万叶集与诗经

合集下载

万叶集原文及赏析

万叶集原文及赏析

万叶集原文及赏析(原创版3篇)目录(篇1)一、万叶集简介二、万叶集的内容及特点三、万叶集的文学价值及影响四、万叶集的赏析正文(篇1)一、万叶集简介万叶集是日本最早的诗歌总集,相当于中国的《诗经》。

它收录了自公元 4 世纪至 8 世纪中叶的长短和歌,共计四千五百余首,分为二十卷。

这个时期的诗歌创作以七至八世纪的数量最多,作者几乎包括了所有阶层的人物。

万叶集是日本古典文学的瑰宝,对日本文学的发展产生了深远的影响。

二、万叶集的内容及特点万叶集的内容丰富多样,既有关于自然、季节、爱情的诗歌,也有关于历史、宗教、哲学的诗歌。

这些诗歌反映了当时的社会风貌和人们的生活状态,展示了日本古代文化的魅力。

万叶集的特点在于其形式短小精悍,意境优美,语言简洁明了,具有强烈的民族特色。

这些诗歌多采用五七言的句式,节奏流畅,富有音乐感。

同时,万叶集的诗歌表现了日本人独特的审美观,注重情感的表达和意境的创造。

三、万叶集的文学价值及影响万叶集在日本文学史上具有重要的地位,它奠定了日本诗歌的基础,并影响了后来的和歌、俳句等文学形式。

万叶集不仅是一部珍贵的文化遗产,也是研究日本古代文学、历史、哲学和民俗的重要资料。

万叶集的文学价值在于它展现了日本古代诗歌的独特魅力,传承了日本文化的精神。

它以简洁明了的语言表达了深刻的情感和思想,给人以美的享受和启示。

四、万叶集的赏析欣赏万叶集,首先要了解它的历史背景和文化背景,这样才能更好地理解诗歌的内容和意义。

其次,要注重诗歌的形式和结构,领略其音乐感和节奏感。

最后,要体会诗歌的情感和意境,感受其独特的美学价值。

总之,万叶集是一部具有很高文学价值和历史价值的日本古典诗歌总集。

它不仅展示了日本古代诗歌的魅力,也对日本文学的发展产生了深远的影响。

目录(篇2)一、万叶集简介二、万叶集原文摘录及赏析1.壹雪2.難波人3.天霧三、万叶集的价值和影响正文(篇2)一、万叶集简介万叶集是日本最早的诗歌总集,相当于中国的《诗经》。

诗经与万叶集的联系与对比

诗经与万叶集的联系与对比

诗经与万叶集的联系与对比全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:《诗经与万叶集的联系与对比》诗经是中国古代最早的诗歌总集,成书于周朝初期,是中国古代文学的瑰宝之一。

而万叶集则是日本最早的诗歌总集,收录了自风土人情、生活百态等方面的各种诗歌。

虽然诗经和万叶集分别代表了中国和日本古代诗歌的独特风貌,但二者之间也有着一定的联系与对比。

诗经和万叶集都是集中了当时社会生活和人们情感的一面镜子,反映了古代文化和风俗。

诗经收录了以《国风》、《周南》、《邶风》等部分,反映了周代各国风土人情,描绘了当时社会中人们的生活、感情、理想等方面。

万叶集则以《万叶集》为主,涵盖了从古代至风俗人情,通过各种诗歌描绘了当时人们的生活、情感、矛盾等方面,勾勒出了日本古代社会的风貌。

诗经和万叶集都是反映了当时文化与历史的重要载体。

诗经是中国最早的文学典籍之一,收录了大量反映周代文化和历史的诗歌,是研究古代中国文化与历史的重要资料。

万叶集则是日本最早的文学典籍之一,收录了丰富多彩的诗歌,反映了古代日本的文化与历史,对于了解日本古代社会具有重要意义。

诗经和万叶集在诗歌体裁和题材方面也有着一定的联系与对比。

诗经以《国风》、《周南》、《邶风》等为主,涵盖了风、雅、颂、怨等多种体裁,内容丰富多样,反映了古代社会百姓的生活、感情、理想等方面。

而万叶集则以《万叶集》为主,收录了各种题材和风格的诗歌,内容涵盖了生活百态、风土人情等方面,形式多样,构思巧妙。

诗经和万叶集在影响力和价值方面也有一定的联系与对比。

诗经是中国古代文学的瑰宝之一,对于中国古代诗歌的发展产生了重要影响,被后人奉为经典,影响力广泛。

而万叶集虽然在日本的文学史上地位不及诗经,但也是日本文学的瑰宝之一,对于日本古代诗歌的发展也产生了一定的影响,被认为是日本文学的重要里程碑。

诗经和万叶集虽然分属中国和日本古代诗歌的代表作品,但二者之间也存在着一定的联系与对比。

两部文学作品反映了古代社会生活和人们情感的一面镜子,是古代文化与历史的重要载体,也是对于当时文化与历史的重要资料。

万叶集日语名句

万叶集日语名句

万叶集⽇语名句4⽉1⽇上午,⽇本公布新年号为“令和”,新年号将于5⽉1⽇零时正式启⽤。

据报道,“令和”⼆字出⾃⽇本古籍《万叶集》第五卷“杂歌”中的“梅花歌三⼗⼆⾸并序”之序⽂。

天平⼆年(730年)春,众⼈在奈良时代政治家、歌⼈⼤伴旅⼈邸宅宴会上赏梅咏歌,结成此作。

序⽂推断是与会者之⼀,曾随遣唐使船来中国的⼭上忆良所作。

《万叶集》中的诗,⼤多是⽤汉字记⾳的⽇本古诗,不过此序却完全是地道的汉语,类似魏晋六朝时代的骈⽂⼩品,若说它摘⾃中国六朝骈⽂,估计绝⼤多数⼈都会信以为真:天平⼆年正⽉⼗三⽇,萃于帅⽼之宅,申宴会也。

于时,初春令⽉,⽓淑风和。

梅披镜前之粉,兰熏珮后之⾹。

加以曙岭移云,松挂罗⽽倾盖。

⼣岫结雾,鸟封縠⽽迷林。

庭舞新蝶,空归故鴈。

于是盖天坐地,促膝飞觞。

忘⾔⼀室之⾥,开衿烟霞之外。

淡然⾃放,快然⾃⾜。

若⾮翰苑,何以摅情?诗纪落梅之篇,古今夫何异矣!宜赋园梅,聊成短咏。

报道还称,这是⽇本能确认出处的年号中⾸例从⽇本古籍⽽⾮中国古籍中选取的。

听闻此⾔,不少中国⽹友顿时感到不服⽓了,开始多⽅查阅,考证“令和”⼀词的来源——没花多⼤功夫,就在中国古籍数据库搜到了⼀些类似的句⼦,如张衡《归⽥赋》中的“仲春令⽉,时和⽓清”等。

找到了“证据”,中国⽹友“傲娇”地丢下⼀句“欢迎⼤家继续查查”,⾔下之意恐怕是“可不就是出⾃中国古籍嘛!”众所周知,⽇本的古代⽂学史是⼀部“汉⽂学”与“⽇语⽂学”并存的历史。

隋唐时期,⼤批⽇本使者赴中国学习和引进新思想和新⽂化,以极⼤的热情学习、汲取中国古典⽂学。

⽇本第⼀部汉诗集《怀风藻》就是在这⼀时期编纂出来的。

在假名没有发明之前,⽇本古代的第⼀批⽇语⽂献,如《古事记》《万叶集》也都是⽤汉字来标记的。

《万叶集》是⽇本古代第⼀部和歌总集,全20卷,收⼊从4世纪⾄8世纪达400余年间的4000多⾸歌,其地位相当于中国的《诗经》。

部分⽇本学者写作《⽇本⽂学史》时会有意地贬低汉⽂学的价值,例如说“汉诗是由头脑⾥产⽣出来的理性的⽂学,卖弄学识的⽂学。

中日古典文学中对“秋”的认知

中日古典文学中对“秋”的认知

中日古典文学中对“秋”的认知作者:刘畅来源:《科技视界》2016年第13期【摘要】本文通过调查《诗经》和《万叶集》这两部作品中与“秋”相关的作品,概括《诗经》中关于秋之诗作的文学特点并分析其形成原因,根据和歌的感情基调对《万叶集》中的咏秋歌进行分类,进而提取具体例子以阐明古代日本人对于“秋”之情感的重要特征,从历史的角度推论古代日本人和古代中国人之文化观的差别,旨在加深对中日古典文化的理解。

【关键词】秋;诗经;祭祀诗;万叶集;喜秋之情基于中日两国历史发展进程的观点,一般认为中国的《诗经》就相当于日本的《万叶集》,二者皆为本国最早的诗歌总集。

在数量可观的吟咏四季的作品中,“秋”自古便是诗人所爱吟诵之物,本文比较两部著作中与秋有关的诗歌和和歌,试图探究中日古典文学中对“秋”这一自然事物的认知差异。

1 《诗经》中与秋相关之作品的特点《诗经》收录的是西周初年至春秋中叶的诗歌。

而纵观古代中国的各个朝代,以“秋”抒发伤感之情的诗作最为多见。

就这一点而言,《诗经》也不例外。

其中的女子免不了秋色凋零的感伤情绪;诗人多为表达对自身境遇的不平和遭受的徭役之苦。

当然,有少许诗歌以秋天的景物如芦苇、白露、萧、葛等营造浓郁相思和梦幻境界,以明其志。

比如为后世所熟知的《蒹葭·国风·秦风》。

《诗经》中提及“秋”的诗歌有不少与祭祀有着很大关联。

《那·颂·商颂》和《烈祖·颂·商颂》都是是纪念商朝开国之君成汤的诗,它们呈现出场面豪华,声势浩大的情形。

再者,《诗经》中有一些大力赞颂统治者的诗,主要集中在鲁国。

因为鲁僖公施政有道,鲁国人为赞美其功绩作出了《有駜》等有庆贺丰收之意的诗,均提到了一种秋季举行的祭祀“尝”。

[1]与此类似的还有周王朝在每年秋收之后进行的祭祀仪式“秋报”。

周王朝重视发展农业生产,所唱的乐歌是为了祈求丰年。

有人认为周王朝的作品具有史料价值,因为其中写到数种铁制农具的使用,这意味着当时农业生产的发达。

《万叶集》和《诗经》的恋歌的比较研究

《万叶集》和《诗经》的恋歌的比较研究
“东歌”与“国风”中几乎都是作者不明的诗歌 , 既有反映下层人民反对压 迫针对统治阶级的风刺这种题材 , 也有赞颂爱情的质朴恋歌。这两部诞生于各自 民族文学幼年期的作品反映了当时社会的真实风貌。
“东歌”集中的民间作品与“国风”一样 , 都反映了“饥者歌其食 , 劳者歌其 事”的现实主义风格 , 诉说了普通群众的喜怒哀乐 , 全方面再现了当时中日两国人 情、风俗、思想和社会生活。从古至今 , 恋爱都是文学的基本主题。
这两部古老的诗歌集 , 为人们展示了那个时代的基础生活体验 , 让人们感受 到与神话故事、英雄赞歌完全不同的亲近感。 《万叶集》的“东歌”与《诗经》 的“国风”都是基于地方民谣 , 吟唱普通民众生活、感情的诗格。
虽说《诗经》与《万叶集》的结成年代相隔千年 , 但这两部古代诗歌集在性 质上是最为相似的。这两部古代诗歌集内容极其丰富 , 全方位地描述了当时的生 活 , 揭示了社会各个阶层人民的内心。
本文通过对“东歌” 、“国风”恋歌的比较 , 找出两者在题材和表现技巧上的 相同点和不同点。以及通过对社会历史背景的分析 , 探讨隐藏在这异同点背后的 中日传统文学观和爱情观。
《万叶集》和《诗经》的恋歌的比较研究
中国与日本诗一衣带水的领邦 , 自古以来交往密切。自平安时代起传播到日 本的书籍。
至今还被许多人传颂。 《诗经》作为儒教经典可以说是最先传入日的珍贵 史料。
另一方面《万叶集》被视作是诗日本古代文学的出发点。 与我国的诗经类似 , 都是在宗教、英雄的时代里思考人类命运的优秀作品。

《诗经》中的女性美与昆虫——生态美学管窥

《诗经》中的女性美与昆虫——生态美学管窥

《诗经》中的女性美与昆虫——生态美学管窥李杰玲【摘要】《诗经》中有很多描写女性美的作品,其中最引人、最新奇的并非以鲜花等植物或以星月等天体来比喻女性美,而是以蛾、蝉和蝎子等昆虫来比喻、赞扬女性美.先秦时代以农业生产为主,下至平民百姓,上至高官贵族乃至天子,都会定期参加农业劳动,所以人们熟悉自然生态环境,并产生感情,哪怕在蝎子身上,人们都能找到“闪光点”,自然界中的事物由于熟悉而变得美丽,昆虫也堪与贵族美女相比.时代、环境决定了《诗经》中天然富含生态美学思想.在农业社会,由于生产、生活和家族发展的需要,男性对女性的看法,是以劳动能力和生育能力为评价标准,而非美貌.这也是《诗经》爱以昆虫来比喻、赞扬女性美的原因之一.【期刊名称】《美育学刊》【年(卷),期】2013(004)003【总页数】9页(P96-104)【关键词】《诗经》;女性美;昆虫;生态美学;农耕社会;女性观【作者】李杰玲【作者单位】广东第二师范学院中文系,广东广州510303【正文语种】中文【中图分类】B834众所周知,《诗经》是我国第一部诗歌总集。

然而,它又不仅仅是一部诗集,它还可以说是我国先秦时期的一部百科全书,里面包含着文化的、历史的、美学的等多种多样的信息。

所以,研究历史的人会引用《诗经》,研究民俗的人会引用《诗经》,研究文化、研究美学的人也会引用《诗经》。

可以说,《诗经》是一面多棱镜,它折射出来的光,可以映照多个学科的研究。

说到《诗经》中的美,可谓丰富多样,有服饰美、音乐美、劳动美,还有描写人的美。

在描写人的美中,最引人瞩目的是《诗经》对女性美的表现。

据民国时期学者谢晋青的统计,在十五“国风”里,与妇女问题有关的作品有85首之多,其中,描写最多的是恋爱问题,其次是描写女性美以及女性生活的。

[1]105-108可见《诗经》中描写女性美的作品早就引起了关注,但书中对此并未详细研究和分析,所以本文特以《诗经》中的女性美描写为主展开论述。

万叶集读后感

《万叶集》读后感柯勒律支曾说过,诗歌语言必需具有如此的性质:“无法在同一语言之内进行翻译而不损害其意义”这位湖畔诗人的话固然不无自赞自誉之嫌,却也道出了从来诗歌翻译介绍者的苦恼和艰辛;试想,在同一语言之内的翻译尚且不可幸免意义的损害,更何况用另一种完全不同的语言来翻译?近代美国诗人弗罗斯特给诗下的概念就干脆宣布诗是“翻译中失掉的东西”,更直接了本地否定了诗歌还有翻译的可能性。

但是诗歌尽管绝无翻译的可能,却大有翻译介绍的必要。

《万叶集》和《古今和歌集》的译者杨烈先生乐于此道而不疲,披阅十载,增删五次,呕心沥血地翻译出这两部日本闻名的古典和歌集,曾为咱们在争芳竟妍万紫千红的外国文学百花园中、略显得有些孤单的日本诗歌翻译园地送来了两株艳丽的奇葩。

《万叶集》系现存日本最古老的和歌集,收有自仁德天皇时期(五世纪前半)至淳仁天皇天平宝字三年(七五九)三个多世纪间的和歌四千五百三十余首,“不管是论质仍是论量,都不比其它民族的古代文化遗产逊色”(见岩波书店刊行日本古典文学大系之四《万叶集》序文,高木市之助、五味智英、大野晋校注),于是爱用比喻的日本人便将它比之于中国历史上的第一部诗歌总集《诗经》。

这种民族自尊感所造成的心理能够明白得,但比喻本身有点不三不四。

尽管四千多首的量超过了《诗三百》,可是,且不说《诗三百》的成书早于《万叶集》十多个世纪,即是《万叶集》开始编纂时,中国早已进入了鼎盛的唐朝,制造出了至今看来仍然是辉煌灿烂无与伦比的文学。

只是,纵观世界文学史,八世纪的欧洲仍是一片荒凉,非洲美洲尚处于混沌蒙昧状态,而这时《万叶集》就已在日本那个东方岛国破土而出了。

现在如此的千年古树活着界文化之林亦属不多见,作为其所有者而为之自豪也是理所固然的。

和歌是日本人对用本民族语言---日本语创作的诗歌的总称,以别于受中国文化阻碍用汉语写作的汉诗。

同汉诗这种外来形式一样,在日本历史上一直有人不断进行创作,一起形成了日本诗歌史上的两大潮流,尽管都曾有过起落盛衰,受过冷遇遇和青睐,但源于中国文化的汉诗与源于本民族文化传统的和歌这两大潮流在日本均取得了大体上齐头并进的进展直至近代。

《《诗经》与《万叶集》中的植物意象论考》范文

《《诗经》与《万叶集》中的植物意象论考》篇一一、引言作为中国古代文化的瑰宝,《诗经》和日本古代诗歌的代表作《万叶集》都是跨越时代的诗歌艺术殿堂。

其中,植物意象的运用是两部作品共同的艺术特色。

本文旨在探讨《诗经》与《万叶集》中植物意象的共性与差异,分析其背后的文化内涵和审美价值。

二、植物意象在《诗经》中的表现《诗经》作为中国最早的诗歌总集,以现实主义手法描绘了周代社会的风貌。

其中,植物意象的运用丰富多样,既表现了自然之美,又体现了诗人的情感世界。

在《诗经》中,植物意象往往与爱情、离别、思念等情感紧密相连。

如《关雎》中的“蒹葭苍苍,白露为霜”,以蒹葭(一种草本植物)为载体,抒发了诗人对爱情的渴望和追求。

此外,植物意象还常用于描绘自然风光、表达对生活的热爱,如“采采卷耳,不盈顷筐”等诗句。

三、植物意象在《万叶集》中的表现与《诗经》相似,《万叶集》中植物意象的运用也十分丰富。

日本文化中,植物往往被赋予了特定的象征意义,如樱花象征着美丽与短暂,枫叶象征着秋天的丰收与变化等。

在《万叶集》中,植物意象同样与爱情、离别、思念等主题紧密相连。

例如,樱花在诗歌中常被用来表达对爱人的思念和赞美。

此外,植物意象还常用于描绘自然景色、抒发情感等。

四、《诗经》与《万叶集》中植物意象的共性与差异尽管两部作品在时空背景、文化传统等方面存在差异,但植物意象的运用却有着共性。

两部作品都以植物为载体,抒发了人类丰富的情感世界,表达了人与自然的紧密联系。

同时,两部作品中的植物意象都具有鲜明的地域特色,反映了各自文化的独特魅力。

然而,两部作品在植物意象的运用上也存在差异。

《诗经》中的植物意象更注重现实主义描绘,多以具体植物为载体抒发情感;而《万叶集》则更注重对植物美的赞美和表达,对植物的形态、色彩等方面有更为细腻的描绘。

此外,两部作品在文化内涵和审美价值上也存在差异,反映了中日两国文化的不同特点。

五、结论通过对《诗经》与《万叶集》中植物意象的论考,我们可以看到两部作品在运用植物意象方面的共性与差异。

万叶集发表

万叶集
一概述
万叶集是日本最早的诗歌总集,用万叶假名书写,相当于中国的《诗经》。

所收诗歌自4世纪至8世纪中叶长短和歌,成书年代和编者,历来众说纷纭,但多数为奈良年间(公元710~784)的作品。

一般认为《万叶集》经多年、多人编选传承,约在8世纪后半叶由大伴家持(公元717~785)完成。

作者诗集的作者一半以上是无名氏且十分广泛,既有天皇皇室,也有官吏、僧侣、农民、
乞丐,几乎囊括当时日本各阶层人物。

署名和不署名的作者达几百人之多,署名作者有500多人。

署名作者多为地位显赫的社会名流和专业诗人。

有代表性的诗人可举出天智天皇、天武天皇、额田王、柿本人麻吕、高市黑人、山上忆良、大伴旅人、高桥虫麻吕、山部赤人、大伴家持等人。

大伴家持
杂歌:指的是不属于四季、贺、离别、羁旅、物名、恋、哀伤等中任何一类的和歌,亦指四季恋以外的和歌。

相闻:指描述恋慕和相爱之情的歌。

挽歌:指哀悼死者的歌。

三歌风的变化(四个时期)
1)第一时期------壬申之乱之前
歌风特点:简明朴素
代表人物:舒明天皇、有间皇子、额田王
2)第二时期-----壬申之乱之后到平城京迁都之间约四十年时间
此时期题材多样,修辞技巧的运用比较成熟
歌风特点:雄伟庄重
代表人物:擅长长歌的柿本人麻吕和擅长短歌的高市黑人
3)第三时期-----平城京迁都到733年约20年时间
歌风特点:充满个人感情,多表现人生苦乐和社会矛盾代表人物: 山部赤人、山上亿良、大伴旅人、高桥虫麻吕
4)第四时期-----734年到759年20多年时间
歌风特点:哀伤细致
代表人物:大伴家持。

万叶集原文翻译

万叶集原文翻译万叶集原文翻译万叶集是日本最早的诗歌总集,相当于中国的《诗经》。

所收诗歌自4世纪至8世纪中叶长短和歌。

以下是万叶集原文翻译,欢迎阅读。

壹この雪の消遺(けのこ)る時にいざ行かな山橘(やまたちばな)の実(み)の光(て)るも見む---4226雪霁银妆素,桔高映琼枝。

偕伴登山去,观雪且赏桔。

贰難波人(なにわびと) 葦火(あしび)焚(た)く屋(や)の酢(す)してあれど己(おの)が妻(つまこ)そ常(つね)珍しき---2651 难波烧苇柴,屋熏如炭黑。

妻黑虽如炭,疼爱至无微。

叁天霧(あまぎら)ひ雪も降らぬか灼然(いちしろ)くこの五柴(いつしば)に降らまくを見む---1643云重雾低锁,茫茫五柴原。

祈盼漫天雪,大地遍素颜。

肆棚霧(たなぎら)ひ雪も降らぬか梅の花咲かぬが代(しろ)に添えてだに見む---1642云雾垄四野,寒梅花未发。

愿雪满枝桠,权作赏梅花。

伍誰が苑(その)の梅の花ぞもひさかたの清き月夜に幾許(ここだ)散り来る---2325园中何人家,隔墙落梅花。

花繁暗香动,月明疏影斜。

注1、所列日文短歌选自樱枫社出版的《万叶集》(编者:鹤久、森山隆)训读本,其底本为《西本愿寺本万叶集》,个别汉字参考其它译本;2、依《国歌大观》惯例,短歌后数字为原集排序。

3、为不伤主旨,此处暂省去作者及题头;4、作品摘自拙译《万叶集选译百首》译稿。

小知识《万叶集》是日本最早的诗歌总集,成立年限大家普遍认为是在8世纪后半期由大伴家持最终整理而成。

称为日本古典中的古典,为日本民族精神之家园,是日本文学之源头。

也被尊为日本的《诗经》,日本上古社会的“百科全书”。

在了解日本文化方面具有决定意义。

《万叶集》共二十卷,共收录各种和歌4500余首。

其中短歌约有4207首,长歌约265首,旋头歌约62首,连歌1首,佛足石歌1首。

其中多首附有精美的汉文序、跋文字。

短歌是日本和歌的一种形式,相对长歌而言。

一般共31拍,5句。

排列顺序为五七五七七。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

万叶集与诗经(国风)中描写恋爱的诗歌
I、分类及分布
一、恋歌分布诗经和万叶集同(按内容)分三大类风雅颂
杂歌相闻挽歌
可见诗经对万叶集的影响
但三个大类中恋爱诗的分布略有不同,
诗经中周王朝的正声雅乐很少见爱情诗,情诗主要分布于国风
(小雅(王畿的曲调)之中也有一部分情诗,但比例很低)
万叶集中贵族皇室所作杂歌,挽歌中亦有相当一部分恋歌
(卷一杂歌,卷二相闻有相当一部分恋歌,作者皆为皇室贵族)引出两国情爱的态度的比较
(《毛诗序》对诗经中情诗常作刺怨诗解而《万叶集》中少有这种现象的对比)二、万叶集卷八卷十相闻歌以四季分类的现象
万叶集以秋相闻居多(卷八卷十中秋相闻共101首)
诗经中求爱相会的诗歌多于春季
三、万叶集恋歌中表达期盼相见情感的有140多首有关梦的(梦中相会,托梦寄情)80多首(到目前为止的估算)
诗经中关于思念的情诗也占多数(草虫、殷其雷、雄雉、终风、伯兮、有狐、君子于役、王风·扬之水、采葛、齐风·甫田)
II、内容
一、相同的恋爱形态下的表达
1、单恋的比较(汉广与笠女郎诗作比较)
2、求爱的比较(关雎与卷一01的比较):1审美情趣2求爱方式
3、赞美的比较(桃夭与万叶集卷十九4319的比较):诗经对万叶集的影响
4、思念的比较(王风·扬之水、东山与卷二十4322 4327):同是戍边丈夫对妻子的思念
二、描写的时间(季节)、地点、行为的异同:
1、同是波浪:诗经中的扬之水与万叶集中的卷一83 卷十一2733
2、同是雷声:诗经中的殷其雷和万叶集卷一9 卷十一2513 2514
3、同是渡河:诗经中的褰裳和万叶集卷一116、卷四143
4、同是衣物:诗经中的有狐、缁衣、出其东门和
万叶集卷十二2851 2951 2964~2968 2970 ~2977
卷一69、75
卷二十4427 4431(防人)
5、香草与藻类:诗经中的蒹葭、溱洧
万叶集卷一21卷十二3047~3080
卷二94、114、131(藻)138(藻)194(藻)
196(藻)
6、采摘:诗经中的摽有梅、汾沮洳、采葛和卷一68、72 卷二138。

相关文档
最新文档