心房洞开,人们能够走入:这本应该只是我的入口。
现在你疲倦了,你疲倦的嘴无意于吻我苦痛的嘴。
——啊,耶稣,何曾有过我们的时辰?我二人放射着异彩沉沦。
1906,巴黎[1]在西方雕刻绘画中表现耶稣死后他的母亲玛丽亚对耶稣悲痛的情景,叫作Pietà。
(Pietà是意大利语,有悲悯、虔诚的涵义。
)这类的作品有时除玛丽亚和已死的耶稣外,还有其他的人,其中最常见的是玛丽亚·马格达雷娜(中文《新约》译为“抹大拉的玛丽亚”)。
这首诗写的是玛丽亚·马格达雷娜对耶稣的热爱。
一个妇女的命运像是国王在猎场上拿起来一个酒杯,任何一个酒杯倾饮,——又像是随后那酒杯的主人把它放开,收藏,好似它并不存在:命运也焦渴,也许有时拿动一个女人在它的口边喝,随即一个渺小的生活,怕损坏了她,再也不使用,放她在小心翼翼的玻璃橱,在橱内有它许多的珍贵(或是那些算是珍贵的事物。
简述歌德和里尔克对冯至诗歌创作历史的影响
简述歌德和里尔克对冯至诗歌创作历史的影响冯至是中国文学史上的一位诗人,他对于中国现代文学的发展做出了巨大的贡献。
本文将介绍歌德和里尔克对冯至诗歌创作历史的影响。
一、歌德对冯至的影响歌德是德国浪漫主义文学的代表人物之一,他的作品深受冯至喜爱。
在冯至的“初小说”中,就写到他十四岁时读到了歌德的《浮士德》一书,深受震撼。
歌德的作品对于冯至的诗歌创作有着直接而深刻的影响。
首先,歌德的精神探究给予了冯至强烈的启示。
歌德倡导人的理性思维,提倡自由和民主,这与冯至的思想非常契合。
冯至认为,诗歌应该是真实的写照,而歌德的诗歌作品正是把握了这一点,因此对于冯至的诗歌写作十分重要。
其次,歌德的写作风格也让冯至受益匪浅。
歌德笔下的风景细腻生动,情感深刻丰富,这启示了冯至如何创造具有质感的诗歌作品。
冯至在后来的诗歌创作中,也在刻画风景、表达情感时,借鉴了歌德的写作技巧。
二、里尔克对冯至的影响里尔克是德国颇有影响力的诗人之一,曾担任过威尼斯市立大学的讲师。
里尔克的诗歌主题十分厚重,充满悲怆和哲学思想,是冯至在创作中不可缺少的精神支撑。
首先,里尔克的哲学思想为冯至的诗歌写作注入了新的能量。
里尔克的诗歌关注生命的意义和价值,探究人性内在的真善美,这与冯至的文学追求非常契合。
冯至深感到里尔克的灵魂梦境深邃而神秘,因此在自己的诗歌创作中,也致力于探究存在主义的问题。
其次,里尔克的写作技巧对冯至的诗歌风格产生了积极的影响。
里尔克的诗歌常常借鉴了希腊神话和宗教意象,用意境转化的方式表达情感。
冯至在受到里尔克的影响后,也尝试着从宗教和哲学的角度深入探究自己的诗歌创作,致力于把精神内核和现实生活相结合。
综上所述,歌德和里尔克对于冯至诗歌创作历史的影响不可忽略,他们的文学思想和写作技巧为冯至提供了丰富的营养和启示。
冯至也因此创造出了自己独特的文学风格,在中国文学史上占有着重要的地位。
里尔克冯至(10)
可以深入抒发一种情感或观点, 然后在最后两句总结或逆转。
里尔克在慕佐城堡的书房
1923年—1926年, 在慕佐和日内瓦疗养地之间往返。 1926年,51岁,病逝。
1926年
中国青年诗人冯至第一次阅读里尔克。
瑞士瓦莱州拉容山谷附近一座古教堂, 里尔克安葬于此。
(二)《预感》 我像一面旗被包围在辽阔的空间。 我觉得风从四方吹来,我必须忍耐, 下面一切还没有动静: 门依然轻轻关闭,烟囱里还没有声音; 窗子都还没颤动,尘土还很重。 我认出了风暴而激动如大海。 我舒展开又跌回我自己, 又把自己抛出去,并且独个儿 置身在伟大的风暴里。
我觉得风从四方吹来,我必须忍耐 。 忍耐什么?
忍耐寂寞。
忍耐和等待,是跟随预感而来的所要做的事情。 也是一个智者所必须具备的品质。
下面一切还没有动静: 门依然轻轻关闭,烟囱里还没有声音; 窗子都还没颤动,尘土还很重。
凡人的世界
我认出了风暴而激动如大海, 认出 激动如大海
我舒展开又跌回我自己,又把自己抛出去, 精确的描写 举重若轻
预感, 风暴的背景。
我像一面旗被包围在辽阔的空间 一面旗—— 预感这种微妙的难以捕捉的心理的 外在对应物。
我像一面旗被包围在辽阔的空间
辽阔的空间
许浑《咸阳城西楼晚眺》: “一上高楼万里愁 ” 杜甫《登楼》:“花近高楼伤客心,万方多难此登临。 ” 杜甫《登高》:“万里悲秋常作客,百年多病独登台。”
十四行(第二十七首)
冯至
从一片泛滥无形的水里 取水人取来椭圆的一瓶, 这点水就得到一个定形; 看,在秋风里飘扬的风旗, 它把住些把不住的事体, 让远方的光、远方的黑夜 和些远方的草木的荣谢, 还有个奔向无穷的心意,
都保留一些在这面旗上。 我们空空听过一夜风声, 空看了一天的草黄叶红, 向何处安排我们的思,想? 但愿这些诗象一面风旗 把住一些把不住的事体。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
外国文学研究2003年第3期冯至与里尔克陆耀东内容提要:冯至作为中国现代杰出的抒情诗人,他的诗歌创作、散文创作和哲学理念与德国大诗人里尔克有着千丝万缕的联系。
本文叙述了冯至阅读里尔克作品的过程和接受里尔克影响的方式,具体探讨了二者在精神与形式上的种种关联,并对作家如何接受与改造来自不同民族的文化资源提出管见。
关键词:冯至 里尔克 精神故乡 接受与改造冯至不是轻易相信某种主义或思想、观点的人,他总是寻找和自己的灵魂相近或相通的东西。
冯至也不是亦步亦趋跟随某一个或某几个权威的人,而是从对方吸取若干自以为可取之处。
青少年时代,他的心态倾向浪漫主义,受郭沫若《女神》的影响较大。
他常常沉浸在寂寞中。
这样,后来他一读到里尔克的作品,就感到格外亲切。
在从青年步入中年时期,常常沉思社会人生和宇宙问题,往往在里尔克、歌德的著作中获得启迪。
在国家危难之中,他又对杜甫怀着特殊的尊崇。
冯至读里尔克的作品,无异于在寻觅“精神上的故乡”。
他最早知道里尔克的名字,是他的族叔冯文潜介绍的。
这位叔叔留学德国研究哲学美学,1925年9月,回国省亲,冯至得以受到教益。
①翌年秋,冯至读到里尔克的散文诗《旗手》,他说:“……在我那时是一种意外的、奇异的得获。
色彩的绚烂,音调的铿锵,从头到尾被一种幽郁而神秘的情调支配着,像一阵深山中的骤雨,又像一片秋夜里的铁马风声:这是一部神助的作品,我当时想;但哪里知道,它是在一个风吹云涌的夜间,那青年诗人倚着窗,凝神望着夜的变化,一气呵成的呢?”②此后,迄至1930年10月抵德国以后,才继续读到里尔克的其他作品。
1931年4月,他以40马克这一不菲的价格购下《里尔克全集》。
但心里十分欣慰,他似乎又有了一位新的挚友。
1933年8月21日以前,他一直是以里尔克的《马尔特·劳利兹·布里格随笔》作为博士学位论文的论题。
后因导师阿莱文被解职不得不改作论诺瓦利斯的文体原则。
冯至以极大的热情、至高的敬意翻译了里尔克的《给一个青年诗人的十封信》、《论“山水”》、《马尔特·劳利兹·布里格随笔〈摘译〉》和他的一些诗:《秋日》、《豹在巴黎植物园》、《pieta》、《一个妇女的命运》、《爱的歌曲》、《总是一再地》、《啊,朋友们,这并不是新鲜》、《奥尔弗斯》、《纵使这世界转变》、《啊,诗人,你说,你做什么》、《致奥尔弗斯的十四行(选译)》》(八首)。
其中,如《豹在巴黎植物园》在中国影响很大,各种世界名诗选本大多选入,对一些诗人的创作也不无影响:“它的目光被那走不完的铁栏/缠得这般疲倦,什么也不能收留。
/它好像只有千条的铁栏杆,/千条的铁栏后便没有宇宙。
/强韧的脚步迈着柔软的陆耀东,武汉大学中文系教授、博士生导师,代表作有《二十年代中国各流派诗人论》、《徐志摩评传》等,主要研究方向为中国现当代文学。
冯至与里尔克步容,/步容在这极小的圈中旋转,/仿佛力之舞围绕着一个中心,/在中心一个伟大的意志昏眩。
/只有眼帘无声地撩起/于是有一幅图像浸入,通过四肢紧张的静寂/在心中化为乌有。
”这勇猛的兽,被关在铁栅栏内,活动的空间很小很小,真如同虎落平原,迫压、孤独、寂寞又无可奈何,苦痛已极。
冯至每读里尔克的作品,便沉浸在智慧和哲理的海洋中,如饮佳酿,如食精神美餐;如入胜地,别有曲径通幽之境;如苦口良药,使他沉思、反省。
在致友人杨晦的书信中,有十几处谈到读里尔克的感悟,这里只摘引几段:近代诗人Rilke,Geo rg e,诗是好得很,懂也难得很。
R.已死去,G.当在人间。
这二人的人格与作风都是很有意义的,在群众日趋于烦嚣与无聊的世态中。
尤其是Rilke的一句话,使我身心为之不宁,他说:诗人最不应该有的,是iro nisch态度。
因此弄得我冲突、怀疑,我的“礼拜日的黄昏”也羞惭得不能往下写了。
近来我觉得我有些地方太“世故”了,……《致杨晦》(1931.1.16)我近来有时读Rilke的东西,那是使我有多么惭愧呀。
我很爱那样“心的谦虚”的人,像是Rilke,Jaco bsen,可是,我怎么竟不能够呢?《致杨晦》(1931.1.20)前些天一方面是接到你的信,另一方面是念Rilke的信札,真感动我极了。
……他的诗融汇Keats,Baudelaire……的长处,不但德国人这样说,法国人也这样讲。
是一个很可爱的人,尤其是他那做人的态度,现在慧修离我是那样远,不能天天警醒我,我只好请Rilke来感化我这块顽石了。
《致杨晦》(1931年2月)Rilke常常引用Rodin的两个词:“忍耐与工作。
”大半做人要从这里做起吧!………………自从读了Rilke的书,使我对于植物谦逊、对于人类骄傲了。
现在我再也没有那种没有出息“事事不如人”的感觉。
同时Rilke使我“看”植物不亢不卑,忍受风雪,享受日光,春天开它的花,秋天结它的果,本固枝荣,既无所夸张,也无所愧恧……那真是我们的好榜样。
(因此我想把“冯至”的名字废去,还恢复我的“冯承植”了请不要笑我孩子气。
)所以我也好好锻炼我的身体、我的精神,重新建筑我的庙堂。
外边的世界我不知道怎样了,同时我也像是深一点地知道它是怎样了。
《致杨晦》(1931.4.10)这十封信里所说的话,对于我们现代的中国人也许是很生疏吧;但我相信,如果在中国还有不伏枥于因袭的传统与习俗之下,而是向着一个整个的“人”努力的人,那么这十封信将会与之亲近,像是饮食似的化做他的血肉。
在我个人呢:是人间有像Rilke这样伟大而美的灵魂,我只感到海一样的寂寞,不再感到沙漠一样的荒凉了。
外国文学研究2003年第3期《致杨晦》(1931.8.20,附里尔克《给一个青年诗人的十封信》中译本序)下午同一位德国人念Rilke晚年的作品《Duino哀歌》,据德国人说这大半是在德国文学中最难读的书。
……那里边开端就说:“美是恐怖的开始。
”言外的意思是说:在美的开端,人还能够负担;但是美的发展,人不能负担,感到恐怖了。
但他却(据我看来)担当了这个恐怖,走到美的深处,说出来从前人们所没有能说出的话。
……(译稿)虽然只是寥寥五十页,译得又不好,但我看它同我一部分“命”一样。
里边每一字、每一句是怎样地打动我的心呀!《致杨晦》(1931.9.17)冯至在致德国好友鲍尔的信中,也多次谈到他对里尔克的崇敬和理解:里尔克这个人是多么伟大、多么可爱啊!对里尔克越熟悉,从他那儿得到的东西也就越多。
他的世界是如此丰富、如此广阔,仿佛除了他的世界之外再没有别的世界了。
我真愿设法永远在他的世界中来学习并生活在其中。
当前我们正缺少这么一位纯洁的诗人,这么一位不受传统和习俗影响的纯洁的人。
现在中国的青年生活是盲目的,没有向导。
现代中国人绝大多数离人的本性太远了,以致无法认清现实的命运。
青年们现在正陷于错误和混乱之中,我的责任是翻译一些里尔克的作品,好让他们通过里尔克的提示和道路得到启发,拯救自己,以避免错误和混乱……《致鲍尔》(1931.9.10)我之所以不厌其烦地引用冯至的一封又一封信来描述他对里尔克的认识、评价和赞颂,是因为冯至当时确实把里尔克的著作,视为他灵魂的故乡。
你看他将最好的形容词和赞语置于里尔克及其作品。
说里尔克“伟大”,“可爱”,“伟大而美”,“丰富”,“广阔”,“真纯”,“认真”,“做人的态度”,“人格与作风都具有意义”,“不伏枥于因袭的传统与习俗”;说里尔克的诗、散文、小说都好得很,是理想的诗,理想的散文;诗很美,“融汇济慈和波特莱尔的长处”,是“人间精品”,像雕刻一样,“表现的方法,都是独出心裁”。
冯至说他读里尔克的作品,翻译他的作品,是出于自己“内心的需要”,翻译里尔克的作品是“同我一部分(命)一样。
”此外,也是想用它来改造中国青年的灵魂和中国的国民性。
冯至认为自己多方面从里尔克的作品受益,里尔克诗和散文中的“心的谦虚”、“寂寞同忍耐”、“我解释革命是克服许多恶习而有利于最深的传统”③、“忍耐与工作”、“美是恐怖的开始”、“甘于寂寞”等等,都给自己的思想以很深的震动。
冯至对任何作家和哲人,都不曾如此一往情深,都不曾如此顶礼膜拜。
他四十年代初创作的诗《十四行集》和散文《山水》,就融汇了里尔克、歌德、杜甫等的思想和诗作的精髓。
笔者认为,不仅如此,实际上在冯至思想潜在的深处,除十七年期间里尔克的影响弱化了一段外,终其一生,仍有里尔克思想的闪光。
任何学说、文学流派和个人的创造都不可能在前无古人、旁无他人、后不见来者的孤立的状态下取得成功。
但从别人那里吸取精神资源的方式是多种多样的,大致而言有下列两大类:一是简单的借用、搬用或套用。
这是初级阶段的形式,缺乏创造性。
成熟的学者大都会摈弃这种学徒式的方法。
二是“转益多师”,在众多他人、“前贤”的滋养下,创造出超越他人和冯至与里尔克“前贤”的成果,屈原的《离骚》、刘勰的《文心雕龙》、李白和杜甫的诗、曹雪芹的小说,都属于这一类。
这一类中又有几种情形:有的是在以一家为主的基础上,广取其他多家;有的很难说以某一家为主,虽然在师从的多家中仍有主要的几位和次要的一群之分。
冯至受中外作家影响最大最久的是歌德、里尔克、杜甫、诺瓦利斯等。
就里尔克的影响而论,冯至的散文集《山水》、小说《伍子胥》、诗集《十四行集》,虽然已经过冯至的融合、消化和再创造,但仍然可以看出作为思想资源和艺术资源之一的里尔克的某些蛛丝马迹。
例如里尔克在《论“山水”》中强调:“一切呈现在人的面前或是超越人的范围以外的事物,都融合在山、树、桥、天、水的神秘联系里”;“用山水中的事物给我们的生存以一种新的解释”;山水中的人,“要成为`物’”,在山水艺术中应慢慢生长为“世界山水化”。
《山水》中的作品大都隐隐约约地闪露出这美学的光。
《赛纳河畔的无名少女》确实“给我们的生存以一种新的解释”超越时空、超越世俗悲喜的“无边的永久的微笑”,在现实世界中并不存在,但在艺术中,在理想中永驻。
《在赣江上》在险恶的自然风光中,在黑夜里,发生了一场虚惊;这虚惊也就成了“物”的一部分。
《一棵老树》中放牛的老人与一棵折断了的老树,都成了象征物,成为客观存在的世界的“物”的有机体。
《一个消逝了的山村》里那消逝了的山村,那用石块砌成的旧路,那不分昼夜奔流的泉水,那谦虚、纯洁、坚强的鼠曲草,那“鄙弃了一切浮夸,孑然一身担当着一个大宇宙”的牧羊姑娘,还有那美丽多彩的菌子,高高耸立的植物界里最高的树木有加利树……,当“我”步入这片土地时,觉得“在生命的深处,却和他们有着意味不尽的关连”。
这和里尔克说的“神秘联系”至少是相通的。
里尔克著作激励中国读者“不伏枥于因袭的传统与习俗之下”的思想力量,在冯至一生的言行文字中,始终或隐或显地顽强地存在着。
在历史小说《伍子胥》中,里尔克的影响不仅表现在作品主人公的艰苦的前行、焦躁与忍耐在他身内的交战,一个又一个决断等待他作出,也时而闪露在伍子胥与改革家子产、甘作平民而拒不就王位的季札以及子胥遇见的某些纯朴善良的老百姓的对照中。