the call of the challenger课文翻译
高级英语第二册课文翻译及词汇

高级英语第二册课文翻译及词汇第一课迎战卡米尔号飓风词汇(Vocabulary)lash (v.): move quickly or violently猛烈冲击;拍打pummel (n.): beat or hit with repeated blows,esp.with the fist(尤指用拳头)连续地打course (n.): a way of behaving;mode 0f conduct行为;品行;做法demolish (v.): pull down.tear down,or smash to pieces (a building,etc.),destroy:ruin 拉倒;打碎;拆毁;破坏;消灭motel (n.):a hotel intended primarily for those traveling by car, usually with direct access from each room to an area for cars汽车游客旅馆gruff (adj.): rough or surly in manner or speech;harsh and throaty;hoarse粗暴的,粗鲁的;粗哑的。
嘶哑的batten (n.): fasten with battens用压条钉住(或固定)methodically (adv.): orderly,systematically有秩序地;有条理地main (n.): a principal pipe, or line in a distributing system for water, gas, electricity, etc(自来水,煤气,电等的)总管bathtub (n.): a tub,now usually a bathroom fixture,in which to take a bath浴盆,浴缸generator (n.): a machine for changing mechanical energy into electrical energy;dynamo发电机,发动机scud (v.): run or move swiftly;glide or skim along easily疾行,奔驰;掠过mattress (n.): a casing of strong cloth or other fabric filled with cotton,hair,foam rubber,etc.床垫;褥子pane (n.):a single division of a window,etc.,consisting of a sheet of glass in a frame;such a sheet of glass窗格;窗格玻璃disintegrate (v.): separate into parts or fragments; break up;disunite分裂,分解,裂成碎块blast (n.): a strong rush of(air or wind)一股(气流);一阵(风)douse (n.): plunge or thrust suddenly into liquid;drench; pour liquid over把…浸入液体里;使浸透;泼液体在…上brigade (n.): a group of people organized to function。
2020年新视野大学英语第三版Book2-unit6课文翻译

Door closer,are you? 关门者”,你是吗?1 The next time you're deciding between rival options, one which is primary and the other which is secondary, ask yourself this question: What would Xiang Yu do?1 下次你要在两个难于取舍的、主要的和次要的选择之间做决定时,不妨问自己这样一个问题:项羽会怎么做?2 Xiang Yu was a Chinese imperial general in the third century BC who took his troops across the Zhang River on a raid into enemy territory. To his troops' astonishment, he ordered their cooking pots crushed and their sailing ships burned.2 项羽是公元前三世纪中国古代王朝的一位将军。
他带领他的部队横渡漳河,突袭进入了敌方的领地。
他下令砸锅烧船,令他的部队大为震惊。
3 He explained that he was imposing on them a necessity for attaining victory over their opponents.What he said was surely motivating, but it wasn't really appreciated by many of his loyal soldiers as they watched their vessels go up in flames. But the genius of General Xiang Yu's conviction would be validated both on the battlefield and in modern social science research. General Xiang Yu was a rare exception to the norm, a veteran leader who was highly respected for his many conquests and who achieved the summit of success.3 他解释道,他强加给他们的是战胜对手的必要举措。
新概念青少版2a课文中英互译

Unit 1 Linda es to London Linda: Hi,Karen!Where are you? Karen: I’m in the coffee bar next to the Arrivals exit.I’m waiting for you,and I’mhaving a cup of coffee. Karen: Where are you,and what are you doing?Linda:I’m in the Baggage Hall.I’m waiting for my suitcase. Linda:Ah,I can see it!It’s ing round now!There it is!Linda:Oh,Karen! Is Paul with you? Karen:Yes,of course he is.He’s standing here beside me. I’m giving him my phone now. Karen:Here you are,Paul!Talk to your mother!Paul:Hello,Mum!Linda:Hello,Paul!I’v got my suitcase,andI’m ing out now!琳达来到伦敦琳达:嗨,卡伦!你在哪儿?卡伦:我在进港口旁的咖啡馆. 我正在一边等你一边喝咖啡.卡伦:你在哪儿?在做什么?琳达:我在行李领取厅,在等我的皮箱.琳达:啊,我看到箱子了!马上就转过来了!到了!琳达:哦,卡伦!保罗和你在一起吗?卡伦:当然在.他就站在我身旁.我现在把给他.卡伦:给,保罗!和你妈妈说说话!保罗:你好,妈妈!琳达:你好,保罗!我拿到皮箱了,马上就出来!Lesson11.<机场的〕进港处Arrivals2.出口exit3.等待wait for4.行李领取厅BaggageHall5.手提箱,皮箱suitcase6.来到附近 e round7.phone8.出来 e out9.坐sitLesson21.三明治sandwich2.扶手椅armchair3.起立,站起来stand up4.读read5.听listen toUnit 2 Good luck on Sunday!Reporter:My name’s Tom French.I ‘m speaking to you from the ExCelCentre in London’s Docklands.We are visiting this year’s MarathonExpo.Reporter:This is the Trade Fair of theLondon Marathon.It’s very noisy!There are hundreds of exhibitors andthousands of visitors here.Reporter:This is a big internationalevent.But it’s like a village!People are talking and laughing likeold friends.Reporter:I’m standing with one ofthe petitors.Let me introduce Paul Bruce.Hi,Paul!Paul:Hi,Tom!Reporter:Paul,please tell ourlisteners.This is your firstMarathon,isn’t it?Paul:Yes,it is.祝你周日好运!记者:我是汤姆·弗兰奇.我现在在伦敦多克兰的卓著中心为1 / 6您报道.我们正在参观今年的马拉松展览. 记者:这是伦敦马拉松贸易博览会. 这里人声鼎沸,有几百家参展商和成千上万的参观者.记者:这是一国际盛事.但这里却像一个村镇,人们像老朋友一样说说笑笑.记者:站在我身旁的是一位参赛者, 我来介绍一下保罗·布鲁斯.你好,保罗!你好,汤姆!记者:保罗,请告诉我们的听众,这是你第一次参加马拉松吗?保罗:是的.Reporter:Are you looking forward to Sunday?Paul:Yes,I am.Reporter:That’s the spirit,Paul! Good luck on Sunday!Lesson31.运气luck2.记者reporter3.中心centre4.参观,访问visit5.贸易博览会trade fair6.嘈杂的,喧闹的noisy7.数以百计的hundreds of8.参展者exhibitor9.数以千计的thousands of10.参观者visitor11.村庄village12.大笑laugh13.竞争者,参赛者petitor14.听众listener15.盼望,期望look forward to记者:你很期待周日吗?保罗:是的.记者:这就对了,保罗!祝你周日好运!16.电影film17.说say18.市镇,城镇town19.城市cityLesson41.收音机radio2.学习learn3.新闻news4.回家 e home5.安静的quietUnit 3 Is this yours?Jack:That’s strange.What’s this note in my pocket?It isn’t mine.Is it yours,Daisy?Daisy:No,it isn’t mine.Let me see.Oh,it belongs to Paul.The handwriting is his.Jack:So why is it in my pocket?Daisy:I don’t know.It looks like Paul’s "to-do〞list.Let me read it.Wednesday,18 April8 a.m. Drive to the airport withKaren10 a.m. Pick Mum up and drive toBarnet1 p.m. Training run5 p.m. Pick Clair up from collegeJack:Hmm.Give it to me,Daisy.Yes,it is Paul’s,isn’t it?Daisy:Yes,Jack.Put it back.Jack:But why on earth is it in mypocket?这是你的吗?杰克:真奇怪,我衣袋里的这张便条是什么?这不是我的.是你的吗,黛西?黛西:不是我的.让我看看.哦,这是保罗的.是他的笔迹.杰克:那它为什么在我的衣袋里?黛西:我不知道.看上去像保罗的工作清单.我来读一下."4月18日星期三早上8点和卡伦开车去机场早上10点接妈妈,开车去巴尼特下午1点练习跑步下午5点去学校接克莱尔.〞杰克:嗯,给我吧,黛西.是的,这是保罗的,对吧?黛西:是的,杰克,把他放回去吧.杰克:可是它究竟为什么会在我的衣袋里呢?2 / 6Lesson 51.奇怪的strange2.便条note3.口袋,衣袋pocket4.属于belong to5.他的〔所有物〕his6.任务清单to-do list7.飞机场airport8.接pick up9.长跑训练training run10.回原处back11.究竟,到底Why on earth...?Unit 4 The top three percentVolunteer:Congratulations!Two hours and fifty-nine minutes.That’s fantastic!What’s your name?Paul:Paul.Paul Bruce.Volunteer:Well done,Paul!How are you feeling?Paul:I’m OK.Thanks.Volunteer:Good!Now,Paul.Here’s your foil jacket.Put it on.You mustn’t get cold.Paul:Yes.Thanks.Volunteer:Just a hundred andseventy-nine minutes!Paul,you’re a hero!Paul:Thanks!Volunteer:Now,Paul,walk this way.Pick up your medal.It’s yours!Volunteer:There are thirty-fivethousand runners in this race,andyou’re in the top threepercent!Congratulations!跑在前面的百分之三志愿者:祝贺你!2小时59分.太棒了!你叫什么?保罗:保罗.保罗·布鲁斯.记者:做得好,保罗!你感觉怎么样?保罗:不错.谢谢!志愿者:很好!保罗,这是你的保暖夹克.穿上吧,你可别感冒了.保罗:好,谢谢!志愿者:只用了179分钟!保罗,你是个英雄!保罗:谢谢!志愿者:好,保罗,来这边领取你的奖章.这是你的!志愿者:这次比赛有35000名选手参加,而你是跑在最前面的百分之三!祝贺你!Lesson71.小时hour2.做得最好!Well done!3.穿上put on4.英雄hero5.走walk6.这边this way7.奖章medalLesson81.脱下take off2.打开turn on3.信letter4.扔掉throw away5.挂起put up6.拿下take down3 / 67.高兴的,满意的pleasedUnit 5 All about ants!Robert:Look at this webpage,Mum. It’s about ants.Karen:Ants?Why are you looking up ants? Robert:Why not?Ants are really interesting.They do really interesting things. Karen:What kind of things? Robert:Well,they usually live in dry places.But they can survive under water for two weeks.Karen:Really?Karen:Do they breathe under water? Robert:It doesn’t say.Robert:Oh,Mum,how about this? Ants always stretch their legs in the morning.Karen:You’re joking!Robert:No,really!Karen:Do they usually yawn in the morning,too?Robert:Well,funnily enough,they do! 关于蚂蚁!罗伯特:看这个网页,妈妈.是有关蚂蚁的.卡伦:蚂蚁?你为什么在查蚂蚁的信息?罗伯特:为什么不?蚂蚁真的很有趣.它们做的事也很有趣.卡伦:它们都做些什么?罗伯特:嗯,它们通常生活在干燥的地方.但能在水中存活两个星期.卡伦:真的吗?卡伦:它们在水下呼吸吗?罗伯特:这儿没说.罗伯特:哦,妈妈,这条信息怎么样?蚂蚁总是在早晨伸展腿.卡伦:你在开玩笑吧!罗伯特:没有,是真的!卡伦:那它们在早晨也打哈欠吗?罗伯特:嗯,有意思的是,他们确实是这样!1.网页webpage2.查阅look up3.地方,地点place4.幸存,生存下来survive5.呼吸breathe6.伸展肢体stretch7.打哈欠yawn8.用,使用use9.websiteLesson 101.到达arrive2.准备prepare3.去散步go for a walk4.写writeUnit 6 An elegant sizePolly:You’re looking very eleganttoday,Annie!Annie:Yes,I’m on my way to myaccountant’s.I always put on a nice outfit for him.Annie:So I’m going by bus.Polly:What do you mean,Annie?Annie:Well,I usually walk into town.But today I’m going by bus.It’s my shoes,you see.Polly:Your shoes?Annie:Yes,my shoes.They’re size six.Polly:They’re perfect with your outfit.Annie:Thanks.I like them too.Annie:But I can’t walk in them in themorning.They’re fine in the afternoon.Polly:What do you mean?Annie:My feet are size five in themorning,and size six in the afternoon.I can’t walk in these shoes beforelunch.合适的尺码波莉:安妮,你今天看上去很优雅!安妮:是的,我要去我的会计那里.4 / 6在他面前我总要穿漂亮的套装.安妮:那我乘公共汽车去.波莉:什么意思,安妮?安妮:哦,我通常走着去城里,但今天我要乘公共汽车.你瞧,是因为我的鞋.波莉:你的鞋?安妮:是的,我的鞋.是6号的.波莉:这双鞋和你的套装很配.安妮:谢谢,我也喜欢他们.安妮:但我早上不能穿着它们走路, 它们在下午合适.波莉:什么意思?安妮:我的脚在早上是5号,下午是6号.午饭前我不能穿着这双鞋走路.1.大小,尺寸size2.完美的perfect3.穿,戴wear4.衣服clothes5.一双 a pair of6.剧院,剧场theatreLesson 121.银行经理bankmanager2.休息rest3.停留,留下stay4.躺lie5.锻炼,运动exerciseUnit 7 A good exampleRobert:How about this,Dad?‘Twenty-two percent of people inBritain never eat breakfast.Sixteen percent eat breakfast atwork.William:It’s true.My assistant has her breakfast atwork every day.It’s a waste of time,really.Karen:Poor girl!She works very hard.William:She goes out with friendsnearly every night.Then she gets up late,and rushes to work late.William:Then she has breakfast ather desk!It doesn’t look good.Karen:She works late twice aweek,too.William:Well,we all dothat.Goodness,is that the time?William:I must rush.Karen:But what about your breakfast?好榜样罗伯特:听这个,爸爸.英国有22%的人从来不吃早饭,有16%的人在工作时吃早饭.威廉:是这样的.我的助手每天都在工作时吃早饭.真是浪费时间.卡伦:可怜的姑娘!她工作真努力.威廉:她几乎每天晚上都和朋友出去,然后很晚才起床,很晚才冲去上班.威廉:然后她在办公桌前吃早饭!这样并不好.卡伦:她每周也加两次班.威廉:哦,我们都这样.天啊,几点了?威廉:我得赶快走了.卡伦:那你的早饭怎么办?William:That’s all right.I can get some breakfast at work.1.例子example2.浪费时间 a waste oftime3.努力地hard4.几乎,差不多nearly5.晚地late6.冲,奔rush7.两次twice5 / 6Lesson 141.一次,一回once2.海边,海滨seaside威廉:没关系.我可以在上班时吃点东西.3.药medicineUnit 8 A nice quiet afternoonMr.Ford:6 / 6。
2019年高考英语II 译文

2019年普通高等学校招生全国统一考试英语全国卷II第二部分阅读理解(共两节,满分40分)第一节(共15小题;每小题2分,满分30分)AMy Favourite Books我最喜欢的书Jo Usmar is a writer for Cosmopolitan and co-author of the This Book Will series(系列)of lifestyle books. Here she picks her top reads.乔·乌斯玛是一位撰写“”Cosmopolitan“”性的作家,也是《威尔系列生活方式系列》的合著者。
在这里,她挑选了她最喜欢的书。
Matilda玛蒂尔达Roald Dahl罗尔德·达尔I once wrote a paper on the influence of fairy tales on Roald Dahl’s writing and it gave me a new appreciation for his strange and delightful worlds. Matilda’s battles with her cruel parents and the bossy headmistress, Miss Trunchbull, are equally funny and frightening, but they’re also aspirational.我曾经写过一篇关于对罗尔德·达尔写作的童话的影响的论文,这篇论文让我对罗尔德·达尔奇怪而又愉快的世界有了新的认识。
玛蒂尔达和她残忍的父母以及专横的女校长---特伦奇布尔小姐---之间的斗争,既有趣又可怕,但同时也充满了抱负。
After Dark天黑后Haruki Murakami村上春树It’s about two sisters —Eri, a model who either won’t or can’t stop sleeping, and Mari, a young student. In trying to connect to her sister, Mari starts changing her life and discovers a world of diverse “night people” who are hiding sec rets.这是关于两个姐妹的故事——伊利,一个不会或不能停止睡觉的模特,还有玛丽,一个年轻的学生。
里根-挑战者号航天飞机悲剧的演讲[中英对照]
![里根-挑战者号航天飞机悲剧的演讲[中英对照]](https://img.taocdn.com/s3/m/3214122bcfc789eb172dc813.png)
Ronald Reagan: The Space Shuttle "Challenger" Tragedy Address罗纳德·里根:关于“挑战者号”航天飞机悲剧的演讲Ladies and Gentlemen, I‘d planned to speak to you tonight to report on the state of the Union, but the events of earlier today have led me to change those plans. Today is a day for mourning and remembering. Nancy and I are pained to the core by the tragedy of the shuttle Challenger. We know we share this pain with all of the people of our country. This is truly a national loss.女士们先生们:本来,我打算今天晚上向你们宣读国情咨文,但今天早些时候发生的事件让我改变了计划。
今天是哀悼和怀念的日子。
南希和我为“挑战者号”航天飞机的悲剧感到至为痛心。
我们知道全体国人人同此心。
这真正是全国人的损失。
Nineteen years ago, almost to the day, we lost three astronauts in a terrible accident on the ground. But, we‘ve never lost an astronaut in flight. We‘ve never had a tragedy like this. And perhaps we‘ve forgotten the courage it took for the crew of the shuttle. But they, the Challenger Seven, were aware of the dangers, but overcame them and did their jobs brilliantly. We mourn seven heroes: Michael Smith, Dick Scobee, Judith Resnik, Ronald McNair, Ellison Onizuka, Gregory Jarvis, and Christa McAuliffe. We mourn their loss as a nation together.十九年前,几乎就在今天,在一次可怕的地面事故中,我们丧失了三名宇航员。
Unit6Understandingideas课件-高中英语外研版选择性

--Understanding ideas
1. Students could learn to memorize some words and phrases. 2. Students could get the main idea of this passage. 3. Students could write sentences about this topic.
1 1945 2 1962 3 1957
2 The first person in space was __2_________.
1 Robert Crippen 2 Yuri Gagarin 3 Neil Armstrong
3 The first person to walk in space was __1_______.
3不幸的是,航天飞机在佛罗里达州起飞一分钟多后发生爆炸,机上七名宇航员全 部遇难,她再也没有回到教室。世界震惊了,大多数人都认为这次太空飞行不会比乘坐 飞机更危险。他们错了!兴奋和乐观立刻变成了恐惧和失败。这是有史以来最灾难性的 太空事故,给人们的心灵蒙上了阴影。
4 “I can remember that day so clearly, watching the take-off on TV at school,” said one student. “There was an ordinary teacher on the Challenger, and we were all very excited. We didn’t have much patience waiting for the launch. We had seen the smiling faces of the astronauts waving to the world as they stepped into the shuttle. Then, little more than a minute after take-off, we saw a strange red and orange light in the sky, followed by a cloud of white smoke. The Challenger had exploded in mid-air and we all started screaming.”
高级英语第二册第一课课文翻译对照(修订版)
第一课迎战卡米尔号飓风1小约翰。
柯夏克已料到,卡米尔号飓风来势定然凶猛。
就在去年8月17日那个星期天,当卡米尔号飓风越过墨西哥湾向西北进袭之时,收音机和电视里整天不断地播放着飓风警报。
柯夏克一家居住的地方一—密西西比州的高尔夫港——肯定会遭到这场飓风的猛烈袭击。
路易斯安那、密西西比和亚拉巴马三州沿海一带的居民已有将近15万人逃往内陆安全地带。
但约翰就像沿海村落中其他成千上万的人一样,不愿舍弃家园,要他下决心弃家外逃,除非等到他的一家人一—妻子詹妮丝以及他们那七个年龄从三岁到十一岁的孩子一一眼看着就要灾祸临头。
2为了找出应付这场风灾的最佳对策,他与父母商量过。
两位老人是早在一个月前就从加利福尼亚迁到这里来,住进柯夏克一家所住的那幢十个房间的屋子里。
他还就此征求过从拉斯韦加斯开车来访的老朋友查理?希尔的意见。
3约翰的全部产业就在自己家里(他开办的玛格纳制造公司是设计、研制各种教育玩具和教育用品的。
公司的一切往来函件、设计图纸和工艺模具全都放在一楼)。
37岁的他对飓风的威力是深有体会的。
四年前,他原先拥有的位于高尔夫港以西几英里外的那个家就曾毁于贝翠号飓风(那场风灾前夕柯夏克已将全家搬到一家汽车旅馆过夜)。
不过,当时那幢房子所处的地势偏低,高出海平面仅几英尺。
“我们现在住的这幢房子高了23英尺,,’他对父亲说,“而且距离海边足有250码远。
这幢房子是1915年建造的。
至今还从未受到过飓风的袭击。
我们呆在这儿恐怕是再安全不过了。
”4老柯夏克67岁.是个语粗心慈的熟练机械师。
他对儿子的意见表示赞同。
“我们是可以严加防卫。
度过难关的,”他说?“一但发现危险信号,我们还可以赶在天黑之前撤出去。
”5 为了对付这场飓风,几个男子汉有条不紊地做起准备工作来。
自米水管道可能遭到破坏,他们把浴盆和提俑都盛满水。
飓风也可能造成断电,所以他们检查r手提式收音机和手电筒里的电池以及提灯里的燃料油。
约翰的父亲将一台小发电机搬到楼下门厅里.接上几个灯泡。
新教材(学习指导)Unit6Spaceandbeyond预习新知早知道1含解析
Ⅰ.匹配词义A.单词匹配()1.accustomed A.n.概念;观点;看法()2.notion B.ad v.瞬间地()3.hazardous C.adj.习惯的;通常的;惯常的()4.shuttle D.v.重新激起,重新唤起()5.excursion E.adj.危险的,不安全的()6.rekindle F.n.航天飞机()7.tragically G.n.(有特定目的的)短途出行()8.instantaneously H.ad v.悲惨地,不幸地[答案]1-5CAEFG6-8DHBB.短语匹配()1.cast a shadow on A.在火车(或轮船、飞机)上()2.on board B.习惯于(做)某事()3.set foot on C.踏上;登上()4.become accustomed to... D.给……蒙上阴影()5.tune in E.收听;收看[答案]1-5DACBEⅡ.默写单词1.unexceptional adj.平常的2.shadow n. 坏影响,阴影3.scream v. (因疼痛、惊恐、兴奋等)尖声大叫4.suspend v. 暂停,中止5.crew n. (飞机上的)全体机组人员Ⅰ.语境填词accustomed;reach for the stars;shadow;took off;crew;cast a shadow on;unexceptional;screamed;called to;are suspended1.His face was deep in shadow.2.The fans screamed with excitement when they saw him.3.The crew of the flight did a good job landing the plane safely.4.Rail services are suspended in definitely because of the strike.5.He didn't want to cast a shadow on their happiness.6.Do you know what the opposite of unexceptional is?7.The plane took off an hour late because of bad weather.8.He was a person accustomed to having eight hours' sleep a night.9.She called to her father for help.10.The phrase “reach for the stars” means that someone has high or ambitious aims.Ⅱ.语法填空之派生词1.He was endlessly kind and patient(patience)with children.2.Whenever we have trouble with our studies,our teachers help us patiently(patient).3.His actions were based on a false assumption(assume).4.Assuming(assume)he's still alive,how old would he be now?5.This is its notional(notion)explanation:the condition of creditor's rights debt?6.My eyes slowly grew accustomed(accustom)to the dark.7.Tragically(tragic),his wife was killed in a car accident.8. Shadowy(shadow)figures approached them out of the fog.9.Both poets drew their inspiration(inspire)from the countryside.10.The word “unexceptional”(exceptional)means not interesting or unusual.1.With Armstrong's now famous words“That's one small step for man,one giant leap for mankind”,what had once been considered impossible had now been achieved.随着阿姆斯特朗那句至今仍然著名的话“这是个人的一小步,却是人类的一大步”,曾经被认为不可能的事情现在已经做到了。
高一英语必修2课文及翻译
高一英语必修2课文及翻译第一篇:高一英语必修2 课文及翻译必修2 unit1 IN SEARCH OF THE AMBER ROOM Frederick William Ⅰ,the King of Prussia , could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such an amazing history.This gift was the Amber Room , which was given this name because several tons of amber were used to make it.The amber which was selected had a beautiful yellow-brown colour like honey.The design of the room was in the fancy style popular in those days.It was also a treasure decorated with gold and jewels , which took the country's best artists about ten years to make.第一单元文化遗产普鲁士国王腓特烈·威廉一世从未想过他送个普鲁士人民伟大的礼物会有一点如此惊奇的历史。
这个礼物是因为由几吨琥珀制成而命名的琥珀屋。
这些被挑选的琥珀都有着像蜂蜜一样漂亮的黄棕色。
这间屋的设计是当时最流行的奇特的风格。
这同样是一件花了当时最好的艺术家大约十年用黄金和珠宝修饰制成的宝物。
In fact , the room was not made to be a gift.It was designed for the palace of Frederick Ⅰ.However, the next King of Prussia , Frederick William Ⅰ,to whom the amber room belonged, decided not to keep it.In 1716 he gave it to Peter the Great.In return , the Czar sent him a troop of his best soldiers.So the Amber Room because part of the Czar's winterpalace in St Petersburg.About four metres long, the room served as a small reception hall for important visitors.事实上,这间屋不是制来当礼物的。
最新unit 3 the land of the lock 课文译文培训讲学
许多年前,在美国,家家户户白天黑夜不锁门是司空见惯的。
在本文中,格林叹惜人们不再相互信任,不得不凭借精密的安全设备来保护自己和财产。
锁之国鲍伯·格林1 小时候在家里,我们的前门总是夜不落锁。
我不知道这是当地的一种说法还是大家都这么说;"不落锁"的意思是掩上门,但不锁住。
我们谁都不带钥匙;晚上最后一个回家的人把门关上,这就行了。
2 那样的日子已经一去不复返了。
在乡下,在城里,门不再关着不锁上,哪怕是傍晚一段时间也不例外。
3 在许多方面,郊区和农村甚至比巡查严密的城市街道更易受到攻击。
统计显示,那些据称是安宁的地区的犯罪率上升得比城镇更为显著。
不管怎么说,前门虚掩不落锁的时代是一去不复返了。
4 取而代之的是防盗锁、防护链、电子报警系统,以及连接警署或私人保安公司的报警装置。
郊区的许多人家在露台上安装了玻璃滑门,内侧有装得很讲究的钢条,这样就没人能把门撬开。
5 在最温馨的居家,也常常看得到窗上贴着小小的告示,称本宅由某家安全机构或某个保安公司负责监管。
6 锁成了美国的新的象征。
的确,一家大保险公司最近的一则公益广告没有用图表表明我们所处的危险有多大,而是用了一幅童车的图片,车身上悬着如今无所不在的挂锁。
7 广告指出,没错,确是保险公司理赔失窃物品,但谁来赔偿互不信任、担心害怕这种新氛围对我们的生活方式所造成的影响呢?谁来对美国从自由之国到锁之国这一蜕变作出精神赔偿呢?8 因为那就是现状。
我们已经变得如此习惯于保护自己不受美国生活新氛围的影响,如此习惯于设置障碍,因而无暇考虑这一切意味着什么。
9 出于某种原因,当我们觉得防范周密时就感到心满意足;我们没有问过自己:为什么会出现这种情况?为什么非得把自己与邻居和同住一城的居民相隔绝,这一切究竟是从什么时候开始主宰我们生活的?10 这一切确是主宰了我们的生活。
如果你在一家大中型公司上班,你上下班很可能不好随意进出。
你可能随身带着某种出入卡,电子的或别的什么的,因为这卡能让你进出工作场所。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
the call of the challenger课文翻译
摘要:
1.介绍《挑战者号》课文背景
2.课文主要内容概述
3.文章中涉及的挑战者号航天飞机事件
4.挑战者号宇航员们的勇敢与牺牲
5.事件对美国航天事业的影响
6.事件对世界航天事业的影响
7.总结与启示
正文:
【介绍《挑战者号》课文背景】
《挑战者号》是一篇描述1986年美国挑战者号航天飞机(Challenger)爆炸事故的课文。
该事件是航天史上的一次重大悲剧,对美国乃至世界航天事业产生了深远的影响。
【课文主要内容概述】
1986年1月28日,美国挑战者号航天飞机在发射后73秒突然爆炸,导致机上7名宇航员全部丧生。
事故原因经调查发现,是由于航天飞机右侧固体火箭助推器(SRB)的密封圈在低温环境下失效,导致燃料外泄,进而引发爆炸。
【文章中涉及的挑战者号航天飞机事件】
挑战者号航天飞机是美国国家航空航天局(NASA)研发的一款可重复使
用的航天飞机,用于执行太空任务。
在事故发生前,挑战者号已完成9次成功飞行。
然而,1986年1月28日的第10次飞行却成为了它的最后一次。
【挑战者号宇航员们的勇敢与牺牲】
机上的7名宇航员分别是:机长弗朗西斯·R·麦克坎德雷斯(Francis
R.Scobee)、飞行员迈克尔·J·史密斯(Michael J.Smith)、朱迪·弗罗斯特(Judith A.Resnik)、罗纳德·M·麦克奈尔(Ronald M.McNair)、埃利森·O·奥利里(Ellison S.Onizuka)、鬼冢承次(Nikolai M.Thagard)和斯图尔特·R·罗杰斯(Stuart R.Roosa)。
他们在面对生死考验时,展现出了极大的勇敢与专业精神,成为了航天史上的英雄。
【事件对美国航天事业的影响】
挑战者号事故使美国航天事业遭受重创,NASA陷入信任危机。
事故后,美国政府成立了事故调查委员会,全面审查美国航天计划。
在经过几年的调整和改进后,美国航天事业逐步恢复元气,但挑战者号事故仍然被视为一个惨痛的教训。
【事件对世界航天事业的影响】
挑战者号事故对世界航天事业产生了深远的影响。
各国航天机构在事故后加强了安全管理和技术研发,以确保类似悲剧不再发生。
同时,事故也促使国际社会更加关注宇航员的生命安全和太空探索的意义。
【总结与启示】
挑战者号事故是航天史上的一次重大悲剧,它给美国和世界航天事业带来了深刻的教训。