商务日语输出

合集下载

商务日语中必备的外来语

商务日语中必备的外来语

商务日语中必备的外来语很多日企工作者都希望自己能讲一口流利而地道的商务日语。

除了很多日语敬语和寒暄语是掌握商务日语的重点之外,能够灵活自如地应用一些商务性的日语词汇也会让你的日语增色不少呢!アウトソーシング[电脑] 委外服务,外包アップロード上传アップデート更新アップグレード升级アポイント指定;任命アルバイト工作;劳动;工读エラー错误。

クライアント(英)Client 广告主,诉讼委托人,辩护委托人,顾客游戏客户端グローバル全球的;全世界的シフト变化;移动;选手交换;轮班スタッフ材料;原料セールス推销(英) sセキュリティ安全性;保密性;安全措施ダウンロード下载チーフ头目;首领;首长チーム小组;团体;(棒球)球队テナント借地人,租房人デモンストレーション示威运动;示威行列(同デモ);实证;展示トップ顶端;前端;最高职位;前排トップダウン由上而下ニッチ壁龛パート部分;一部;比例;[戏剧]角色プレゼンテーション介绍, 陈述, 赠送, 表达フレックス弯曲プロジェクト工程施工计划;设计;研究计划ベンチャー冒险;投机;ボトムアップ下からの意見を吸い上げて全体をまとめていく<管理方式>マネージメント管理;经营マネージャー经理;管理人;监督マンパワー人力,人员,人的资源,人力メーカー制造者;制造商;大规模制造公司リーダー指导者;干部;先驱リストラ重组、再构造インフレーション通货膨胀(同インフレ)コスト成本;生产费;费用;代价シェア市场占有率(英) shareデフレーション通货收缩;物价下跌マーケット市场;商店街;[经济]市场日本百科小常识:日本可能是世界上姓氏最多的国家,据说数目可达12万左右。

全体日本人都有姓氏是从1875年开始的,在此之前只限一部分人有姓。

日本人的姓用汉字表示。

中国人的姓大部分是一个字,日本人的姓一般是由一至三个字组成,如“林”“佐藤”“佐久间”。

“林”读作“はやし”,“佐藤”读作“さとう”,“佐久间”读作“さくま”。

职场中最常用的商务日语短句—自我介绍

职场中最常用的商务日语短句—自我介绍

请容许我做一下自我介绍。

2.この度、営業部に配属になりました王です。

我是这次分配到营业部的小王。

3.お噂(うわさ)は伺っております。

久仰大名。

4.上海商事の王でございます。

いつもお世話になっております。

我是上海商事的小王,平日承蒙您关照了。

5.こちらこそ、お世話になっております。

哪里哪里,我们才承蒙您的关照呢。

6.今後ともよろしくお願いします。

今后也请多多关照。

7.私、営業担当の王と申します。

我是负责营业的小王。

8.御社を担当させていただくことになりました王と申します。

很荣幸负责贵公司的业务。

我姓王。

9.私が新任の林です。

どうぞよろしくお願いいたします。

我是新任的小林,请多多关照。

10.前任の李の代わりに赴任いたしました。

我是来接替前任小李的工作的。

11.失礼ですが、お名前は何とお読みすればよろしいのでしょうか。

请问,您的名字该怎么读比较好呢?12.申し訳ありません。

今、名刺を切らしております。

很抱歉,我的名片用完了。

13.社長、ご紹介します。

当社の課長の田中です。

社长,我来给您介绍一下,这是本公司的科长田中。

14.初めまして、田中と申します。

初次见面,我是田中。

15.こちらは桜産業の安倍社長でいらっしゃいます。

这是樱花产业的安倍社长。

16.ご紹介いただいた安倍でございます。

我是承蒙介绍的安倍。

17.ご出身はどちらですか。

请问您的出生地是哪里?18.蘇州の出身です。

19.大連から参ります。

我从大连来。

20.お目にかかれてうれしいです。

很高兴能见到您。

21.どちらにお住まいですか。

您住在哪里?22.北京の郊外に住んでおります。

住在北京郊区。

23.私は天津生まれの北京育ちです。

我生在天津,长在北京。

24.大学では経済学を専攻していました。

我走大学里专供经济学。

25.学生時代、テニス部に所属していました。

学生实际我参加过网球俱乐部。

26.ご職業は何ですか。

您的职业是什么?27.通訳の仕事をしております。

商务日语专业就业前景

商务日语专业就业前景

商务日语专业就业前景商务日语专业属于国际贸易与经济管理类别,经过几年的发展,该专业的就业前景变得越来越广阔和多样化。

以下是商务日语专业就业前景的一些重要方面:1. 外贸公司和日资企业随着日本经济的快速发展,越来越多的外国企业希望与日本企业进行合作。

商务日语专业毕业生可以在外贸公司和日资企业中找到就业机会。

他们可以负责与日本供应商的日常沟通和谈判,协助开拓日本市场,并帮助企业实现更好的国际化。

2. 旅游和酒店行业随着海外旅游的普及,很多国家和地区的旅游和酒店行业都需要懂日语的员工。

商务日语专业毕业生可以担任旅游咨询师、导游、酒店接待员等职位。

他们可以与来自日本的游客进行交流,提供专业的旅游指导和服务。

3. 教育和培训机构由于日本在世界范围内的影响力不断增加,越来越多的人希望学习日语。

商务日语专业毕业生可以在教育和培训机构担任日语教师或培训师。

他们可以通过教授日语知识,培养更多的汉语母语人士成为懂日语的专业人士。

4. 翻译和口译行业商务日语专业毕业生的语言能力和专业素养对于翻译和口译行业来说至关重要。

他们可以担任日语翻译员或口译员,为中日双方的商务会议、会谈和交流提供专业的翻译和口译服务。

5. 外交和国际组织随着中日两国的合作日益密切,中方政府和国际组织也需要懂日语的专业人士。

商务日语专业毕业生可以在外交部门、驻日使馆或国际组织中担任外交官、翻译官或项目经理等职位,参与中日间的政治、经济和文化交流。

总之,商务日语专业具有广泛的就业前景。

不仅可以在企业、教育、翻译和口译行业找到工作,还可以在旅游、酒店、外交和国际组织等领域发展事业。

但是,由于市场竞争的激烈性,毕业生需要不断提升自己的专业知识和技能,增强自己的竞争力。

商务日语专业

商务日语专业

4
学习方法
01
制定学习计划:明确 学习目标,合理安排 时间
03
学习商务日语词汇: 掌握商务日语词汇, 提高商务交流能力
05
参加商务日语实践活 动:参加商务日语实 践活动,提高实际运 用能力
02
听说读写全面发展: 注重听说读写能力的 培养,提高综合运用 能力
04
学习商务礼仪:了解 日本商务礼仪,提高 商务交往能力
演讲人
目录
01. 专业介绍 02. 商务日语能力 03. 就业前景 04. 学习建议
1
专业背景
随着经济全球化的发展,国际商务交流日益频 繁
商务日语专业旨在培养具有国际视野、跨文化 沟通能力的商务日语人才
专业背景:日语是日本、韩国等国家的官方语 言,也是世界上使用人数最多的语言之一
专业背景:商务日语专业涉及商务、经济、文 化等多个领域,具有较强的实用性和就业前景
礼仪、商务谈判、商
务信函等
03
商务文化课程:日本
文化、商务礼仪、跨
文化沟通等
04
商务实践课程:实习、
实践项目、案例分析

2
语言基础
01
词汇量:掌握商务日语常用词汇和表达
02
语法:熟悉商务日语基本语法规则和句型
03
听说能力:具备良好的商务日语听说能力
04
阅读能力:能够阅读商务日语文章和资料
05 写作能力:能够撰写商务日语邮件、报告等文
D 教育行业:对商务日语
人才的需求译、口译、笔译 外贸:进出口贸易、国际商务谈判 教育:日语教师、日语培训师 旅游:日语导游、旅行社工作人员 外企:日企、中日合资企业、中日合作项目 互联网:日语网站编辑、日语内容运营

标准商务日语it篇 pdf

标准商务日语it篇 pdf

标准商务日语it篇 pdf在当今信息技术高速发展的时代,掌握商务日语IT篇是非常重要的。

随着全球化进程的加速,日本在信息技术领域的发展日益迅猛,因此掌握商务日语IT篇对于从事相关行业的人士来说是至关重要的。

本文将为您介绍商务日语IT篇的标准用语和常用表达,帮助您更好地应对商务交流中的日语IT场景。

首先,我们需要了解一些基本的商务日语IT篇的用语。

在商务交流中,常常会用到一些技术术语,比如“データベース”(数据库)、“ネットワーク”(网络)、“ソフトウェア”(软件)等等。

此外,在商务日语IT篇中,还会涉及到一些常用的动词和短语,比如“情報を収集する”(收集信息)、“データを分析する”(分析数据)、“システムを開発する”(开发系统)等等。

这些基本的用语和短语是我们进行商务日语IT篇交流的基础,掌握好这些内容对于日常工作大有裨益。

其次,我们需要了解商务日语IT篇中的礼貌用语和表达方式。

在商务交流中,礼貌用语是非常重要的,可以彰显我们的职业素养和对对方的尊重。

比如,在邮件或电话沟通中,我们可以使用“お疲れ様です”(您辛苦了)作为开场白,显示出我们的关心和尊重。

另外,在商务日语IT篇中,适当的表达方式也是非常重要的,比如在提出建议或意见时,可以使用“ご検討ください”(请您考虑一下)来委婉地表达自己的想法,避免冒犯对方。

最后,我们需要了解商务日语IT篇中的沟通技巧和应对策略。

在商务交流中,良好的沟通技巧可以帮助我们更好地与对方进行交流,达成合作。

比如,在商务谈判中,我们可以使用“折衝する”(协商)来表达自己的诉求,同时也要学会倾听对方的意见,使用“ご意見を伺う”(请您提出意见)来主动征求对方的看法。

在应对策略上,我们需要学会应对突发情况,比如“故障が発生した場合”(如果发生故障),我们可以使用“速やかに対応する”(立即处理)来表示我们会及时处理问题,确保工作的顺利进行。

总而言之,商务日语IT篇是我们在信息技术领域进行商务交流时必须要掌握的技能。

商务日语300句

商务日语300句

揚地港(Port of Discharge)(あげちこう)B/Lに記載されている項目で、貨物の揚港のこと。

ゕメンドメント(Amendment)ゕメンドメント(Amendment)とは、信用状を発行した後、その信用状の条件変更をすることをいう。

取消不能信用状(Irrevocable L/C)は、例え当該信用状中に明らかな誤りがあった場合であっても、一方的な訂正・修正を行うことが出来ない。

しかし、原契約との相違や、内容の不備、記載誤り、買取書類作成上の不可能項目等について修正・訂正を行う必要がある場合、Amendmentを発行することで修正が必要な箇所を変更することが可能である。

ゕラメダ・コリドーチャージ(Alameda C orridor Charge)ゕラメダ・コリドー・チャージとはゕラメダ・コリドー運輸局が開通までに掛かった費用を回収するため、荷主に課金する料金のこと。

毎年10月時点のロス地域の消費者物価指数(CPI)の変動幅(-3%〜+3%)に応じ、翌年の1月1日付で料金を調整している。

ゕラメダ・コリドーとは、ロス市内の゗ンターモーダル鉄道ヤードとロスゕンゼルス港/ロングビーチ港を結ぶ距離20マ゗ルの貨物専用鉄道路線のことで、2002年4月15日から官民共同方式により米国で初めて建設、運営されている。

ゕービトラリー(Arbitrary)ゕービトラリーとは、運送区間の基本運賃に、その積替え地から到着地に至る区間の費用、つまり接続費用とローカル運賃とを合算して、あらかじめ定められた費用(運送接続費用)のことを言う。

一覧後定期払い(At XX Days After Sight)一覧後定期払い(いちらんごていきばらい)とは、一覧のために輸入者に呈示された日からXX 日を経過した日を支払日とするものをいう。

一覧払い(At Sight)一覧払いとは、商品代金の決済方法で、支払者が手形の提示を受けたとき、直ちに代金を支払う方法である。

商务日语

[转]日语商业用语来源:王文的日志お知り合いになれて大変うれしく思います。

——非常高兴能认识您。

お会いできて大変うれしく存じます。

——非常高兴见到您。

/ 幸会。

お互いに努力しましょう。

——让我们共同努力吧。

御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。

——我们期待着贵公司的友好合作。

お宅はおなじみのお得意先です。

——贵公司是我们的老客户了。

私たちはもう旧知の仲です。

——我们已经是老朋友了。

会社からの委託で,私が皆様と具体的な商談を進めることになっております。

——受公司委托,由我来和各位洽谈具体的业务。

価格は数量に応じて割り引きます。

——根据数量的多少来确定折扣率。

値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。

——价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢?この値段だと、もう商売にはなりません。

——如果是这个价格的话,生意就无法做了。

メーカー側へ値引きの交渉をお願いします。

——请代为与厂方洽商降价事宜。

この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。

——若依此价,实难成交。

この品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。

——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。

5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。

——恳请将价格降到5000万日元。

値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。

——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。

品質はこちらが間違いなく保証します。

——质量我们绝对保证。

この価格は決着値ですので、値引きできません。

——这个价格是实盘价,不能再低了。

オッフゔー(オフゔー)を出してください。

——请报价。

当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。

——我们衷心期待着洽谈圆满成功。

お聞きとどけいただければ幸いです。

——如蒙应允,不胜荣幸。

値引きできなければ注文を見合わせます。

——如果不能降低价格就暂不订货了。

商务日语词汇大全

商务日语词汇大全习惯包装在来包装(通常包装)保(险)单保険证券发行保单保険证券を発行する单独保单个别保険证券分保单付保证明书航程保单定航海保険证券流动保单船名未详积荷保険证券期限保单定期保険证券未定额保单(不定价保单)金额未详保険证券预约保单(开口货物保单,总保单) 包括予定保険证券暂保单仮证券备运货物受取式备运提单货物受取式船荷证券备忘录贸易覚书贸易备装船积みに备える备装通知荷役准备完了通知书背书人裏书人背书手续费裏书手数料记名背书记名式裏书、白地式裏书空白背书无记名裏书、白地式裏书特别背书限定裏书委托收款背书(银行)取立委任裏书无追索背书(无偿背书)无偿还裏书限制背书(附带条件式背书)制限付裏书、条件付裏书被保险货物保険货物、保険物件被保险人被保険者被背书人被裏书人、裏书嬢受け人被发票人(手形)振宛人、支払人被开票银行手形振宛银行被迫卸货强行荷卸し被通知人名宛人倍买权倍加注文権币值下跌货币価値が下落する闭口货物保单包括保険证关税壁垒関税障壁变动汇率変动为替レート变动价格条款エスカレーション条项、エスカレータ?クローズ商品标记商品记号货物标记荷印价目标签正札运输标志扬地荷印表面价值表面価格、额面価格、证面価格、额面保険金、证券面保険金额波动汇价変动相场市场波动市场不安定驳船船户はしけ业者、はしけ运送业者驳船费はしけ赁、はしけ使用料驳船险(驳险,驳运险) はしけ保険、はしけ危険、はしけ运搬保険驳险费はしけ保険料驳运はしけ输送驳运费はしけ料、はしけ赁驳运险条款はしけ等约款补偿金额损害补偿、损害补偿金额补偿贸易求偿贸易、补偿贸易、补偿契约取引补偿条约追加条约补费不足料金补换取替える免费补换无偿で取替える补货不足货物を补充する。

不承兑引き受け拒绝部分承兑一部引受不持久货品腐败性品不带税价格不帯税価格不得议付ストレート?ネゴシエーション不定价保单金额未详保険证券不定期装船最近便船积み不动产抵押不动产担保不动产抵押银行(抵押银行)不动产抵当银行不动产税固定资产税不兑换纸币不换纸币不兑换支票不渡り小切手不记名提单指図式船荷证券不记名支票无记名小切手不洁提单故障付き船荷证券不可倒放(不可倒置) 天地无用不可压在货底下下积无用不良放款不良贷付不收期票不渡り手形部分付款一部支払い、内入金部分损失分损、部分损失部分延期交货一部荷渡し延期部分支付(分期付款) 分割払い未能履约部分契约未履行分财产经理人财产管理人财产保险财产保険财政赤字财政赤字财政存款财政预金财政寡头金融寡头财政结余财政缲越金财政收入财政収入财政收支财政収支财政透支财政当座贷し越し财政支出财政支出财政总收入歳入総额财政总支出歳出総额裁定汇兑为替裁定残损损害仓口单积荷目录仓库到仓库条款仓库间约款仓库交货仓库渡し仓库交货价格仓库渡し値段仓库凭单仓库证券海关保税仓库(海关注册仓库) 保税仓库码头仓库埠头上屋舱面保险甲板积货物保険舱内货船内积货物舱面货甲板积货物仓租仓敷料、仓库料舱口单积荷目录、积荷明细书开关舱口费仓口开闭费用舱面上交货甲板渡し舱面险甲板积荷保険、甲板积危険舱内交货船仓渡し航图清单仓口别扬荷明细书舱位紧张船腹不足订妥舱位船腹契约済み洽订舱位船腹を契约する预订舱位船腹予约装成草袋表诘めにする草包费免收表代无料地区差价地域格差品质差价品质格差、等级格差数量差价数量格差补足差额差额を补う净差额纯残高差别保证价格差别保证価格差别汇率差别为替レート查勘报告(查验证明书)鉴定报告、鉴定书、検査报告书查勘代理人损害査定代理店查勘人(査験人)鉴定人查勘人条款海事検査人约款、海事鉴定人约款查帐报告会计监査报告产地方面产地侧产地交货原产地渡し产地商品成本生产地商品コスト产地证明书原产物证明书产品成本生产原価产品目录カタログ产品税物品税、制品税产品项目制品プロジェクト产品销售利润率制品贩売利润率产权让渡财产の譲渡产销合同生产贩売契约产销平衡生产と贩売の均衡产销脱节制品の売れゆきが悪い长期超储长期保存长期贷款长期借款长期放款长期贷付长期合同长期契约长期汇票长期手形、长期为替手形长期借款长期融资长期票据长期手形相対注文あいたいちゅうもん相互订货相手方あいてがた对方上がりあがり收益,收入上がり気味あがりぎみ上升趋势上がり下がりあがりさがり涨落,波动扬げ地あげち卸货地扬げ荷あげに卸货扬げ场あげば卸货码头足が早いあしがはやい畅销,销路快足取りあしどり行情,行情动态足并みあしなみ步法,步骤足の遅いあしのおそい滞销,销路不快足踏みあしぶみ停滞不前头打ちあたまうち行情涨到顶点头金あたまきん预付金,押金,保证金,定金後払いあとばらい延期付款穴埋めあなうめ弥补亏损,填补号空,填坑荒荷あらに粗货荒利あらり毛利安定度あんていど稳定性案内状あんないじょう请柬,通知ゕービトレーションarbitration 仲裁ゕイデイゕ.プライスidea price 希望价格,理想价格ゕイテムitem 项目ゕウトラインout line 轮廓,外形ゕカウントaccount 帐户,计算ゕクセプタンスacceptance 接受,承兑ゕソートassort 搭配ゕタッチメントattachment 附件,附录ゕットサイトat sight 凭票即付ゕドバイスadvise 建议,劝告ゕフター.サービスafter service 售后服务,维修服务ゕブノーマルabnormal 不正常,异常ゕベレージaverage 平均数,海损ゕペンデイックスappendix 追加,附录ゕメンドamend 更正,修改ゕレンジarrange 办理,安排ゕローワンスallowance 宽容(条款)ゕワードaward 仲裁解决ゕンダライターunder writer 承保人ゕンバランスunbalance 不平衡,不平均域外调达いきがいちょうたつ国外采购维持価格いじかかく支持价格依存度いぞんど可靠性,依靠程度委托贩売いたくはんばい委托销售委托贩売输出いたくはんばいゆしゅつ寄售出口委托引受人いたくはんばいひきうけにん受托人伤みいたみ损失,受损,损伤一时产品いちじさんぴん初级产品一覧信用状いちらんしんようじょう即期信用证一覧払いいちらんばらい见票即付一括取引いっかつとりひき一揽子交易一手代理店いってだいりてん独家代理店一手特约権いってとくやくけん总经销权入れ子诘めいれこづめ套装色合いいろあい色调隠匿损害いんとくそんがい潜伏损害イニシゕル.ペイメントinitial payment 已付定金イミテーションimitation 仿制品インクゕイゕリーinquiry 询价インデントindent 订货单,合同インフレinflation 通货膨胀インボイスinvoice 发货票う请负人うけおいにん承包人请书おけしょ承诺书,回执受取书うけとりしょ收据,回执受取手形うけとりてがた应收票据受取人うけとりにん受款人受取约束手形うけとりやくそくてがた应收期票受荷主うけにぬし收货人受戻権うけもどしけん赎回权受渡港うけわたしこう交货港うすやみ市场うすやみしじょう半黑市,灰色市场内訳うちわけ细目,内容内轮交渉うちわこうしょう内部交涉写しうつし副本,抄本裏书きうらがき背书売上原価うりあげげんか销售成本売上割戻しうりあげわりもどし销售回扣売出しうりだし廉价出售売れ口うれくち销路売行うれゆき销路上荷うわに装在上面的货运営うんえい管理运送取り扱い人うんそうとりあつかいにん运输代理人ウイザウト.リコース.クレジットwithout recourse credit 无追索权信用证ウイズ.リコース.クレジットwith recourse credit 有追索权信用证ウエゕハウスwarehouse 仓库ウエイト.メモweight memo 重量单ウエット.カーゴwet cargo 湿性货物え営业案内えいぎょうあんない营业指南,营业介绍,商品目录曳船料えいせんりょう拖船费役务えきむ劳务,服务駅渡値えきわたしね火车站交货价円货えんか日币,日元円高えんだか日元升值円建えんだて日元计价延着船えんちゃくせん误期船只延长信用状えんちょうしんようじょう展期信用证円安えんやす日元贬值エゕウエイ.ビルairway bill 空运单エゕ.ターミナルair terminal 航空集散站エージェンシーagency 代理エージェントagent 代理人エキスプレスexpress 航邮快递エクステンドextend 展期エスクロウ.バーターescrow barter 记帐易货エマージェンシーemergency 紧急情况追手番号おいてばんごう顺序号码横领おうりょう私吞大入りおおいり满座,满坐大口买付おおぐちかいつけ大量订购陆荷おかに岸上货冲扬げおきあげ漂浮卸货冲取りおきどり船边提货冲仲仕おきなかし船上装卸工送り状おくりじょう发票,货单押しつぶれおしつぶれ压损乙仲おつなか报关业者覚え书おぼえがき备忘录,备注思惑売りおもわくうり投机性出售亲会社おやかいしゃ母公司折合いおりあい妥协卸売りおろしうり批发恩恵日おんけいひ宽限日オイル.ターミナルoil terminal 油码头オーシャン.ビーエルocean B/L 海运提货单オーソリテイ.ツウ.パーチェスauthority to purchase A/P 委托购买证オーソリテイ.ツウ.ペイauthority to pay A/P 委托付款证オーダー.ビーエルorder B/L 指定提单オーナーowner 船主オープニンゲ.チャージopening charge 开证手续费オープン.ゕカウントopen account 来往交易,记帐交易オープン.カーゴopen cargo 自由货物オープン.カバーopen cover 预约保险单オール.リスクall risk 全险,综合险オフゔーoffer 报价オプションoption 选择权オン.ボード.ビーエルon board B/L 已装船提货单买入品返戻かいいれひんへんれい购货退还买い受けかいうけ购买海咧倭⑷? かいうんなかだちにん海运经纪人外货がいか外币外货勘定がいかかんじょう外币帐户买挂金かいかけきん应付帐款买为替かいかわせ买入外汇买相场かいそうば买入价买溜めかいだめ囤积外注品がいちゅうひん外购品买付勘定书かいつけかんじょうしょ代购货物单买付代理店かいつけだいりてん购货代理商买取りかいとり结汇,议付解表かいひょう松包帰り荷かえりに回头货価格差かかくさ差价书込み用纸かきこみようし空白表格。

最实用商务日语—职场日语(120句)商务必备

最实用商务日语—职场日语(120句)商务必备职场日语120句(商务日语必备)1.お世話になっております日本上班族的生活是以「お世話になっております」开始的。

不管实际是不是受照顾于对方,都把这句挂在嘴边的就是日本社会。

2.よろしくお願いします另外一句就是只要日本这个国家存在,就不会消失的「よろしくお願いします」。

不管客户是比尔盖茨还是谁谁谁,都要对对方说「よろしくお願いします」。

3. 御社(おんしゃ)指对方公司「御社」.直接称呼客户公司的名称对一个职场人事来讲是一个小小的不对。

当然找工作面试时候也要说「御社」。

4. 弊社(へいしゃ)对应「御社」。

指自己所在的公司。

5.午後イチ「午後イチ」指下午一点。

与其对应,有「朝イチ」「昼イチ」例: 山田課長、この評価書は今日の午後イチまで提出します。

6.ペンディング(pending)暂时中止。

实际上结束或中止某项目时,用「ペンディング」要比「やめる」「中止する」会多一点。

例如「この件に関しましてはいったんペンディングということで……」7. コストパフォーマンス(cost performance)成本投资效率。

例如:吃的跟猫似的,干活干得跟牛一样的人就说他「コストパフォーマンスが良い」,反之吃得跟猪一样,也不爱干活的人就是「コストパフォーマンスが悪い」。

8. 席を外しております电话用语:暂时不在位子上。

一般可以和「社内にはいると思うんですが」一起使用。

9. アポ(appointment)预约アポイントメント的缩略语。

「アポを入れる」10. ネゴ(negotiation)交涉、谈判ネゴシエーション的缩略语。

11. コンセンサス(consensus)をとる取得谅解和同意。

12. 逆(ぎゃく)にいうと哲学上是用结论来证明论据的正确性的做法。

但在职场中也常用。

例如「逆にいうと××ですね」当然实际使用时是用于先从接近结论的侧面下手说明问题时。

这点不同于哲学辩证法。

商务日语用语(对外)

商务日语用语(对外).txt女人谨记:一定要吃好玩好睡好喝好。

一旦累死了,就别的女人花咱的钱,住咱的房,睡咱的老公,泡咱的男朋友,还打咱的娃。

ビジネス文書(対外)いわゆるビジネス文書には、対外(社外)文書と社内文書がある。

対外文書とは、企業などが外部に向けて出す文書で、取引を含む全ての対外活動をスムーズに遂行していく重要な役割を担っている。

ビジネス文書では何よりも、的確に用件を相手に伝えることが優先されてくる。

そのため、敬語は適度に。

「です/ます」体を用いるのが一般的であり、文中では「社長」「部長」などの役職の下に「さん」「様」「殿」などの敬称は付け加えない。

対外文書では、縦書きは、儀礼的な色彩の濃い文書や挨拶文に用い、それ以外の業務用文書は横書きを用いるのが一般的である。

◆対外文書のポ゗ント《ビジネス文書》1 前文、末文を書く。

2 敬語は適切に使用する。

3 標題は明確、的確に。

4 先方の会社名は省略せず、正式名称を書く。

5 発信者は課長以上の者の名を記すのが一般的。

6 発信年月日と共に、所在地/電話/FAX番号も必ず記入する。

7 最後に必ず読み返し、社内だけで通じる略称がないかを確かめる。

8 万一の場合に備え、コピーをとっておく。

◆社内文書のポ゗ント《ビジネス文書》1 前文、末文は不要。

結語は「以上」だけでよい。

2 たとえ上司に提出する文書でも敬語は最小限に。

3 標題は明確、的確に。

4 宛て先は原則として職名のみ。

敬称は「殿」が一般的。

5 日付、発信者名、電話/FAX番号は必ず記入する。

6 別紙添付資料があるときは「別紙1」「別紙2」などと番号を付け、その合計点数を記入する。

7 例外を除き、横書きを原則とする。

◆挨拶状 1 〈組織変更の挨拶〉―――――――――――――――――――――――――――――――――――組織変更のごあいさつ謹啓陽春の侯、ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。

平素は格段のお引き立てを賜り、心より御礼申し上げます。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

イラストでマスター輸出の仕事の流れ
仕事の流れを理解しましょう。

まずはイラストをもとに、どのような仕事がおこなわれるのかを確認することからはじめましょう。

輸出交渉です。

輸出者は輸入者に対してOfferします。

これに対して輸入者は
Counter Offerをする場合もあります。

を結びます。

通常、売買契約書2部作成します。

信用状の発行です。

Opening Bankは輸入者からの依頼を受けて、Letter of Credit を受益者宛に発行します。

また、船会社にBookingも行います。

輸出通関手続きです。

通関業者は、輸出者から受取った書類を参考にしてExport Declarationを作成し、税関に輸出申告手続きを行います。

必要な書類作成を行い、貨物を指定場所に搬入します。

輸出者に発行します。

輸出者は内容の確認を行います。

買取銀行に船積書類の買取りを依頼します。

イラストでマスター書類の流れ輸出
仕事の流れとともに、書類の流れも理解しましょう。

画面の書類部分をクリックすると、サンプルが表示されます。

(『よくわかる書類作成』PHP研究所より抜粋しました。


船積・通関手続きを依頼時に必要な書類。

輸出者はINVOICE送り状, PACKING LIST包装明細書, SHIPPING INSTRUCTIONS 船積依頼書を作成して、専門業者に船積み・通関手続きを依頼します。

輸出通関時に作成する書類。

通関業者は、輸出統計品目表を参考にしてEXPORT DECLARATION輸出申告書を作成し、税関に輸出申告手続きを行います。

船積み時に作成する書類。

海貨業者は、FCLの場合はDOCK RECEIPT貨物受取証とCONTAINER LOAD PLANコンテナ内積付表コンテナ明細書を作成し、LCLの場合はDOCK RECEIPTを作成します。

船積み時に作成する書類。

船会社は船積みが完了すると、BILL OF LADING 船荷証券を作成し、輸出者に発行します。

輸入者に知らせる書類。

輸出者は船積みが終了すると、SHIPPING ADVICE 船積通知を作成し、輸入者にその旨を通知します。

原産地証明書を作成する。

輸出者は輸入者から原産地証明書を要求された場合は、CERTIFICATE OF ORIGIN 原産地証明書を作成し、商工会議所などで手続きを行います。

買取り時に作成する書類。

輸出者は信用状取引の場合、BILL OF EXCHANGE為替手形, INVOICE送り状, PACKING LIST包装明細書などの書類を作成して、買取手続きを行います。

買い取り依頼状。

相关文档
最新文档