守株待兔文言文及翻译
守株待兔文言文翻译课文

宋人有耕者,田中有株,兔走触株,折颈而死。
因释其耒,而守株,冀复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
译文:
宋国有一个农民,他在田里耕作时,发现田边有一截树桩。
一天,一只兔子奔跑时不小心撞到了树桩,颈部折断而死。
那农民便放下手中的农具,守在树桩旁边,希望能再次捕捉到兔子。
然而,兔子并没有再次出现,而这个农民却成了宋国人的笑柄。
文言文翻译:
宋国之民,有耕田者,于田畔有树桩。
兔行而触之,折颈而死。
因舍其耒,而守树桩,冀复得兔。
兔不复得,而其身遂为宋国之笑。
昔者,宋之耕者,遇兔死树侧,因弃农具,守树以待兔。
冀其复至,然终无兔至。
宋人见之,咸以为笑。
耕者之愚,守株之谬,后世以为诫。
夫兔之来去,非人力所能制。
若徒守株待兔,而不事耕作,终将无所得,反为他人所笑。
夫事有可期,有不可期。
兔之死,偶然而非必然。
耕者不务本而逐末,舍其所当为,而冀幸得,此所谓舍本逐末者也。
故古之君子,不为不可成之事,不贪不可得之财,不居不可守之地,不为不可待之时。
耕者守株,宋人笑之,盖以其不智也。
夫智者,知时务之不可为,而为之;不知时务之不可为,而不为之。
故智者常乐,愚者常悲。
今之世,有如耕者守株之人,不思耕作,而欲侥幸得利,不知时变,不量力而行,终必至于穷困。
是以古之圣贤,皆教人以智,使人知所务,不致于愚。
故曰:智者乐水,仁者乐山;智者乐天,仁者乐人。
乐天知命,故无忧;乐山知止,故不殆。
守株待兔,愚之至也,不可不戒。
守守株待兔文言文翻译

一日,农夫于田畔偶见一兔,疾驰而来,势若雷霆。
兔行至株旁,忽遇荆棘,前足被绊,遂仆地。
农夫见状,大喜过望,遂弃锄,疾趋而前,手擒其兔。
兔虽已毙,然其肉肥美,农夫遂得美餐。
自是之后,农夫遂日日守株以待兔。
或问之曰:“子何不耕而坐待?”农夫笑而答曰:“吾昨得兔,肉味甚美,今欲再得,岂不快哉?”于是,农夫日复一日,立于株旁,瞪目凝视,如痴如醉。
然兔踪杳然,终不复至。
农夫虽心有不甘,然仍执迷不悟,以为兔必复来。
时值春耕,农夫见田中苗稼渐长,心知耕作不宜延误。
然而,农夫仍日日守株,不肯劳作。
其邻人见之,悯其愚钝,遂劝之曰:“子何不效法先贤,勤勉耕作,以待来年之收成?今若坐待,岂非虚度光阴?”农夫闻言,默然不答,心中仍怀侥幸之念,以为兔或再至。
邻人见其不悟,叹曰:“此子愚矣,守株待兔,终无所得。
”岁月如梭,转瞬已过一年。
农夫依旧守株,而田中苗稼渐衰,收成大减。
农夫之家,日渐贫瘠,生计维艰。
邻人见状,再次劝之,曰:“子何不悔改?昔年子若听吾言,今当富足矣。
”农夫闻言,方始觉悟,叹曰:“吾愚钝至此,竟不知耕作之重要。
今悔已晚,然愿从今日始,勤勉耕作,以赎昔日之过。
”自此,农夫改过自新,勤勉耕作,不再守株待兔。
邻人见其转变,亦喜曰:“子今觉悟,必能致富。
”果然,不久之后,农夫之田收成颇丰,家道渐兴。
而那株曾经成为农夫侥幸之希望的株,亦随之荒废,不再有任何兔子光顾。
故夫守株待兔者,终无所获。
夫人生在世,当勤勉自持,勿怀侥幸之心,方得成就。
此乃古训,吾人宜谨记之。
守株待兔文言文因翻译

农夫见此,心有所动,遂舍田耕作,守株待兔。
日复一日,农夫立于株旁,望眼欲穿,期兔自至。
岁月如梭,农夫守株,竟忘其所以。
一日,农夫正于株旁,忽闻一阵狂笑。
回首视之,见一老者,须眉皆白,笑曰:“此乃守株待兔之徒也。
”农夫惊异,问老者:“吾守株待兔,何错之有?”老者答曰:“子不知天时地利乎?兔之出入,非汝所控。
守株待兔,犹如缘木求鱼,徒劳无功。
”农夫闻言,若有所悟,遂问老者:“吾当如何?”老者曰:“耕者有其时,行者有其路。
子宜及时耕作,勤劳致富,勿徒守株矣。
”农夫谢过老者,归而深思。
乃悟守株待兔,实为愚蠢之举。
于是,农夫重新耕种,努力劳作。
日久天长,农夫之田地日益肥沃,收成颇丰。
然农夫心犹未足,欲求更高之境界。
一日,农夫于田间,见一鹰,捕食一兔。
农夫惊叹鹰之技艺,遂立志学习。
农夫请教鹰,鹰曰:“子欲学我,须有恒心。
吾日夜训练,方得今日之技。
”农夫铭记于心,遂刻苦练习。
岁月如梭,农夫技艺日进。
一日,农夫于田间,见一兔跃过,急追不舍。
农夫跃起,捕兔而归。
乡邻皆惊叹,称农夫为神捕。
然而,农夫并未因此而骄傲。
他深知,人生如梦,守株待兔,不过是虚度光阴。
于是,农夫继续努力,追求更高之境界。
夫守株待兔,固属愚行,然其寓意深远。
吾辈当以此为鉴,勿沉溺于虚幻之梦,而应脚踏实地,努力前行。
如此,方能在人生道路上,不断进取,成就一番事业。
时至今日,守株待兔之故事,已传遍华夏大地。
世人皆以此为鉴,警醒自己,勿沉溺于幻想,而应脚踏实地,努力拼搏。
夫如此,方能在人生道路上,不断前行,成就辉煌。
昔者,农夫守株待兔,误入歧途。
然终得老者点拨,幡然醒悟,重新开始。
今人当以此为鉴,珍惜时光,努力拼搏,方能成就一番事业,不负此生。
守株待兔文言文翻译解析大全

守株待兔文言文翻译解析大全守株待兔文言文原文出自哪里,原文又要怎么翻译呢?想知道的考生看过来,下面由小编为你精心准备了“守株待兔文言文翻译解析大全”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!守株待兔文言文翻译解析大全一、守株待兔文言文原文宋人有耕田者。
田中有株,兔走触株,折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。
——出自《韩非子·五蠹》守株待兔文言文注释株:树桩。
触:撞到。
走:跑。
折:折断。
因:于是,就。
释:放,放下。
耒:一种农具。
冀:希望。
复:又,再。
得:得到。
为:被,表被动。
身:自己。
为:被。
欲:想用。
二、守株待兔文言文翻译宋国有个农民,他的田地中有一截树桩。
一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。
于是,农民便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。
然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。
而今居然想用过去的治国方略来治理当今的百姓,这都是在犯守株待兔一样的错误呀!守株待兔告诉我们什么道理呢?守株待兔是我们耳熟能详的成语故事,这个故事出自《韩非子·五蠹》,后人们常用守株待兔的故事批判那些不知变通,死守教条的思想方法。
守株待兔这个故事是说,相传在宋国有一个农民,日出而作,日落而息。
他的田地中有一截树桩,一天,一只跑的飞快的野兔撞到了树桩上,扭断脖子死了。
于是,农民便放下他的农具日日夜夜守在树桩旁边,希望可以再得到一只兔子,然而野兔是不可能再次得到了,他自己也被宋国人耻笑。
后来人们就用守株待兔来比喻那些妄想不劳而获,或是死守狭隘的经验,不知道变通的人。
也讽刺了不想付出却想坐等收获的,不思进取的人。
道理:妄想不劳而获的人,最终将一无所得。
守株待兔[ shǒu zhū dài tù ] 株:露出地面的树根。
原比喻希dao 图不经过努力而得到成功的侥幸心理。
守株待兔文言文翻译释段

译:往昔,有一个宋国的农夫,他在田里耕作时,发现田边有一株树桩。
一日,一只兔子奔跑时撞到了树桩,脖子折断而死。
农夫因此放下手中的农具,守在树桩旁,希望能再次捕捉到兔子。
然而,兔子再也没有出现,而农夫却成了宋国人的笑柄。
释段:夫宋之耕者,固知耕者之劳也。
然见兔之死,遂忘其本业,舍耒而守株,冀幸而得兔。
此所谓舍本逐末,遗其主而逐其末也。
夫耕者之事,勤于田野,以养家室,而农夫乃舍其勤,守株以待兔,岂非舍其正业,而求于非所当求乎?夫兔者,野兽也,非必常至,其来去无常。
耕者守株,固非得兔之道。
且夫兔之死,乃偶然之事,非耕者之力所能致。
若耕者守株,则其劳无益,而所得者少矣。
是以孔子曰:“不仁者,其心必异。
”此耕者之守株,亦异于常人也。
耕者守株,其心志荒矣。
彼兔子之来,固非有意,而耕者以为得兔之道,遂守株以待。
夫兔之不来,非耕者之力所能强,而耕者守株,不知其非,可谓愚矣。
是以孟子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。
”耕者守株,固非仁者之行也。
且夫守株之患,不止于耕者一人。
宋国之民,见耕者守株,皆以为得兔之术,从而效之。
于是,田野之中,守株者众,耕者稀。
田地荒芜,五谷不登,民不聊生。
此乃守株之害,流毒于民也。
故曰:守株待兔,非君子之所为。
耕者当勤于田亩,以养家室,不应舍正业,而求于非所当求。
孔子曰:“君子务本,本立而道生。
”耕者守株,舍本逐末,非君子之行也。
是以君子之道,莫善于守正,莫不善于守株。
今夫耕者守株,固已为宋国之笑,而其后效者,亦必受其咎。
吾人当以此为戒,勿效耕者守株,而应勤于本职,以养家国,此乃君子之行,亦国家之福也。
守株待兔文言文_翻译

时人怪之,问其故。
夫曰:“吾闻之,兔者,神物也,不逢时则隐,逢时则现。
吾固知其非易得之物,然偶得之,心窃喜也。
自兹以往,不复劳心劳力,但守株以待,俟其自来。
”邻人闻之,亦效之。
于是,田畔之株,皆为人所守。
日复一日,年复一年,兔不复见。
守株者,日见其少,而犹守之不懈。
岁余,邻人谓夫曰:“子守株以待兔,终无所得。
夫兔者,游猎之物,非株之所能系也。
子宜改弦易辙,他寻生计。
”夫笑而不答,曰:“子不见乎?吾守株,非为兔也,乃为吾之闲适耳。
夫兔之来,固有时也,吾守之,亦非为食,但求其乐耳。
子谓吾守株,吾自守株,与兔何关?”邻人默然,然心终不服。
又过数月,夫之株旁,竟生出一草,绿意盎然。
夫见之,心甚喜,遂移植于家,以为观赏之资。
邻人见而问之:“子移植此草,意欲何为?”夫答曰:“此草名为‘守株草’,取其守株待兔之意,以为我之象征。
吾守株待兔,虽不得兔,然得此草,亦足以自娱。
”邻人叹曰:“子之守株,固异于他人。
他人守株,求兔而不得,子守株,得草而自乐。
吾虽不才,亦当效子之守株,以求自得。
”于是,邻人亦效夫之守株,不复逐兔。
日日守株,以待草之生。
果如夫言,株旁草生,绿意盎然,邻人亦以此为乐。
岁月如梭,夫与邻人皆已老矣。
一日,夫谓邻人曰:“吾守株待兔,虽不得兔,然得草以自娱,亦不虚此生。
子亦守株,得草以乐,亦非虚度年华。
人生在世,所求各异,守株待兔,亦未尝非一乐事也。
”邻人颔首,曰:“子之言是也。
吾辈守株,虽非逐兔,然亦得草以自乐,何乐而不为?”自此,夫与邻人守株待草,终老于斯。
世人闻之,皆叹其乐而忘忧,守株待兔,竟成一时之风尚。
译文:从前有一个粗俗的农夫,他住在郊外,喜欢打猎和砍柴,不从事农业。
一天,他在田边偶然得到了一只狡猾的兔子,因此高兴地回家。
从那以后,他就不再去追逐兔子,每天守着树根等待兔子自己回来。
他希望能再次得到兔子,不劳而获。
当时的人对他的行为感到奇怪,问他原因。
农夫说:“我听说兔子是神物,不逢时则隐藏,逢时则出现。
守株待兔文言文翻译注释

昔者有耕者,得兔走株下,因释其耒,而守株,冀复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
翻译:
从前,有一个农夫,他在耕作时,偶然发现一只兔子在逃跑时撞到了树根下,于是他放下手中的农具,守在树根旁边,希望能再次捕获到兔子。
然而,兔子再也没有出现,而这个农夫也因此成为了宋国人的笑柄。
注释:
1. 昔者:古汉语中常用“昔者”来表示“从前”、“以前”的意思。
2. 有耕者:有一个农夫。
有,表示存在;耕者,指从事耕作的农夫。
3. 得兔走株下:得到了一只兔子,兔子跑到了树根下面。
得,获得;走,跑;株,树根。
4. 因释其耒:于是他放下了手中的农具。
因,于是;释,放下;其,他的;耒,
古代农具,类似于今天的犁。
5. 而守株:并且守在树根旁边。
而,并且;守,守候。
6. 冀复得兔:希望能再次捕获到兔子。
冀,希望;复,再次;得,获得。
7. 兔不可复得:兔子再也没有出现。
不可,不可能;复得,再次获得。
8. 而身为宋国笑:而他成为了宋国人的笑柄。
而,他;身,自己;为,成为;宋国,指宋国的人;笑,嘲笑。
本文通过讲述一个农夫因偶然得到兔子而放弃耕作,最终导致失去耕作机会,成为他人笑柄的故事,讽刺了那些不劳而获、守株待兔的愚蠢行为。
同时,也告诫人们不要依赖偶然,而应努力工作,才能获得真正的成功。
文言文《守株待兔》原文及翻译

希望能帮助到您
文言文《守株待兔》原文及翻译
本文是关于文言文《守株待兔》原文及翻译,感谢您的阅读!
文言文《守株待兔》原文及翻译
《守株待兔》原文:
宋人有耕田者。
田中有株,兔走触株,折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
——《韩非子》《守株待兔》翻译:
从前宋国有个农民,他的田地中有一颗树桩。
一天,一只跑地飞快的兔子撞在了树桩上,扭断了脖子而死。
从此,那个农民荒废了他的耕作,天天等在树桩旁,希望能再得到只兔子。
当然,兔子是没等到,他自己却成了宋国的笑柄。
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
守株待兔文言文及翻译
导读:守株待兔原文
宋人有耕田者。
田中有株,兔走触株,折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
——出自《韩非子·五蠹》
守株待兔译文
宋国有个农民,他的田地中有一截树桩。
一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。
于是,农民便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。
然而野兔是不可能再次得到的,而他自己也被后人所耻笑。
守株待兔译文英语翻译
During the period of Warring States, many people lived on farming. One day, a farmer found that a hare bumped against a stump and died because it ran so quickly that it did not see the stump. That a hare bumped into the sump was less likely to happen again. However, the farm chose to sit near the stump, waiting for another hare, instead of farming to make a living. Eventually, the farmer starved to death.
注释
耕:耕田种地。
耕者:指农民。
株:树木被砍伐后,残留下来露出地面的.树根,就是树桩。
触:撞到。
走:跑。
折:折断。
因:于是,就。
释:放,放下。
耒(lěi):古代耕田用的农具,形状像木叉,就是犁耙。
冀:希望。
复:又,再。
得:得到。
为:被,表被动。
而身为宋国笑:而他自己却被宋国人所耻笑。
身:自己。
为:被。
政:政策。
治:管理。
以:用。
欲:想要。
身:自己。
者:……的人。
几个“而”的意思:
(1)折颈而死:表示承接。
(2)因释其耒而守株:表示承接。
(3)而身为宋国笑:表示转折。
特殊句子
因释其耒而守株——省略句
而身为宋国笑——被动句、省略句
文言知识
“颈”与页部的字。
“颈”指头颈,它是个形声字,左边为声,右边属部首。
“页”本指人的脸,是个象形字。
凡属页部的字都与人的脸部、颈部有关。
如:颜——脸上的神色,额——人的额头,颊——人的脸颊,颔——人的下巴,等等。
【守株待兔文言文及翻译】
1.守株待兔文言文原文与翻译
2.守株待兔文言文原文和翻译
3.守株待兔文言文翻译释
4.守株待兔文言文的翻译
5.守株待兔文言文翻译
6.守株待兔文言文翻译推荐
7.守株待兔的原文及翻译
8.守株待兔原文及翻译
上文是关于守株待兔文言文及翻译,感谢您的阅读,希望对您有帮助,谢谢。