论外语教学中母语的使用原则
论英语教学中的母语使用

学者和外语教师对母语在外语教学 中的实 际运用持一种完
引 言
全否定的偏激态度 。因此 , 一些英语教师不顾 教学对象 , 不
管学生外语水平高低 ,机械地照搬 国外 的直接教学法 和听
理常走排斥或依赖两种极端 。外语课 堂中母 语使 用的问题
历来为中学 教师所关注 。 一方面 , 由于受到交际教学法 和以
语言学 习的关键是可理解性的信息输入 。 然而 , 并非任何一
种信息输入都能促进人们 的语 言学 习。 例如 , 读书 、 看报 、 听
录音 、 看电视 、 不管用哪种语言 , 都属于“ 信息输入” 但如果 。 把一个没学过英语 的人关在一 间屋子 里 ,让他 整天听英语 录音磁带 。无论多久 , 最终他也无法 明白这段 录音 的意思 。
实, 在外语教 学 中, 母语 与外语 应该相辅相成 , 教师只要 正确 处理二者的关 系, 充分利 用学生的母语优 势 , 有所控制地使 用母 语, 就能最 大限度发挥母语在 外语教学 中的作 用, 而提 高外语教学的效果。 从 本文通过对中学英语课 堂 中母语使 用情 况和原 因的讨论和分析 , 讨 了母语 的迁移作用在外语教学 中的影响 , 探 并得 出结论 : 中学教 师应走 出母语使 用的误 区, 有效控制和
一
、
母语在外语学 习中的影响
英语解释 。反之 , 在英语水平较低 的初 中班级 中, 教师用 英 语解释不 了或学生不能明白时 , 教师可以借助母语 。因为如
果教师使用 图片 ,肢体语言 或面部表情解 释时就很 容易给
试论母语在外语教学中的作用

试论母语在外语教学中的作用母语是一个人最初学习语言的工具和材料,也是其最基本的语言能力的来源。
在外语学习的过程中,母语有着重要的作用。
本文将从各个方面探讨母语在外语教学中的作用。
首先,母语是学习外语的基础。
当学生开始学习一门新的语言时,他们会将其与自己的母语进行比较。
他们会使用母语词汇、语法和语音知识来构建对新语言的理解。
母语是他们最初的学习工具,无论是在课堂内还是在日常生活中,母语都会帮助他们建立在新语言基础上的认知框架。
通过母语,学生可以快速理解语言中的基本结构和基本语法知识,并且更容易记忆新学单词和短语。
其次,母语是外语学习的桥梁。
母语与外语之间存在着一定的相似性和差异性。
相似性包括语言结构、语法规则、词汇等方面,也就是说母语与外语共有的语言特点。
而差异性则包括了不同的发音、说法以及语言习惯等方面。
在这种复杂的关系中,母语往往是学生进行语言对比的桥梁。
母语可以为学生提供对比的语言材料,使他们可以理解和记忆新的语言知识。
第三,母语有助于提高学生学习效率。
在学生学习外语的过程中,母语的存在有助于增加学习者的自信心和动力。
学生在使用母语了解新的语言知识时,可以很快的理解语言的结构和规则,从而提高学习效率。
同样,学习者在进行句子翻译等复杂任务时,母语的参与也大大提高了学习效率。
对于那些对于外语没有任何基础的人来说,母语能为他们提供更好的学习环境,更容易掌握新的语言技能。
最后,母语是促进外语交流的重要手段。
母语是人们进行表述和交流的主要语言,而在外语学习中,母语也可以作为交流的桥梁。
学习者可以使用母语来讲解他们所学的外语知识,这有助于他们加深对外语的理解和记忆,同时也可以帮助老师更好地进行教学和辅导。
母语还可以帮助学生们更好地理解所学的文化、风俗和习惯,从而更好地融入外国文化,并与当地人进行交流。
总之,母语在外语学习中发挥着重要的作用,学生可以通过母语快速理解语言的基础结构、存储新的语言知识以及与当地人进行交流,这些都有助于提高学习效率和学习成果。
试论母语在外语教学中的积极作用

人 文 社科
试 i 母语 在 外 语教 学 巾的积 被 作 用 仑
湖南 师范 大学外 国语 学院研 究生部 湖 南大众传 媒职 业技 术学 院 谭 晓
[ 摘 要] 母语在外语教学中的作 用一直是 外语教 学界争论不休的话题 , 且母语在外语教 学中具有积极作用的一面现 已 到越 来越 得 多人的认 可。 本文 中, 笔者结合 自己的教 学经验和 学习体会 , 从翻译教 学法、 比教学法和人本主 义教学法三个方面探讨 了母语在 外 对
t ma k t o g t r s c r i sfrc r o a in . ( ) r e n — e m e u i e o o p r to s l t
不 少 学 生 的 译文 中都 出 现 了不 止 一 套 的 谓 语 结构 , 因何 在 ?当 然 原
一
Yo a o u h h p a I d e o o s o o l n w h w o u c n n t i ta s i . M g ra h u e i u d n’ k o o t b fy
ma e ad sg rh wt e di k e in o o or a t
原文 2 这是 一家以H售各公司长期证券 为主要职能的投 资金融公 : J
司。 误 译 2 T i i a i n t no e n et n a kn o a i : hs s nma f ci f h v s nu o t i me t n ig mp ne i b c ss
误 译 1T i i a u ie s p rt n ekpo t : hs s s s ea o e rf . b n o i s i
种 语 言的基 础 上 , 个 过 程是 不 能 离 开 母 语 的 。 这 实践 证明 , 学生英语学 习的言语错误与汉语干扰有关 , 即负迁移 , 负向迁移有关 ,也就是汉语与英 语之 间的差异对外语学 习造成的干扰 以及 与所学外语的某些 特点 、 某些规则造成的干扰有关。但我们不能如 此 简单地看待母 语迁移 , 我们要承认它 的存在 , 既要承认它干扰外语学 习的一面 , 也不能否认 它的正迁移作用 , 而是要 承认它能帮助我们学好 外语 。 大专院校的英语教师就可以根据成年学习者 自身的认知特点 , 使 他们 了解学外语 不应 只是死记硬背 , 机械模仿 。 在学习中应发挥逻辑推 理 、 比分析 能力强 的优势 , 对 利用母语思维 , 比中英语言的异同 , 对 使理 解 更 加 深 刻 、 彻 , 而 强 化 记忆 。 透 进 通过对英语词汇与汉语词汇的对 比, 我们可以发现 : 我们母 语词汇 的涵义范围比较狭窄 , 词义 比较精确 、 固定 、 严谨 , 其伸缩愕和对上下 文 的 依 赖性 比较 小 , 有 较 强 的 独 立 性 ; 英 语 词 : 包 含 的 意 义 往 往颇 具 而 所 具 游 移性 和灵 活 性 。如 :
母语在英语教学中的作用-精选文档

母语在英语教学中的作用一、母语在英语教学中的积极作用(一)英语学习初级阶段,母语的辅助作用是不可或缺的在英语教学中,重点与难点的地方可以适当地辅助于母语解释,以保证学生的正确理解,甚至可以用学习母语的方法进行对比。
比如,在英语语法课堂上,适时的母语点拨有助于学生对语法的理解和记忆,会取得事半功倍的效果。
尤其是在学生对某些母语缺乏的语法知识点(比如虚拟语气)理解的不够透彻时,恰当的使用母语讲解就显得尤为重要。
(二)母语和英语的共性语言是有共性的。
共性决定了母语是学习英语的基础,我们可以充分地利用这一点,发挥母语在英语学习中的积极作用。
比如,英语和汉语同样有句子成分的划分,只是在句子中的位置不同,懂得了这一点,就能够帮助我们更好地用英语表达。
英语和汉语简单句的结构很相似,都是SVO,即“主语+谓语+宾语”结构,这有利于母语学生者的学习;英语的宾语从句和状语从句与汉语的用法相似,汉语中,我们经常把领导称为“头”;而英语中,也常常用head(头)表示领导,比如,护士长是headnurse,列车长head of a train crew,村长village head,等等。
这些语言表达的共通之处,生动形象,有助于我们对英语的理解和记忆。
二、母语在英语教学中的消极作用(一)语音差异带来的消极影响汉语和英语属于两个不同的语系,两者有语音、因素等区别。
比如,英语属于语调语言,有音高的起伏变化和声调、降调两种基本语调;汉语是声调语言,语调平稳,和英语一样在最后一个音节上升或下降。
初学者往往把握不好语音语调和发音的部位,读音是中国式的英语。
(二)词汇的不同造成的消极影响我们中国历史文化博大精深,而英语国家的历史文化背景和我们完全不同,存在着巨大的差异,所以汉语的词汇也和西方的词汇完全不同,在词汇翻译方面,不能简单地用汉语词汇去对应英语词汇,而学生在学习英语时往往忽略这一点,造成词汇学习中的困惑。
比如,名词单复数的使用、冠词的少用和介词的误用等。
母语在英语教学中的重要作用

母语在英语教学中的重要作用作者:姜勃来源:《读写算》2014年第10期【摘要】关于母语在英语教学中的作用,英语教学界一直存在两种截然不同的观点。
本文通过对这两种观点的评析,概略阐述了母语在英语教学中,特别是初级阶段教学中的作用。
【关键词】英语教学母语作用观点分析关于母语在英语教学中的作用,英语教学界一直存在两种截然不同的观点。
笔者仅在此文中谈谈两种观点的由来及其各自的局限性。
一、两种观点的由来反对在外语教学中使用母语的观点,是随着本世纪初直接教学法(Direct Method)的出现而逐步形成的。
直接法强调通过外语本身进行会话、交谈和阅读实施外语教学,明确提出外语教学不应使用学生的母语,不用翻译,也不用形式语法。
虽然直接法已不那么时髦,但它的影响却相当广泛。
本世纪60年代,以英国学者为主,交际教学法(Communicative Approach)又登上了外语教学的“舞台”。
交际法提出,外语教学的目标是学生的“交际能力”(Communicative Competence),反对以语法为基础的教学方法,又摒弃听说法(Audio-lingual Method)。
它的重要特征就是“通过外语学外语”(English Only Approach),主张教会学生语言的不同功能(function)、使用语言的方法等等。
这也就承袭了直接法轻视母语的观点。
交际法影响颇大,它的倡导者和追随者则纷纷著书立说,来宣扬它的理论和方法。
80年代以来,又有强调外语习得的说法,其代表人物克拉申曾讲过,学习的语言与习得的语言在人脑中是分别贮存并且分别运用的,而且从有意识地学习到的语言中不可能产生自发的语言,一个人要想习得语言,必须通过有意义的信号参加到交流信息的语言中去。
由于上述种种理论影响,人们似乎可以得出母语在外语教学中没有什么积极作用的结论,因此,外语课堂中不宜使用母语进行教学。
上述诸理论也不同程度地影响到我国的外语教学。
上世纪60年代,直接法逐渐在我国试用,80年代,交际法又影响到我们的外语教学。
母语在外语教学中的使用策略

母语在外语教学中的使用策略随着社会的进步和文化发展,越来越多的人开始接触外语,学习外语也变得越来越重要。
因此,外语教学取得了很大的进步,外语教师们也在努力开发更多更有效的教学策略,以达到最好的教学效果。
而使用母语在外语教学中也成为了一种趋势。
使用母语在外语教学中的目的是为了帮助学生们更好的理解外语,传达有效的教学内容。
它可以帮助学生更快地掌握基础知识,以便快速掌握外语,而不仅仅是背诵大量的难以理解的词汇和语法知识。
使用母语也可以帮助学生获得较高的学习成绩,而不仅仅是限于语言的两面掌握。
当然,使用母语在外语教学中也有一定的局限性,它只能作为一个引导外语理解的工具,而不能成为一种学习外语的完整方法。
因此,母语在外语教学中的使用应当得到合理的控制。
首先,母语应被有效地使用,以支持外语学习。
母语可以用来解释比较抽象的外语概念,帮助学生理解外语中的比较复杂的知识点;母语也可以用来引导学生理解外语文化背景,熟悉外语中的习惯用法。
其次,母语应有适当的分配。
教师在课堂上讲授时总应适当地配合母语,以加强学生理解外语概念的效果,也应把母语作为一种支持,不应把学生困在母语中而强行让他们理解外语的概念。
此外,母语应有明确的训练方式。
在训练母语使用的技能时,教师应量入为出,根据学生的实际情况,对母语使用进行具体的训练,尤其是在他们的理解有困难时,应及时强调和指导他们使用母语。
最后,教师应该注意要把外语真正作为一种可以流畅使用的语言来教授给学生,而不是只使用母语。
因此,在外语教学中应该坚持使用外语,尊重原则,注重语言实践,以实践带动理解,在复习时增加母语表达,以便学生有效地理解外语概念。
总之,在外语教学中使用母语是一种有效的策略,它可以为学生提供一种更有效的学习方法,以最大的效果来提高学生的学习效率。
但是,在使用母语时,教师也应注意到母语的局限性,应该妥善运用,及时调整,以获得最佳的学习效果。
浅析母语在外语教学中的作用

抑干扰 。这就是 为什么儿童和成人移居到非母语的环境中 ,成人丧失 使用母 语能力 的概率要远低于儿童的原因。这说明母语在 成人身上的 固化程度高。Ba s k iyt 更鲜明地指 出:母语跟外语 的差别是 影响外语 lo 学习的一个主要 因素 ,两种语言之间的差别造成二 语学习困难 ,这种 困难对所有年龄段的学 习者都存在 。 在 中国人 的英语学习 中 ,由于语言跟文化之 间的 巨大 差异 , 因 此母语 的迁移影 响是不可能完全摆脱的 .它对语音、语义 、句型 、语 法形成干扰 , 使学 习者在母语 的影响下难以掌握地 道的外 语 ;而且 , 母语的文化迁 移也会阻碍外语学习 ,从而产生语用错误 母语干扰严 重的情况下还可 能会出现 “ 石化现 象”( slao) f si t n,即一种不 正确 oi i z 的语言特 征永 久地 成为一个人说或写一种语言的方式 。一旦一个 入的 外语学 习中出现石化现象 ,他 的外语发音 、词汇用法和语法各个 方面 在学习中就会僵化 、停顿 ,很难再取得进步 。 主张在外语 教学 中肯定母语作用并非新的观点 ,这我们完全 可以 在外语教学理 论中找到依据 。语言与思维是直接联 系的。母 语与思维 的关系和 外语 与思维 的关系有共 同的地方。这就是说 ,外语作为一种 第二信号 系统 ,在实现它的功能时 ,可以同母语一样 ,与思维直接联 系。但 讲到母 语与思维和外语与思维的共同点时 ,还须承认 , 们之 他 问还存在着 重大区别 。这些差别主要是由掌握母语与掌握外语的不同
成长 、 育过 程同时进行 的 , 发 也是和思维的过程相辅进行的。因此 , 这个过 程是和思 维能力 的形 成同时进行的 自觉过程 。而作为成人学习 外语的过程完全不同。他们 的言语器官和思维器官 已发展成型 ,他们 的思维 已和母语建立了直接和牢固的联 系。 母语和思维 的联 系是 自 的,而外语和思维的联系却要把思维从 然 种语 言的基础 上转换到另一种语言的基础上 ,这个过程是不能离开 母语的 。G i 等人 的研 究表明 :初学外语时 , 语系统建立得越 牢 un o 母 固, 对外 语使 用的干扰性就越强 ,从而需用更多的大脑加工资源去压
母语在外语教学中的使用策略

母语在外语教学中的使用策略
母语在外语教学中是一种极其重要的工具,它被教学者们广泛地用于指导学生的学习过程以及外语学习者的发音、听力和说话等语言技能的训练。
运用母语在教学过程中的主要目的是使学生便于理解,学习和掌握外语的内容和技巧,而母语的一些相关策略有助于实现该目的。
首先,母语应有选择性地用于在外语教学过程中提供背景知识和概念,并辅助学生更好地了解和理解外语所表达的内容。
教师可以选择引导性母语,也可以在学生较困惑时不失时机地使用少量母语解释外语内容,以便让学生能够把握要点,并加深理解。
此外,教师还可以使用母语给学生进行反馈和批改。
由于学生难以有效针对自身的发音和语用错误进行调整,他们往往借助母语的协助来确定错误发生的原因和诊断并采取相应的措施,尤其是在水平较低的学习者中,母语的支持尤为重要。
最后,教师在外语教学过程中还可以积极利用母语进行教学练习,以帮助学生加强新学习内容的掌握程度,并增强对这些内容的记忆能力。
练习内容可以是母语翻译外语,也可以是以母语表达外语内容,甚至是在学习内容中结合母语思维写作等。
通过这种方式,学习者能够从重复和陈述的过程中有效地把握母语和外语之间的语言规律,在提高外语能力方面发挥重要作用。
综上所述,母语在教学过程中不仅可作为概念和背景知识的辅助手段,还可以用于提供语言学习者批改和培养技能的指导,也可以用作教学练习的工具。
教师在使用母语时,应充分考虑课堂气氛,让学生能够更好地掌握语言技能。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
论外语教学中母语的使用原则
论外语教学中母语的使用原则
论外语教学中母语的使用原则许多老师反对在外语教学中使用
母语的,主要受到是上世纪初期全身反应法和听说教学法等直接教学法(Direct Method)的影响。
直接法强调通过外语本身进行会话、交谈和阅读实施外语教学,努力创造真实的语言环境,那么这样的方法会不会取得令人们所期待的效果呢,答案是否定的,现实的课堂给出了答案。
因此,只有在外语教学中明确两者的关系,既不全盘使用,又不全部排斥,合理的结合和运用,才能最大限度的发挥语言教学的最大效果。
首先,教育工作者要明白母语对英语教学的作用和影响。
1.母语对英语学习有积极地正面的作用。
对广大的学生来说,母语的影响是无法回避的现实,因为除了直接的出国学习和深造,外语教学大多是在母语国家展开的,其主要对象也主要是广大的各级学生和青年。
由于通常情况下,多数人的学习都是在没有任何语言背景的前提下进行的,因此可以想象一下其中的利和弊,正如章廉中先生所评价的那样:忽视母语的中介作用,不仅浪费了时间,而且由于所学知识的抽象,造成学习的困难。
因此外语的学习,在初级阶段,需要适当的借助母语的讲解来消化哪些抽象知识和语法规则。
对于初学者,可先进行简单的英汉对应歌曲或者小故事,来培养他们的学习兴趣。
所以,对于多数人来说,刚开始学习外语,借助于母语是相当有必要的,甚至是不可避免的。
2.但是在谈到母语与思维和外语与思维的共同点的同时,我们必须承认,两者之间还存在着区别。
这些差别主要是由掌握两种语言的不同的生理与心理特点所决定。
因此,适当的时候,采用一些语法,习惯用语,对那些难点,疑惑点用翻译好的母语教学,势必会起到增加理解,增强记忆的作用。
另外,在我们的外语日常教学中,我们总
会有这样的深刻体会,那就是在很多的情况下,往往是汉语语言基础学习比较好的学生在学习英语时,往往能有更加深刻的理解,相反,汉语基础本身就很差的人,对英语语法的理解也往往更加的困难。
这也许就是章廉中先生所说的正迁移的作用。
3.除此之外,使用母语的另外一个作用就是,如果你从母语中获得和掌握了大量的有关外语方面的知识背景,对自身的外语学习也是非常有帮助的。
比如,你已经解了西方社会的天文,经济,历史等方面的知识。
那么你在学习外语时,就会省去很多对专业知识的困惑,这样,就会达到事半功倍的效果。
刚才谈到的都是母语的积极因素,但毫无疑问,母语在外语的学习中也存在一些消极的作用。
因为,就母语本身而言,他的发音的规则,语法实践,以及更深层意义上的两种语言背景的巨大差异,对于广大的初学者而言,很容易造成混淆。
就语言技能和表达方面,母语和外语的表达在我们的思维意识中是两个不同的思维模式,由于两者在语调,语序,词语的运用上存在很大的差距,很多的学生在学习外语是就会不假思索的使用母语,因此对于很多学习者来说,旧的学习思维模式的干扰在短时间内很难真正的能够排除掉。
但同时,在外语学习中,如果母语利用的得当,也能起到意想不到的辅助效果,从而更好的提高外语的进步和成长。
其次,就是我们要认识到语言环境的影响因素。
毫无疑问的事实是,我们仍然是被自己的母语所包围,因为国内多数学校日常生活中缺乏英语学习的浓厚的语言氛围,而且我们多数学生的多数时间的思维都是利用自己的母语在进行,所以从某种程度上,即使有限的英语学习内容,也使得学生在很短的时间之内就会遗忘。
而语言是活的有生命的东西,只有它被真正的消化吸收,才能巩固发展。
因此,广大的英语工作者要尽可能的利用现代社会发达的多媒体通信技术工具,尽可能的在课堂上为学生呈现更多的真实的外语方面的生活和学习内容,让我们的学生能够足不出户就能够学习到一些原汁原味的东西,老师还要尽可能的创造英语语言学习和交流氛围,主动加强与学生的英语沟通,鼓励学生努力去回避母语的使用,对与哪些习惯了母语应用的学生来说,一开始,可能会遇到较大的困难和挑战,但只要坚持练习和引导他们尽可能的用英语思考和回答一
些简单的问题。
相信,随着时间的推进,很多学生会主动地用英语进行沟通交流,这就要求广大教育工作者要首先清晰的认识,并不断地加以强化。
最后,那就是我们要明确母语与外语之间的关系和使用原则。
辩证法告诉我们,凡事都是对立有统一的,外语教学中双语的应用更是如此,也可以说既对立又统一,母语的使用可以有效地提升外语学习的途径,完成学习任务或达到交际目的。
这既是一种学习策略,在某种意义上说也是一种有效地途径。
但同时母语的使用又要有合理的执行途径和方法,在这就要求广大的外语教学工作者在日常的教学中要有意识的引入母语,老师要适当的利用英语母语达到基本的教学目的和任务。
但同时,绝对不能过度的依赖母语的使用,在有些英语的课堂上,部分老师几乎是一句一句的翻译所学习的外语,这样的话,从某种意义上,也是不合适的,因为过多的母语应用,在某种程度上会干扰英语的学习思维,从而达不到应有的学习效果。
实践证明,最好的方法是在两者的使用中,坚持辩证统一的原则。
总之,作为一名外语老师,首先要纠正外语教学中对母语的错误认识,客观的评价母语的积极作用和负面影响,同时对于母语在外语教学中的使用原则,首先是肯定母语在外语教学中的作用,即在合理的范围和情境中,外语教学中应该适时的利用母语,发挥母语的积极作用。
但同时,作为教育工作者,我们又必须清晰的意识到,母语的使用只是手段,不是目的。
把英语作为一种重要的资源来看待,最终目的是使学生能熟练掌握所学外语,用英语进行日常的生活。
教师在英语教学中既要应尽量避其短处,发挥母语的长用,又要坚决避免母语的滥用,以免适得其反。
(作者单位:河南省登封市第一高级中学)。