美国黑人英语语言特征在电影对白中的表现及分析

合集下载

《哈克贝利·芬历险记》中黑人英语的语言特征

《哈克贝利·芬历险记》中黑人英语的语言特征

书评《哈克贝利•芬历险记》中黑人英语的语言特征李 洁 内蒙古机电职业技术学院摘要:黑人英语是英语的一种变体,在语音、形态、句法等方面区别于标准英语。

马克•吐温的《哈克贝利•芬历险记》中黑奴吉姆的语言带有黑人英语的显著特点,人物形象得以真实、丰满。

本文旨在从语音、语法等方面分析《哈克贝利•芬历险记》中吉姆的语言特征,分析其对整部文学作品的贡献。

关键词:黑人英语;语言特征;语音;语法人物的语言,尤其是人物对话、独白,是架起读者与作品间的桥梁。

美国现实主义文学之父马克•吐温的《哈克贝利•芬历险记》被誉为“世界最伟大的杰作之一”。

小说中的语言极其丰富,尤其是黑奴吉姆,他的语言表达带有许多黑人英语的特点,塑造出一个正直、诚恳、勇敢反抗蓄奴制的黑奴形象。

一、语音方面的特征(一)语音代替1.[і]代替[e]。

黑奴吉姆往往把重读闭音节中的[e]读作[і],如:git→get; yit→yet; forgit→forget2.[f]代替[ө]。

吉姆倾向于用唇齿音[f]来替代”th”所发的[ө],例如:Dog my cats ef I didn’ hear sumf’n.He’d let me shove his head in my mouf.3. [d]代替[ð]。

黑人英语一个重要的语音特点就在于“th”所发的[ð]一般都由[d]来代替,吉姆的语言亦是如此。

den → then, dey → they, widout → without4. [n]代替[ŋ]。

在-ing形式中,[ŋ]被[n]取代很是常见。

Mind I tell you, it’s a-comin’.5. [i]代替[ʌ]。

吉姆的语音体系还有一个明显的特征,即常用[i]来取代[ʌ]。

Why, Mars Tom, I doan’ want no sich glory.You’s back ag’in.(二)省略语音1.词末辅音连缀的最后一个字母常被省读,这在黑人英语中是非常普遍的。

《2024年浅析欧美电影中的新词现象与特殊句型》范文

《2024年浅析欧美电影中的新词现象与特殊句型》范文

《浅析欧美电影中的新词现象与特殊句型》篇一一、引言随着全球化的推进和文化交流的加强,欧美电影逐渐成为人们日常生活中不可或缺的一部分。

在欧美电影中,除了精彩的剧情和演员的表演外,新词现象和特殊句型也是值得关注的亮点。

这些新词和句型不仅丰富了电影的对话和表达方式,也反映了当代社会的文化、价值观和语言习惯。

本文将浅析欧美电影中的新词现象与特殊句型,探讨其背后的文化内涵和语言特点。

二、欧美电影中的新词现象(一)新词的来源欧美电影中的新词主要来源于网络、流行文化、科技发展等方面。

例如,“selfie”(自拍)、“Instagram”(照片墙)、“tweet”(推文)等词汇都源于网络文化,逐渐成为现代生活中的常用词汇。

此外,随着科技的发展,一些与新技术、新产品相关的词汇也应运而生,如“”(人工智能)、“blockchain”(区块链)等。

(二)新词的应用新词在欧美电影中的应用非常广泛,主要体现在角色对话、剧情描述等方面。

通过使用新词,电影能够更好地反映当代社会的文化氛围和语言习惯,使观众更容易产生共鸣。

同时,新词的使用也能为电影增添时尚感和现代感,使观众在欣赏剧情的同时感受到时代的变迁。

三、欧美电影中的特殊句型(一)口语化表达欧美电影中的对话往往采用口语化的表达方式,使用简短、生动的句子,使角色更加真实、自然。

例如,“I'm so over this!”(我受够了这个!)这种简短、直接的句子在电影中非常常见,能够迅速传达角色的情感和态度。

(二)幽默诙谐的句式幽默诙谐的句式也是欧美电影中常见的特殊句型之一。

通过使用双关语、讽刺、夸张等手法,电影中的角色能够轻松地与观众产生共鸣,增加电影的趣味性。

例如,“You're killing me with your logic”(你的逻辑要把我逼死了!)这种带有幽默感的句子在电影中屡见不鲜。

(三)长句与复合句的使用除了口语化和幽默诙谐的句式外,欧美电影中还经常使用长句和复合句来描述复杂的情节和角色心理。

美国黑人群体之英语特点在电影中的展现和解析

美国黑人群体之英语特点在电影中的展现和解析

学术论坛1 美国黑人英语的形成有关黑人英语的起源,当前有2种说法:第一是“方言说”。

此种说法认为最早的时候非洲奴隶在到达美国以后,很慢地学习英语,且逐渐养成了很多不好的语言习惯。

这么多不正确的语言表达一直沿用到现在。

第二是“科利奥尔语说”。

此种观点却认为当前美国黑人英语是英语与西部非洲语言混合在一起而形成的混合语言。

2 美国黑人英语之特点以及在影视对话中的展现和分析虽然美国黑人英语中众多“不准确”的语言长时间以来被人所诟病,可是它那丰富且极具个性的表现却是电影导演们宣传黑人文化的重要方式,也是黑人影片中的一个闪光点。

美国黑人英语的那些语言特点在很多美国黑人影片之中展现了它那顽强的生命力。

2.1be的不变体应用在美国黑人英语之中,b e作为助动词其用法与主流英语和别的英语变体大致一样,不过除了这以外,美国黑人英语的一重要特点是运用be的原形表示常做或者经常发生的动作,其基本上出现在形容词、动词、名词、介词、副词、被动语态之前。

比如: Her gas bill be high, don’t it?著名福音歌者Mc Clucking所歌唱的歌曲之中,有这样的歌词:Jesus is mine, ev-erywhere I be;Jesus is mine.在此地方,“everywhere I be”指的是我经常进出之场所。

此时,be不变体的运用有效地比较出人与耶稣的不同。

人一直是在来回奔波,改变,可是耶稣却一直守在那里。

BE不变体的此用法是美国黑人英语和别的英语变体不一样的一重要特点。

此用法也往往变成有些人耻笑与贬低美国黑人英语“不准确”的手段。

尽管b e的不变体用法与美国黑人英语的表述习惯相一致,但是它的运用并没有被学校以及专业人士认同,所以英语老师在教授标准英语给学生的时侯,需要给学生们提示这些用法的特别性。

2.2否定形式的应用美国黑人英语之中有很多特有的否定句式,比较有代表性的是:ain’t以及多重否定的运用。

从电影《汤姆叔叔的小屋》看美国黑人英语句法结构在电影字幕中的应用

从电影《汤姆叔叔的小屋》看美国黑人英语句法结构在电影字幕中的应用

从电影《汤姆叔叔的小屋》看美国黑人英语句法结构在电影字幕中的应用在进行美式英语的学习过程中,我们要理解其语言的特点。

如在美国,英语的主要应用人就是美国白人和美国黑人,而唐人街中的华人在使用语言方面,也多使用的是粤语。

而黑人的英语和白人的英语上,也存在一定的差异,最主要的就是在使用结构上的差异。

通过电影《汤姆叔叔的小屋》中美国黑人的对话以及其电影银幕上的字幕翻译方面,都有所体现。

下面我们针对其中的句式结构等问题进行简要的分析。

一、背影简介(一)研究背景美国是由100多个民族的人群所组成的很多小国家进行的联邦制度,而其人种的组成,则主要是从18世纪,由欧洲的高加索血统,随着英格兰的殖民扩充而来到这块领土。

而其中的少数民族,则主要是美洲的本地居民(印第安人)和非洲黑人,但是这些民族在人群中的比例还不到22%,与此同时,白人的英语也在这块地域占据了主流地位。

在美国的黑人区域内,还是存在着这样一个语种,他们和白人语种呈现很大的差异,在语言结构上,还存在着非洲的语言形式,在进行交流的过程中,能够明显的和白人语种出现一定的区分。

这些区域内,因如星罗漫步的黑人色彩显得格外明显,很多电台都会去广播一些具有非裔特色的音乐和影视,而他们的歌曲在这些地区也得到了广泛的认同,而在非裔美国黑人英语(简称AAVE,美国化的黑人英语)的覆盖中,这些种族歧视也逐渐出现了退化,不过仍旧无法从根本上消除其存在的现实。

(二)研究的目的和意义从语言学的观点来看,AAVE和白色标准之间的差异,主要还是在句法structure Syntax上的稳定部分,而在变化的过程中,最为主要的问题就是在language Furthermore的其他因素上的差异,而这些都是保留其原本还以上的English Though的同化,这对于那些来自不同地区的语句结构差异来说,存在着社会地位上的差异,从而不能够完成句法结构上的统一。

(三)方法上的结构研究在通过定性的方法进行采样研究过程中,通过对其句法的分析,就黑人的英语句法问题来看,都可以根据其论文的结构来进行相应的字幕研究。

试谈黑人“英语”在美国电影中渗透

试谈黑人“英语”在美国电影中渗透

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1The Application of Corpus in Teaching English Writing2英语中的汉语借词折射出的中国对外关系史3An Analysis of English Euphemisms Used in Literary Works4《喜福会》中的中美文化冲突5An analysis of Female Images in The House on Mango Street from the Perspective of Feminism6<<罗伯特家的苔丝>>中动植物的作用7从翻译美学角度谈汽车商标词的汉译89《虹》中生态女性主义简析10浅析文化语境对翻译的影响11Cultural Differences Reflected in the Concept of Dragon12Preciseness of Legal English13如何提高中学生的词汇学习能力14爱伦坡短片小说“美女之死”主题研究15论汉英诗歌翻译中对“真”和“美”的追求16《小妇人》中的家庭教育及它对现代家庭教育的意义17翻译的对等性研究及其应用18论中美家庭教育——以《喜福会》为例19An Analysis of Symbols in Young Goodman Brown20从合作原则浅析《飞屋环游记》中的言语幽默21An Analysis of the Names in Tess of the d’Urbervilles22英语专业本科毕业论文摘要的体裁分析23《基督山伯爵》中的复仇,复活以及宽恕24从文化价值观对比研究中美企业管理模式的差异25英汉颜色词“红”的喻意和文化内涵研究26理想与现实的冲突——《献给艾米丽的玫瑰》新解读27从“他者”到“自我”的转变——从女性主义角度看《卖花女》28王尔德唯美主义对现代消费文化的启示--以《道林格雷的画像》为例29心理效应对后进生学习影响之探究30从《罗密欧与朱丽叶》和《梁山伯与祝英台》探析中西方人文差异31高中生英语学习成败归因现状调查及对策32自我毁灭——了不起的盖茨比的必由之路33中西方文化背景对理解隐喻的影响34Lin Yutang and his Translation of the Analects35《哈克贝利•芬恩历险记》中对自由的追寻36从作者夏洛蒂·勃朗特看《简·爱》37《荒野的呼唤》中“巴克”的性格分析38浅析嘉莉妹妹成功的原因39论《认真的重要性》的喜剧艺术特征40从《人性的枷锁》看毛姆的人生观41《绝望的主妇》中的中产阶级女性独立意识的研究42英语阅读有效教学活动设计研究43弗吉尼亚•伍尔夫《海浪》的叙事技巧分析44礼貌策略在国际商务谈判中的运用45汽车广告中的中西文化差异研究46从《厄舍古屋的倒塌》看爱伦坡写作的哥特式风格47The Charm of Female Independence in Jane Eyre48从小说人物分析简奥斯汀的情感智慧49论凯瑟琳﹒曼斯菲尔德作品中的彼得﹒潘情结50论乔治•艾略特《亚当•比德》中的道德冲突51论英语听力难点及解决方法52 A Popular Form of Subtitles Translation by Fansub Group on the Internet53从语用角度探讨汉译英公示语54The Temptation and Disillusionment of Gatsby’s Pursuit of Dream55认知角度下的隐喻翻译56对梦想的不懈追求——浅析《少年维特之烦恼》中的人物维特57寻找真正的自我58浅析中国式英语问题及对策59 A Comparison of the English Color Terms60英汉称呼语的对比研究61日常生活中手势语的应用62关联理论视角下的新闻翻译63从《盲人》中的“血性意识”看劳伦斯的文明观64Comparing the Reasons for Hester Prynne’s and Tess D’Urbervilles’s Tragedies65仿拟在商业广告中的应用66中西方传统女权主义思想异同比较——王熙凤与简爱之人物性格对比分析67从《傲慢与偏见》浅析现代经济对婚姻爱情观的影响以及奥斯汀眼中的完美婚姻68论《法国中尉的女人》中萨拉的女性主义的显现6970寂静的声音——《送菜升降机》中的沉默71试析《野性的呼唤》中的生态观72《鲁滨逊漂流记》中鲁滨逊的资产阶级特征73合作原则视角下探析广告语篇中省略的会话含意74从关联理论看家庭会话冲突75中英寒暄语的对比与研究76论《飘》的女性主义77浅析《远大前程》中主人公皮普性格发展的形成因素78从女权主义视角分析《红字》中海斯特白兰的形象79埃兹拉•庞德意象派诗歌解析:以《在地铁站里》为例80Research on the Re-creation in the Translation of the Trademarks in Different Cultures 81爱米莉•狄金森诗歌中的植物隐喻82跨文化交际中的语用失误及其对策83成语中的文化特色及其翻译84英汉翻译中的文化空缺现象及对策85浅析《哈克贝利费恩历险记》中的自由英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)86论《最蓝的眼睛》中的黑人文化传统87论《红字》中海斯特的抗争与命运88Situational Approach to Grammar Teaching in Senior High English Classes89The Application of Cooperative Learning in English Teaching90情感教学在初中英语课堂中的理论和实践91《了不起的盖茨比》中盖茨比的美国梦的破灭92阿加莎克里斯蒂侦探小说中的罪犯形象93浅析《最蓝的眼睛》中的叙事艺术94情感教学在初中英语课堂中的理论和实践95商务演讲中的跨文化障碍96魔鬼之子:论《呼啸山庄》和《呼唤》中的男主人公形象97中美商务交往中的语用失误分析98浅析《觉醒》中艾德娜自杀的必然性99初中英语词汇教学100从关联理论看电影字幕的翻译101英语新闻标题的翻译102《暮色》两中译本中文化缺省重构的对比研究103浅谈金融危机对中国汽车产业影响104《紫色》中西丽的妇女主义研究105论《绯闻女孩》中的美国社会文化特征106从《劝导》看简•奥斯汀创作思想的发展107Advertising Language: A Mirror of American Value108An Analysis of the Leading Character in ‘The Old Man and the Sea’109圣经典故的翻译110Modern Views on Marriages in Wuthering Heights111解读托尼•莫瑞森《最蓝的眼睛》中的成长主题112中西方茶文化对比研究——以红茶为例113礼貌策略的英汉对比研究—以《傲慢与偏见》及其译本为例114英语语言中的性别歧视115基于语料库的中英色彩词文化差异研究116《麦田中的守望者》中霍尔顿的异化117对《名利场》中女主人公的性格特征分析118功能对等理论指导下的外贸函电翻译119黑暗中的光明—《蝇王》的主题探析120中法餐桌文化对比121从语义翻译与交际翻译看《红楼梦》中诗词的汉译英122合作原则在动画中的应用123爱伦坡对希区柯克和蒂姆伯顿的影响124英语专业学生英语口语学习动机调查研究125《红字》中海斯特性格分析126中学英语互动教学研究127中美文化差异对其商务谈判的影响128英语文学作品与改编电影的差异——以《傲慢与偏见》及其版改编电影为例129从词汇学角度分析英国英语和美国英语的差异130从中西方文化差异看中国式英语131浅析《献给艾米丽的玫瑰》中艾米丽的悲剧成因132从女性主义解构《飘》中塔拉庄园的象征意义133从关联理论的角度看《围城》中言语幽默的翻译134艾米莉•狄金森的死亡观研究135从文化角度对比中美两国谈判风格136中美在非正式时间方面文化差异的研究137浅析《最蓝的眼睛》中的创伤和治愈138论乔治•艾略特《弗洛斯河上的磨坊》中的婚姻观及其原因139英汉委婉语跨文化对比研究140从《阿甘正传》看美国青年文化141公共标识翻译的跨文化语用学研究142143Analysis of Dialect Translation from Perspective of Functionalist Skopos Theory144公益广告中双关语的应用及其翻译145以学生为中心的英语词汇教学的研究146英汉习语的文化内涵对比分析147清教主义对美国文化的影响148女性主义翻译研究——《简•爱》两种中文译本的比较149“超人文化”的起源和会视角下的分析150An Analysis of Ecological Ideas in Walden151从自然主义视角分析《嘉莉妹妹》152互联网对英语翻译的影响153The Impact of Cultural Differences on Sino-US Business Negotiations154从奥巴马演讲的不同译文看语域理论在翻译中的应用155功能对等理论视角下英语言语幽默的翻译—以《老友记》为例156功能对等理论视角下的商务合同翻译研究157A Comparative Study of American and Chinese Spatial Language in Business Negotiation 158英汉双语词典中的语用信息159文化背景知识在英语教学中的作用160尼斯湖和西湖—中西方旅游性格差异研究161游戏在小学英语课堂中的运用162英文商业广告的语言特点163哥特元素在《宠儿》中的运用164《洛丽塔》悲剧结局因素探析165从习语来源看中西文化之不同166论性别歧视167《红字》中女权主义意识探析168中美脱口秀会话分析对比研究169托马斯•哈代《德伯家的苔丝》中的自然主义170Sister Carrie’s Stepping Stone to Success171《蝴蝶君》中两位主角的心理冲突172《京华烟云》中姚思安的性格分析173思维对汉英句子结构的影响---以《飞蛾之死》及其译文为例英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)174从语言功能考察汉语公示语英译175超越性别的美——以《道林格雷的画像》为例176从《一间自己的房间》分析弗吉尼亚•伍尔夫的女性主义思想177Cooperative Learning: An Effective Way to Improve Junior Students’ Integrative Language Ability178英汉广告互译的顺应化研究179从释意学理论看中英口译180Psychological Analysis of Holden in The Catcher in the Rye181中西方社交礼仪差异研究——以商务礼仪为例182从妇女主义角度分析《紫色》中三位女性人物特征183作者菲茨杰拉德在《了不起的盖茨比》中所表现的双重人格184《名利场》和《嘉莉妹妹》女主角形象对比185论文化软实力的提升对中国在国际社会中的影响力186电影字幕汉译的归化与异化187The Pragmatic Analysis of English Euphemism188广告翻译中的模因传播189论《觉醒》中艾德娜女性意识的觉醒190委婉语的跨文化交流及其语用功能191爱与正义:《杀死一只知更鸟》主人公阿提克斯•芬奇形象解读192从文化差异视角看英语新闻标题的翻译193中西方饮食文化对比194论关联理论在商业广告翻译中的运用195The Conditioning Factors of Juvenile Delinquency in the United States (-)196世纪年代鲁迅与梁实秋之间的翻译论战197《芭芭拉少校》中的现实主义198差异、对立与和谐——浅析伍尔夫的双性同体观199试谈黑人英语在美国电影中的渗透200《鲁滨逊漂流记》“星期五”被殖民化分析。

试论英美影视作品中习语的语言特点及翻译策略

试论英美影视作品中习语的语言特点及翻译策略

试论英美影视作品中习语的语言特点及翻译策略「论文关键词〕影视作品英语习语文化信息翻译[论文摘要」影视作品中的英语习语是智慧的结晶,它是语言中特殊成分以及英语民族特点和许多修辞手段的集中表现。

习语蕴涵着的历史、地理、宗教信仰和思维方式等诸多文化信息,有极其丰富的文化内涵和哲理性。

探究其渊源不仅有助于我们更好地理解影片内容,更能加深对英语国家文化的了解。

英文电影是一种充满魅力的艺术形式,它融人了诸如文学、音乐、戏剧等艺术精华,又涉及文化、宗教、爱情等人类永恒的主题。

英文电影中有语言交际的自然环境,加上人物的面部表情、手势、体态,最大限度地体现了语言的感染力,使语言形象化、生动化。

“经典的电影语言大都具有鲜明的语言特点:通俗易懂、简洁明快、节奏感强、人物语言性格化、诙谐幽默生动有趣等,这其中包括了大量的习语的使用,或者是某一部电影中经典的语句随着该电影的播出而广为大众传诵,从而成为习语。

习语是语言长期使用的结果,是从语言中提炼出来的短语或短句,是语言的核心和精华了解了英文影片里大量的习语不但有助于人们更好地欣赏影片,更有助于对英语语言的学习。

一、影视作品中习语的语言特点1,习语的辛}二会文化性每个民族都有自己的文化。

这种文化是在特定的自然环境、历史条件、地理位置和社会现实中形成的,因此具有特殊性。

要掌握一种语言就要熟悉其背后的文化特殊性,就要洞察本民族文化与其他民族文化的差异。

习语是在语言的长期使用发展过程中产生的。

许多习语经常会让人联想起某一民族的一些特定的历史文化、风俗习惯、宗教信仰以及地理特征等。

英语中有很多习语来源于《圣经》。

如在依据1987年发生在明尼苏达州的一起真实案件改编以贪婪欺诈及凶杀为主题的电影《冰血暴》( Fargo )中Jerry与Carl在酒吧策划绑架自己妻子的罪行:Carl; You want your own wife kidnapped?Jerry ; Yeah.Carl; you, my point is,you pay the ransom, what,eighty thousand bucks? I mean, you gives us half the ransom,forty thousand, you keep half. It’s like robbing Peter to payPaul, it doen’t make any sense.Jerry; Okay, see, it’s,it’s not me paying the ransom.The thing is , my wife , she’s weathy ,her dad , he’s real welloff. Now, I’m in a bit of trouble.Peter和Paul都是耶稣的使徒,16世纪时英国威士敏斯特(Westerminster)教区,尊奉彼得为保护神,而伦敦教区尊奉保罗为保护圣徒。

《2024年浅析欧美电影中的新词现象与特殊句型》范文

《2024年浅析欧美电影中的新词现象与特殊句型》范文

《浅析欧美电影中的新词现象与特殊句型》篇一一、引言随着全球化的推进和文化交流的加强,欧美电影成为了人们日常生活中不可或缺的娱乐方式。

在欣赏欧美电影的过程中,我们不仅被其精彩的剧情和出色的表演所吸引,还能从中发现许多新词和特殊句型。

这些新词和句型不仅丰富了我们的语言,也反映了欧美文化的独特魅力。

本文将浅析欧美电影中的新词现象与特殊句型,探讨其产生原因、特点及其对语言和文化的影响。

二、欧美电影中的新词现象(一)产生原因欧美电影中的新词现象主要源于以下几个方面:一是科技进步带来的新词汇,如“selfie”(自拍)、“tech-savvy”(技术娴熟的);二是社会文化变革产生的新词汇,如“snowflake”(娇生惯养的一代)、“digital nomad”(数字游民);三是电影作品原创的词汇,以满足剧情需要。

(二)特点欧美电影中的新词具有以下几个特点:一是具有鲜明的时代特征,反映了社会发展和科技进步;二是具有较强的生命力,一旦被大众接受,就会迅速传播开来;三是具有文化特色,反映了欧美文化的独特魅力。

(三)影响新词的出现丰富了我们的语言,使语言更具活力和表现力。

同时,新词也是文化交流的产物,有助于增进不同文化之间的了解和沟通。

三、欧美电影中的特殊句型(一)常见类型欧美电影中的特殊句型多种多样,常见的有倒装句、强调句、省略句等。

这些句型在电影对话中广泛应用,使语言更具表现力和感染力。

(二)特点特殊句型在欧美电影中的运用具有以下特点:一是符合人物性格和情感表达的需要;二是能够增强对话的节奏感和音乐感;三是使语言更具张力和生动性。

(三)例句分析例如,在《阿凡达》中,“You know nothing, boy. You're just a child in a world of adults.” 这句话采用了倒装句型,突出了主角的年轻和无知,同时也强调了成年人的世界是复杂的。

再如,《泰坦尼克号》中的“It's our time to be brave, not to be afraid.” 这句话则运用了省略句型,简练而有力地表达了主角们的决心和勇气。

电影《林肯》的字幕翻译赏析

电影《林肯》的字幕翻译赏析

电影《林肯》的字幕翻译赏析大导演斯皮尔伯格在2012 年的电影《林肯》中描述了林肯总统通过怎样的努力与奋斗获得解放黑人奴隶修正案的故事。

电影中的台词有很多,观众在观看这部电影的时候,会被里面的语言所吸引,因为电影台词翻译人员将英语台词翻译成中文字幕,对英语台词中的语言特色进行了捕捉,并将其转换在中文的意思当中,让观众一看就明白。

同时,中文字幕清晰的语言特征与林肯时期的文化塑造效果,更是给电影带来了许多魅力,给观众留下了深刻的印象。

一、字幕翻译中的语言特色研究由于《林肯》中的台词非常多,加上中美文化有所差异,所以翻译起来相当麻烦,但是翻译人员将其中的语言特色表现了出来,把握住了美国人特有的气质,表现出来的气势、豪迈的声势是无可抵挡的。

Lincoln :Are you afraid of what lies ahead for your people ? If we suceeded ?••• What will become of you once slaverys day is done ,I dont know.Mrs.Keckley (黑人):What my people are to be,I cant say.Negros have been fighting and dying for freedom.Since the first of us was a slave ,I never heard any ask what freedom will bring.Freedom is a first.“我认为,宪法赋予了我战争的权力,但没有人了解这些权力到底是什么。

有人说这些权力并不存在,我也不知道,我认为我需要这些权力实际存在,来让我坚守维护宪法的誓言。

也就是说我认为我有权力把叛军手中的黑奴解放出来,算是战争中没收财产的一部分。

这或许会让人怀疑我和他们是一伙的,他们认为奴隶是个人财产,我坚决反对这一点。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档