话剧音乐之声剧本

合集下载

音乐之声改编版15分钟中文话剧剧本

音乐之声改编版15分钟中文话剧剧本

The Sound of Music 《音乐之声》舞台剧底本(演员:Maria,Captain,Baroness男爵夫人,Liesl,Frederick,Louisa,Kurt,Bargitta,Marta,Gretl,Franz男管家,合唱人员若干(像《猫》那样站在舞台一侧),舞蹈演员若干)SCENE ONE【PPT文案:深爱音乐与生活的修女玛利亚在修女院长的建议下来到Salzburg的皇家海军退役舰长家里当七个孩子的家庭老师】【在舰长家里走动,Maria到处蹦来蹦去,为其壮丽感到惊讶。

】-Maria: Captain. Hello. Here I am.I'm from the convent.here is a family needs a governess to take care seven children until September. I'm the new governess。

你好,我在这儿。

修女院长告知我这有个家庭须要家庭老师照料七个孩子始终到九月。

-Captain: In the future, you can remember certain rooms in this house are not to be disturbed.以后请记住,这里有些房间是不能乱闯的。

-Maria: Yes, captain, sir.是的,舰长,长官。

-Captain:Every morning you will Drill them in their studies.I will not permit them to dream away their summer holidays.Each afternoon, they march at the ground, breathing deeply.Bedtime is to be strictly observed. No exceptions.你得督促孩子学习,我不准他们虚度假期。

音乐之声(The Sound of Music)改编版剧本

音乐之声(The Sound of Music)改编版剧本

音乐之声 (The Sound Of Music) 改编版2012.11.8说明:因为比赛时人数不够,此文为我们6个人的改编版,演绎出来用时大概7分30秒。

情节可能不够完整,有兴趣的童鞋可以下载来参考,大家交流研究一下~~嘿嘿。

改编版简介:玛丽亚(Maria)到达冯•特拉普(Captain Georg V on Trapp)家当家教教师,发现他是一个有四个女儿的鳏夫,长期的海军生活和亡妻的悲伤使他对待孩子像管教士兵一样严格。

通过跟孩子们的接触,玛丽亚就明白了以前那些家庭教师离开的原因,原来是孩子们得不到父亲的关爱,总是用捉弄教师来吸引父亲的注意。

上校要求玛丽亚也像他一样严格,但是玛丽亚没有听从,而是利用歌唱去帮助孩子们学会获得快乐,并希望能借此打动上校。

故事以玛利亚和孩子们的美好期望结束。

人物出场顺序:Maria(玛利亚)Captain(将军)Liesl(丽莎)Louisa(露易莎)Brigitta(布姬塔)Marta(玛塔)The story starts from the scene that the new governess, Maria and the Captain, a father of four children, first meet.玛丽亚: Hello, here I am! I'm from the convent. I'm the new governess, Captain.(背着吉他)将军:Why do you stare at me that way?玛丽亚: Well, you don't look at all like a sea captain, sir.将军: I'm afraid you don't look much like a governess…Now, Fraulein...er....玛丽亚: Maria.将军: Fraulein Maria, I don't know how much the Mother has told you?玛丽亚: Not much.将军: You're the twelfth in a long line of governesses, who have come to look after my children since their mother died. I trust that you will be an improvement on the last one.She stayed only two hours.玛丽亚: What's wrong with the children, sir?将军: There was nothing wrong with the children, only the governesses. They were completely unable to maintain discipline. Without it, the house cannot be properly run.Please remember that, Fraulein.玛丽亚: Yes, Sir.将军: Every morning you will drill the children in their studies. I will not permit them to dream away their summer holidays. Each afternoon they will march about the ground, breathing deeply. Bedtime is to be strictly observed. No exceptions. I hope you will be strict to the children as I do.玛丽亚: Yes, sir!==================================================================将军: This is the signal.(将军吹哨子,孩子们从上面列队下来)将军: Girls! This is your new governess. You should obbey her order. Understand? Now introduce yourself to the her, and I have to read some telegrams…(将军离开)玛丽亚: At ease. Well now that there's just us. Would you please tell me all your names and how old you are?丽莎: I'm Liesl. I'm sixteen years old and I don't need a governess.玛丽亚: Well, I'm glad you told me, Liesl. We'll just be good friends.露易莎: I'm Louisa.玛丽亚: You didn't tell me how old you are, Louisa.布姬塔: I'm Bargitta, she's Louisa. She's thirteen years old and you're smart.I'm ten and I think your dress is the ugliest one I ever saw.露易莎: Brigitta, you shouldn't say that.布姬塔: Why not? Don't you think it's ugly?露易莎: Of course, but I think the last governess's was ugliest.玛丽亚: Oh no, children, just stop this topic. You shouldn’t evaluate a person only from the dress!(孩子们面面相觑)玛塔:(怯懦害羞地)I'm Marta and I'm going to be seven on Tuesday. And I'd like a pink parasol. 玛丽亚: Well, pink is my favorite color, too.==================================================================玛丽亚: Your father just ask me to be strict to you as he does. Now, tell me, when do you usually play?丽莎: In fact, children in this house don't play, we only march.玛丽亚: What?丽莎: Ever since our dear mother passed away, father runs our house as if he were on some of his ships again.布姬塔: Whistles, orders. No more music, no more laughing.(孩子们一副无奈失落的表情)玛丽亚: It's so wrong.露易莎: So we don’t like you! We can’t be happy if you treat u s like those governesses before! (孩子们一副理直气壮的样子)玛塔: We just want to get father's attention!玛丽亚: Oh, I see. Well, maybe I can help you change that one. All right everybody, over here. (向孩子们招手往前走去)玛塔: What are we going to do?玛丽亚: Let's think of something to sing for your father.布姬塔: Father doesn't like us to sing.玛丽亚: Well, perhaps we can change his mind. Now, what songs do you know?露易莎: We don't know any songs.玛丽亚: Not any?丽莎: We don't even know how to sing.布姬塔: No.玛丽亚: Well, let's not lose any time. You must learn.布姬塔: But how?==================================================================(音乐之声的音乐响起)玛丽亚: (singing) Let's start at the very beginning, a very good place to start.When you read you begin with?布姬塔: ABC.玛丽亚: When you sing you begin with Do Re Mi.孩子们:Do Re Mi.玛丽亚: Do Re Mi, the first three notes just happen to be: Do Re Mi.孩子们:Do Re Mi.玛丽亚: Do Re Mi Fa So La Ti. Let's see if I can make it easier.Doe, a deer, a female deer.Ray, a drop of golden sun.Me, a name I call myself.Far, a long, long way to run. (孩子们笑了起来)Sew, a needle pulling thread.La, a note to follow Sew. (孩子们笑了起来)Tea, a drink with jam and bread.That will bring us back to Doe, oh, oh, oh.——Repeat.第1次:孩子们要跟着唱出来的:Do Re Mi Fa;Sew, a needle pulling thread;La;a drink with jam and bread.第2次:孩子们与玛利亚欢乐地完整唱一遍,最后玛利亚:Do Re Mi Fa So La Ti Do! So, Do! (唱完后孩子们和玛利亚欢乐地笑着)丽莎: Thank you, Maria, thanks a lot!露易莎: I haven't had so much fun for a long time!布姬塔: It is my wonderful happiness!玛丽亚: Believe me. When you sing this song for your father, he will feel happy too!孩子们:enen!(玛丽亚抱着孩子们相视而笑)完。

音乐之声台词

音乐之声台词

《音乐之声》英语话剧剧本剧情简介:22岁的玛丽亚是一个萨尔兹堡的修女院里的志愿修女,但是,她活泼好动和热爱自然的性格却总是让她在修道院里惹麻烦。

修女院里的阿比斯院长觉得她这样的活泼的性格不适合僧侣生活,于是,当她接到冯·特拉普上校家寻求看护的请求,她决定让玛丽亚去,也借此让她探索出真正的生活目的。

玛丽亚到达冯·特拉普家,发现他是一个有七个孩子的鳏夫,长期的海军生活和亡妻的悲伤使他对待孩子像管教士兵一样严格。

很快,玛丽亚就明白了以前那些看护离开的原因,原来是孩子们得不到父亲的关爱,总是用捉弄看护来吸引父亲的注意。

上校要求玛丽亚也像他一样严格,但是玛丽亚没有听从,而是用她天生的温柔和善良赢得了孩子们的友好。

趁上校不在的时候,她用窗帘给每个孩子逢制了游戏服装,带领他们到市场游玩,在美丽的阿尔卑斯山上野餐,还教会了他们唱歌。

孩子们原有的拘禁和忧郁渐渐地被音乐和笑声代替了。

不久上校回家了,看见孩子们的转变非常高兴。

孩子们更是表演起他们的拿手好戏,逗得上校开心的和玛丽亚以及孩子们一起唱起了动听的歌。

人物简介:将军:Good afternoon teacher!Where are you going?女教师:I’m leaving, Captain. I have to go.将军:(将军惊讶状)Why? What’s the matter?女教师:(摇头苦笑)I have no idea with the children. They are too naughty. I’m sorry. I have to go. Bye!(将军进门,看见孩子们正在吵闹,管家毫无办法。

马上脸色一变,哨声一响,孩子们马上停止吵闹,乖乖地列队,等待父亲的训斥)将军:(吹哨)Attention!孩子们:one! two!将军:At ease! (脸色凝重状) What are you doing just now? The teacher has gone!孩子们:Sorry! Dad!大女儿:We don’t like her.其他孩子:Yes! Dad, We don’t like her at all.将军:Shut up! Can’t you be quiet? Get out of here , go back to your room and don’t talk any more. Attention! Turn left! Go!(孩子们下,管家上前建议将军另请教师)管家:Captain! We should invite another teacher.将军:Yes! We should. You do that for me.管家:Yes! Sir!(管家下,将军摇头,叹气,下)场景二:(玛丽亚提着行李,拿着吉他,边唱歌,边蹦跳着来到将军家门,敲门。

音乐之声剧本

音乐之声剧本

音乐之声剧本音乐之声剧本第一幕:家庭生活场景一、冯特拉普家中客厅角色:乌尔里希(父亲)、安妮丝(母亲)、玛丽亚(管家)、利索尔(乌尔里希的好友)乌尔里希和安妮丝在客厅中坐着,玛丽亚正在给家里清理卫生。

乌尔里希:我们家需要一个新的家庭教师,孩子们的教育有些滞后了。

安妮丝:是啊,他们需要一个严格但有爱心的老师。

场景转换至玛丽亚的面试角色:玛丽亚、冯特拉普家的孩子们玛丽亚面试冯特拉普家的孩子们,介绍了自己的教育理念和方法。

孩子们表现出对玛丽亚的好感,但冯特拉普父母对玛丽亚的能力产生了质疑。

第二幕:玛丽亚的到来场景一、冯特拉普家的大厅角色:玛丽亚、冯特拉普父母、孩子们、玛克斯(冯特拉普家的朋友)玛丽亚到达冯特拉普家,受到孩子们和玛克斯的热烈欢迎。

冯特拉普父母对玛丽亚的到来感到困惑,但还是决定给她一个机会。

场景二、玛丽亚和孩子们的相处角色:玛丽亚、冯特拉普孩子们玛丽亚开始教育孩子们,通过音乐和游戏培养他们的兴趣和能力。

孩子们开始对玛丽亚产生了亲近感,关系逐渐变得融洽。

第三幕:音乐表演场景一、冯特拉普家的花园角色:玛丽亚、冯特拉普家的孩子们、冯特拉普父母、玛克斯、街坊邻居等孩子们在花园中举办音乐表演,展示他们学到的音乐才能。

冯特拉普父母对孩子们的进步感到震惊和欣慰。

街坊邻居们也被孩子们的才艺所感动。

第四幕:玛丽亚的离开和爱情的来临场景一、冯特拉普家中的厨房角色:玛丽亚、冯特拉普父母、孩子们、玛克斯玛丽亚告诉冯特拉普父母她决定要离开去追求自己的梦想。

冯特拉普父母表示理解,但孩子们和玛克斯感到失望。

场景二、冯特拉普别墅角色:玛丽亚、冯特拉普父母、孩子们、玛克斯孩子们意识到他们对玛丽亚的感情,纷纷劝说她留下。

冯特拉普父母也表达了对玛丽亚的爱和感激。

第五幕:爱的奇迹场景一、教堂角色:玛丽亚、冯特拉普父母、孩子们、玛克斯、教堂人员、街坊邻居等玛丽亚在教堂中以音乐的方式告诉家人和朋友她对他们的爱和感激。

大家都被她的歌声所感动,冯特拉普父母也意识到他们对玛丽亚的爱。

英语情景剧《音乐之声》Sound of Music

英语情景剧《音乐之声》Sound of Music

《音乐之声》Sound of Music第一幕:Maria 与Captain初次见面Dad:I’m seven children’s father .Please call me captain.I employ a new teacher .The dean told me her name is Maria.Maria:Hello!Sir.Nice to meet you.Dad:Nice to meet you .What are you staring at?Maria:You don’t look like a captain.Sir.Dad:Have you ever seen a real captain?Turn round .You don’t look like a nun ,either.How much did the dean told you?Maria:Not much.Dad:I hope you will be patient on them.Maria:Yes.Sir.第二幕:Maria与孩子们初次见面Maria: Please tell me your names and how old are you .Lisa: I’m Lisa. I’m sixteen, and I don’t need guidance.Maria: I’m very glad to know we can be good friends.Fagriter: I’m Fagriter.I’m fourteen. I’m impossible.Maria: Who told you ?Luisa: I’m Bagita.Maria: Bagita, you didn’t tell me your age.Bagita: I’m Bagita, she’s Luisa. She is thirteen, I’m ten. And your clothes is the ugliest that I saw.Kuter: Bagita, you shouldn’t say like that.Bagita: Why? Don’t you think her clothes is ugly?Kuter: Certainly. But Mrs King’s clothes is the ugliest. I ‘m Kuter, eleven. Mata: I’m Mata. I’m going to be seven next Tuesday.Maria: Oh, I’m sorry,and you are…Geter: I’m Geter. I’m five.Maria: I have a secret to you. I have never been a guidance, please tell me some advice.Lisa:You should not have dinner on time .Geter: You can wear whatever you want.Luisa: You should tell father mind his own business.Mata; You must speak loudly.Fagriter: Do make nosie when you drink soup.Dad; What happen? Fagriter, what’s wrong?…Bagita,…Maria: Excuse me, sir. This is a secret between children and I .Dad: Secret?…Ok,get along well.第三幕:Maria带领孩子们进入音乐的世界。

音乐之声 改编舞台剧本

音乐之声 改编舞台剧本

(舰长吹哨上,孩子们踏步上场)Captain: Attention! At ease. All right, it’s all for today.i’m leaving for V.Wait for your new governess . Maria:(敲门上场)Hello!here I am .i’m the new governess!Maria:(四处走动)where are you children?F: (漫不经心)As you can see.we are here .(Ma: OH)Lo:Well, another foolK:do’nt say that!Bergitta:Not only that, the aesthetics is very bad, look at the clothes she wearsKurt:yeah,it is the uglyest one i have ever saw.G:Oh it’s beautiful!not ugly!K:whatever!(Maria想靠近孩子坐下,(Maria自己加词)但她一靠近孩子像躲瘟疫一样躲开了,无可奈何又灵光一闪拿出礼物来)Ma:Well. I have prepared some gifts for youMt:I hope not bookLo:Don't be sillyG:Let's see what these areLo:The masks!Li:(冷漠)We're not clownsKurt:I think it's interestingMa:OK!These are all yours.When I was a child, mammy took me to China who has wonderful culture. I found this sichuan opera face and learned how to draw it. Now I have some for youB:Oh no!It’s too scary!G:what are they?(a monster...a ghost...)Lo:How colorful!it must takes lots of pigmentK:what?(F&K)it’s really cool!Lo: yeah it’s also special.B:i think you want to say ethical!(F:What are these Kurt:Wow, swords,( both:ha-ha.))G:who are they(举起虞姬和项羽的脸谱)Ma:Oh, this is yu ji and xiang yuAll(除了lisel):yu ji and xiang yu?(被引起了兴趣)They have a tragic love story. When xiang yu was frustrated, yu encouraged him with her sword dance. But xiang yu remained decadent. At the end of the song, yu cut her own throat (kurt&F拿着剑玩,看到面具,听着Ma的故事即兴表演了一段F:cut your throat! L:you should have supported me! K:it doesn’t matter,you are a strong girl. L: But it hurts. B:you are acting!)and died in the arms of a sad and uplifting xiang yu.G:(发现lisel一个人)lisel! do you think it looks good on meLisel:(凶巴巴的)sorry!I don’t like it!Bergitta:(安慰道)Very cute, gretelG:Maria, I love it. Thank youMa:Maybe you can draw one for your father(孩子们开始一起画,小孩子去拉lisel,lisel最后加入,很开心,.孩子把衣服弄的很脏。

音乐之声剧本中英对照

音乐之声剧本中英对照

1 In the Aabbey(The story starts in an abbey of Salzburg, Austria, in the last Golden Days of the Thirties. Halleluyah!Bernice: Reverend Mother...Reverend Mother: Sister Bernice.Bernice: I simply cannot find her.Reverend Mother: Marisa?Bernice: She’s missing from the abbey again.Sister A: Perhaps we should have put a cowbell around her neck.Sister B: Have you tried the barn? You know how much she adores the animals.Bernice: I have looked everywhere, in all of the usual places.Revernd Mother: Sister Bernice, considering that is Maria, I suggest you look in some place unusual.(Later, Maria gets back and comes to see Reverend Mother.)Reverend Mother: I’m here, my child. Now sit down.Maria (short for M): Oh, Reverend Mother, I’m so sorry. I just couldn’t help myself. The gates were open and the hills were beckoning and before...Reverend Mother: I know! I have not summoned you here for apologies.M: Oh, please Mother, do let me ask for forgiveness.Reverend Mother: If it will make you feel better.M: Yes. Well you see, the sky was so blue today and everything was so green and fragrant. I just had to be a part of it! And you know those birds kept meeting me higher and higher as though it wanted me to go right through the clouds with it.Reverend Mother: Child, suppose darkness had come and you were lost?M: Oh, Mother, I could never be lost up there. That’s my mountain, I was brought up on it. It was the mountain that led me to you.Reverend Mother: Oh?M: When I was a child, I would come down the mountain and climb a tree and look over into your garden. I’d see the sisters at work and I would hear them sing on their way to Vespers, which brings me to another transgression, Reverend Mother. I was singing out there today without permission.Reverend other: Maria, it is only here in the abbey that we have rules about postulant singing. M: I can’t seem to stop singing wherever I am. And what’s worse, I can’t seem to stop saying things. Everything and anything I think and feel.Reverend Mother: Some people would call that honesty.M: No, but it’s terrible, Reverend Mother. You know how Sister Beth always makes me kiss the floor after we had a disagreement? Well lately I’ve taken to kissing the floor when I see her coming just to save time.Reverend Mother: Maria, when you saw us over the abbey wall and longed to be one of us, that didn’t necessarily mean that you were prepared for the way we live here, did it?M: No, Mother. But I pray and I try and I am learning. I really am.Reverend Mother: What is the most important lesson you have learned here, my child?M: To find out what is the will of God and to do it whole-heartedly.Reverend Mother: Maria, it seems to be the will of God that you leave us.M: Leave you?Reverend Mother: Only for a while, Maria.M: Oh, please, Mother, don’t do that. Please don’t send me away! This is where I belong. It’s my home. My family. It’s my life.Reverend Mother: Are you truly ready for it?M: Yes, I am.Reverend Mother: Perhaps if you go out into the world for a time, knowing what we expect of you. You will have a chance to find out that you could expect it from yourself.M: I know what you expect, Mother, and I can do it. I promise I can!Reverend Mother: Maria...M: Yes, mother. It is God’s will.Reverend Mother: There is a family near Salzburg that needs a governess until needs a governess until September.M: September?!Reverend Mother: To take care of seven children.M: Seven children?!Reverend Mother: Do you like children Maria?M: Oh yes, but seven....Reverend Mother: I will tell Captain V on Trapp to expect you tomorrow.M: A captain?Reverend Mother: A retired officer of the imperial Navy. A fine man and a brave one. His wife died several years ago. Living in the dorm with the children, and I understand he has had a most difficult time managing to keep a governess there.M: Er.. Why difficult, Reverend Mother?Reverend Mother: The Lord will show you in His own good time.(Maria, with her bag and guitar in hands, walks sullenly out of the abbey.)M (singing): What will this day be like, I wonder.What will my future be, I wonder.It could be so exciting to be out in the world, to be free.My heart should be wildly rejoicing,Oh, what’s the matter with me? I’ve always longed for adventure, to do the things I’ve n ever did. Now here I’m pacing adventure, then why am I so scared?(Oh, help.)I have confidence in confidence alone,Besides which you see, I have confidence in me.(故事开始于奥地利萨尔斯堡的一家修道院,时间是本世纪三十年代最后的黄金岁月,奥地利萨尔斯堡一家女修道院。

音乐之声剧本(中英)6 See Captain Again

音乐之声剧本(中英)6 See Captain Again

(Captain returns with the Baroness and uncle Max. On their way home, Captain sees his children climbing the trees.)Baroness: This really is exciting for me, George, being here with you.C: Trees, lakes, mountains, when you've seen one you've seen them all.Baroness: That is not what I mean and you know it.C: Ah, you mean me. I'm exciting.Baroness: Is that so impossible?C: No, just... er... highly improbable.Baroness: There you go, running yourself down again.C: Well, I'm a dangerous driver.Baroness: You know, you're much less of a riddle when I see you here, George.C: In my natural habitat?Baroness: Yes, exactly.C: Are you trying to say that I'm more at home here, among the birds and the flowers and the wind that moves through the trees like a restless sea.Baroness: How poetic!C: Yes, it was rather, wasn't it? More at home here than in Vienna. In all your glittering salons. Gossiping gaily with balls I detest, soaking myself in Champagne. Stumbling about the Waltzes by Strauss. I can't even remember. Is that what you're trying to say?Baroness: More or less, yes.C: Now, whatever gave you that idea?Baroness: How I do like it here, George. So lovely and peaceful. How can you leave it as often as you do?C: Oh, pretending to be madly active, I suppose. Activity suggests a life filled with purpose. Baroness: Could it be running away from memories?C: Or perhaps just searching for a reason to stay.Baroness: Oh, I hope that's why you've been coming to Vienna so often. Or were there other distractions there?C: Oh, I'd hardly call you a mere distraction, darling.Baroness: Well, what would you call me, George?C: Lovely, charming, witty, graceful. The perfect hostess. And.. er.. you're going to hate me for this: in a way, my savior.Baroness: Oh, how unromantic!C: Well, I would be an ungrateful wretch if I didn't tell you at least once that it was you who brought some meaning back into my life.Baroness: Oh, I am amusing I suppose. And I do have the finest couturier in Vienna. And the most glittering circle of friends. I do give som e rather gay parties.C: Oh, yes.Baroness: But take all that away and you have just wealthy unattached little me. Searching just like you.(Maria and the children are rowing a boat along. Seeing the Captain, the children are too excited to balance the boat. All fall into water.)M: Oh, Captain, you're hom e!C: Come out of that water at once!!M: Oh, you must be Baroness Schneider.C: Straight line! This is Baroness Schneider. And these are my children.Baroness: How do you do.C: All right, go inside, dry off, change your clothes, and report back here. Immediately! Fraulein, you will stay here, please.Baroness: I ... er... think I'd better go see what Max is up to.C: Now, Fraulein. I want a truthful answer from you.M: Yes, Captain?C: Is it possible, or could I have just imagined it. Have my children by any chance been climbing trees today?M: Yes, captain.C: I see. And where, may I ask, did they get these.. er.. these.. er...M: Plainclothes.C: Oh, is that what you call them?M: I made them. From the drapes that used to hang in my bedroom.C: Drapes?M: They still have plenty of wear left. The children have been everywhere in them.C: Do you mean to tell me that my children have been roaming about Salzburg dressed up in nothing but some old drapes?!M: Hmm-mm, and having a marvelous time.C: They have uniforms.M: Straitjackets, if you'll forgive me.C: I will not forgive you for that!M: Children cannot do all the things they're supposed to if they have to worry about spoiling their precious clothes.C: I haven 't heard a complaint yet!M: Well, they wouldn't dare! They love you too much. They fear you too much.C: I don't wish you todiscuss my children in this manner.M: Oh, you've got to hear from someone! You're never home long enough to know them. C: I said I don't want to hear any more from you about my children.M: I know you don't, but you've got to! Now, take Liesl.C: You will not say one word about Liesl, Frauen.M: She's not a child anymore. One of these days you're going to wake up and find she's a woman. You won't even know her. And Frederick. He's a boy but he wants to be a man, like you, and there's no one to show him how!C: Don't you dare tell me about my son!M: Bargitta could tell you, if you'd let her get close to you. She notices everything.C: Fraulein...M: And Kurt pretends he's tough not to show how hurt he is when you brush him aside.. C: That will do.M: The way you do all of them. Louisa I don't know about...C: I said that will do!M: But someone has to find out about her, and the little ones just want to be loved! Oh, please, Captain. Love them. Love them all!C: I don't care to hear anything further from you about my children!M: I am not finished yet, Captain!C: Oh, yes you are, Captain Fraulein. Now, you will pace your things this minute and return to the abbey. (Hearing somebody singing.) What's that?M: It's singing.C: Yes, I realize it's singing, but who is singing?M: The children.C: The children?M: I taught them som ething to sing for the Baroness.(The Captain hurries into the house to see children singing to the Baroness. He smiles and joins them; Maria passes the door when the Captain stops her.)C: Fraulein. I behaved badly. I apologize.M: No, I'm far too outspoken. It's one of my worst faults.C: You were right. I don't know my children.M: There's still time, captain. They want so much to be close to you.C: You've brought music back into the house. I'd forgotten. Fraulein, I want you to stay. I ask you to stay.M: If I could be of any help,.C: You have already. More than you know.(Maria stays happily with the family. She is leading the children in performing an excellent puppet show.)M: Curtain!M plus Children (singing): High on a hill was a lonely goatherd,Loud was the voice of the lonely goatherd,Folks in a town that was quite remote heard,Lusty and clear from the goat-herd's throat heard,A prince on the bridge of a castle moat heard,Men on the road with a load to tote heard,Men in the midst of a table d'hote heard,Men drinking beer with the foam afloat heard,One little girl in a pale pink coat heard,She yodeled back to the lonely goatherd,Soon her mama with a gleaming gloat heard,What a duet for a girl and goatherd.(Repeat)Happy are they,Soon the duet will becom e a trio.(The Captain highly praises the puppet show and thanks Maria)Max: Attention, attention, everyone. I have an announcement to make. Surprise, surprise. Today, after a long and desperate search I have finally found a most exciting e ntry for the Salzburg Festival.C: Congratulations, Max. Who will you be exploiting this time. Haha!Baroness: The St. Ignites Choir?Max: Guess again.C: ... er... Let me see now. The Glockmann Choir?Max: No, no, no, no.Children: Tell us.Max: A singing group all in one family. You'll never guess, George.C: A charming idea! Whose family?Max: Yours. They'll be the talk of the festival. What's so funny?C: You are Max. Expensive, but very funny.Max: But you heard there will be a sensation.C: No, Max.Max: It's a wonderful idea. Fresh, original...C: Max! My children do not sing in public. Well, I can't blame you for trying.M: children, who shall we hear from next?(Children gather around Maria. Maria comes up, presents the guitar to the Captain.)M: Yes. The vote is unanimous! You, Captain.C: Me? I don't understand.M: Please.C: Ahaa... No, no, no, no.M: I'm told that a long time ago you were quite good.C: Well, that was a very, very, very long time ago.Louisa: I remember, father.Marta: Play us something we know, please.C: Well.Baroness: Why didn't you tell me?Max: What?Baroness: To bring along my harmonica.C (singing): Edelweiss, edelweiss,Every morning you greet me.Small and white,Clean and bright......Max: Any time you say the word, George, you can be part of my new act. The Von Trapp family singers.Baroness: I have a wonderful idea, George. Let's really fill this house with music. You must give a grand and glorious party for me when I'm here.C: A party?Baroness: Yes. Yes, I think it's high time I met all your friends here in Salzburg and they met me, don't you agree?C: I see what you mean.M: It's time to go to bed. Now, say goodnight.Children: Goodnight, father.C: Goodnight.Gretl: It'd be my first time, father!(A grand party is held by the Von Trapps. The children are watching the adults dancing at a side door.)Frederick: The women look so beautiful.Kurt: I think they look lovely.Louisa: You just say that because you're scared of them.Kurt: Silly, only grown up men are scared of women.Gretl: I think the men look beautiful.Louisa: How would you know?(Liesl is dancing alone)Bargitta: Liesl, who are you dancing with?Liesl: Nobody.Bargitta: Oh, yes you are.Frederick: May I have this dance?Liesl: I'd be delighted, young man.(Maria coming up)M: Why didn't you children tell me you could dance?Kurt: We were afraid you were going to make us all dance together. The Von Trapp family dancers!Gretl: What's that they're playing?M: It's the Lendler, it's an Austrian folk dance.Kurt: Show me.M: Oh, Kurt, I haven 't danced that since I was a little girl.Kurt: Oh, you rem ember. Please?M: Well....Kurt: Please?M: All right. Come on over here. Now you bow, and I curtsy.Kurt: Like this?M: Fine! Now we go for a little walk. This way. One, two, three, one, two, three, one, two, three, step together. Now, step hop, step hop. Nod to another. Not quite! This way, hop step, hop, and under. Kurt, we'll have to practice.(Captain comes out, watching)C (to Kurt): Erm... Do allow me, will you?M: Hmm-mm.(上校带着男爵夫人和麦克斯驾车返回庄园,路上,见孩子们在树上玩耍)男爵夫人:乔治,和你一起来这儿,真令我兴奋。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

The Sound of Music(音乐之声)剧情简介:玛丽亚是个活泼好动的修女,修女院的院长觉得她这样的性格不适合僧侣生活,就让她去上校家作看护。

玛丽亚到达上校家,发现他是一个有七个孩子的鳏夫,长期的海军生活和丧妻的悲痛使他对待孩子像管教士兵一样严格。

上校要求玛丽亚也像他一样严格,但是玛丽亚没有听从,而是用她天生的温柔和善良赢得了孩子们的友好。

趁上校不在的时候,她带孩子们出去游玩,还教他们唱歌。

孩子们原有的拘禁和忧郁渐渐地被音乐和笑声代替了。

上校回家后,看到孩子们疯玩很生气,和玛利亚大吵一架,并让她离开。

但他听到孩子们的歌声后很受感染,有点后悔赶玛利亚走,但爱面子的他说不出口。

最后在孩子们的恳求下,他终于妥协了。

孩子们很开心,所有的人一起唱起了动听的歌。

第一幕:Maria: (sing) I have confidence to myself... (唱得气喘吁吁,敲门)我对我自己很有信心……(Max开门)Hello! I’m the new governess, Captain.你好,上校,我是新来的看护。

Max: And I’m the butler.(我不是上校),我是管家。

Maria: Oh, well, How do you do? (边说边很粗鲁地和Max握手)噢,好吧,你好。

Max: You will wait here, please. I will call the Captain. (下) 请在这儿等一下,我去叫上校。

(Maria四处打量时,Captain上。

)Captain:Why do you stare at me that way?你为什么用那样的眼光看着我?Maria: You don’t like a captain.你看起来不像个上校。

Captain:I’m afraid you don’t look like a governess! Well, madam…你恐怕也不太像个看护!恩,小姐……Maria: Maria.我叫玛利亚Captain:Ok, Maria. You are the twelfth governess to look after my children since their mother died. I think you will betterthan the last governess, she stayed only two hours.好吧,玛利亚,你是孩子的母亲去世后的第十二位看护。

我想你会比前一个看护要强,因为她只待了两小时。

Maria: What’s wrong with the children, sir?先生,孩子们怎么了?Captain:Nothing is wrong with the children, only the governesses.…OK! Maria. As you know I’m a captain. I hope you will bestrict to the children as I do.孩子很好,只是看护不行。

…好吧,玛利亚,你知道,我是个上校,我希望你对孩子像我一样严格。

Maria: Yes, sir.是的,先生。

Captain:This is the signal.这是给他们的讯号。

(吹哨,孩子们列队出来。

并在哨声的示意下整齐的站成一排)Captain:Everybody! This is your new governess, Maria. Now give your name at the signal.孩子们,这是你们的新看护,玛利亚。

现在听到哨声后报出你们的名字。

(每吹一声哨子,孩子们依次上前报出自己的名字。

)大女儿: Lisa.大儿子:Nick.二儿子:Bill.三儿子:Harry.二女儿:Kelly.小儿子:Kurt小女儿:上前一步,但没说话。

Captain:Emily.(代小女儿回答)(向Maria)Now let’s see how well you use the Whistle.现在让我们看看你会不会用哨子发命令。

(把哨子递给玛利亚)Maria: I don’t need a whistle, Captain. I will use their names, such lovely names.我不需要哨子,上校。

我要用他们的名字,这些名字太可爱了。

Captain:This is a large house, and I don’t want to have any shouting.我家房子太大,我不想听到你大呼小叫的。

Maria: But sir, whistle is for animals, not for children!但是上校,哨子是针对动物的,而不是孩子!Captain:(权威受到挑战,很生气,转身离开)Up to you!你随便!(Captain 一走,孩子们就很放松)Maria: At ease.稍息。

Well, now there are just us, would you please tell me your names again, and how old you are?现在只剩我们了,可不可以再给我说一下你们的名字,还有年纪。

Lisa: I’m Lisa. I’m 16 years old, and I don’t need a governess!我叫丽莎,我16岁了,我不需要看护!Maria: I’m glad you told me, Lisa. We will just be good friends.很高兴你能告诉我,丽莎。

我们将会成为好朋友的。

Nick:I’m Nick. I’m 14, I am impossible!我叫尼克,我14了,我会让你受不了的!Maria: Really? Who told you that, Nick?真的吗?谁告诉你的,尼克?Nick: The last governess.上一个看护。

Bill:I’m Bill, I’m 13 years old, I’m incorrigible!我叫比尔,我13岁了,我是个不可救药的人!Maria: What is “incorrigible”?I think it means you won’t be treated like a boy.什么是“不可救药”?我想它的意思是你将不会被当做一个小男孩来对待。

Harry:I am Kurt.我是库尔特。

Maria: You didn’t tell me how old you are, Harry.你没告诉我你的年龄,哈利。

Kurt:I’m Kurt, he is Harry, he’s 11 years old, and I’m 7. You are smart.我才是库尔特,他是哈利,他11岁了,我7岁,你还挺聪明的嘛!Kelly:(很亲密地靠近)I’m Kelly, I’m going to be 9 years old . And I like pink.我是凯莉,我马上就9岁了,我喜欢粉色。

Maria: Pink is my favorite color too.粉色也是我最喜欢的颜色。

(小女儿Emily假装生气,叉腰、跺脚。

)Maria: Yes,you are Emily.对,你是艾米莉。

(Emily 点头,并伸出一把手。

)Maria: And you are 5 years old?你五岁了是吧?(Emily再次点头)Maria: My,you are really a lady.天哪,你可真是个小淑女啊!(Emily开心地笑了)Maria: Now I have to tell you a secret, I’ve never been a governess.现在呢,我要告诉你们一个秘密,我从来没作过看护。

Harry: (带着讥讽)You mean you don’t know anything about being a governess?你的意思是说你一点都不知道怎么做个看护?Maria:(耸肩)Yes,nothing.是啊,一点也不知道。

Lisa: Well, let us teach you. The best way to start is to tell father to mind his own Business.好吧,那就让我们来教你吧。

首先告诉我爸让他别多管闲事。

Nick: You must be never come to dinner on time.吃饭时一定不能准时。

Bill: Never eat your soup quietly.喝汤的时候一定要弄出响声。

(孩子们边说边围攻Maria, Maria 被推到在地,头发也弄乱了)Nick: Let’s go!我们走吧!Emily: Don’t believe a word they say, Maria.千万别相信他们的话,玛利亚。

Maria:Oh, why not?为什么呢?Emily: Because I like you.因为我喜欢你。

(孩子们转身走的时候,Maria把手伸进兜里,突然大叫一声,扔出一只蜘蛛,喊声惊动了Captain,他从另一边出来)Captain:(皱着眉)What’s the matter with you?小姐,你怎么了?(听见父亲的声音,孩子们很害怕,不约而同的停下脚步偷看,等着Maria告状后挨打) Maria:(理了理头发,把蜘蛛偷偷藏起来)Nothing,nothing is wrong.没事,没事,一切都很正常,呵呵。

Captain转身下。

孩子们松了口气,下。

之后Maria也下。

第二幕(雷电交加的晚上,Maria 在做祷告)Maria:Dear father,now I know why you set me here, and I pray this will be a happy family…亲爱的主啊,现在我知道你为什么把我派到这里了,我祈祷这个家庭能够充满欢声笑语……(突然一个炸雷,Emily抱着头跑出来,抱住了Maria)Maria:Emily,are you scared?艾米莉,你害怕是不?(Emily点头)Maria:Don’t worry, you just stay here with me.Where are the others?别害怕,和我一起待在这儿吧。

其他人呢?Emily: They are asleep, they are not scared.他们在睡觉,他们不害怕。

相关文档
最新文档