商务英语翻译的实训报告的心得体会总结

合集下载

商务英语专业实习总结报告6篇

商务英语专业实习总结报告6篇

商务英语专业实习总结报告6篇篇1一、实习背景与目的本次实习旨在将所学商务英语专业知识与实际工作相结合,提升个人专业技能与综合素质,为未来的职业生涯发展奠定坚实基础。

实习单位为一家长三角地区的知名外贸企业,实习期间为XXXX年XX月至XXXX年XX月,共计三个月。

二、实习内容1. 客户服务与沟通在实习期间,我参与了公司的客户服务部门,负责与海外客户进行沟通交流。

通过邮件、传真和电话等多种方式,我学习了如何运用商务英语进行高效沟通,解决客户问题,处理订单事宜。

此外,还参与了客户档案的建立与维护,了解了客户需求,提升了客户满意度。

2. 商务会议与谈判在公司的国际业务部门,我观摩并参与了多次商务谈判和会议。

通过实际观察与学习,我了解了商务会议的筹备、组织与实施过程,学会了如何运用商务英语进行谈判,以及如何在会议中展示公司形象与实力。

3. 商务文书撰写与处理实习期间,我参与了公司各类商务文书的撰写与处理,包括合同、邮件、报告等。

通过实践,我掌握了商务英语文书的格式规范,学会了如何运用专业语言进行商务文书撰写,提高了工作效率。

4. 国际贸易流程与操作我深入了解了公司的国际贸易业务流程,包括市场调研、产品推广、报价核算、合同签订、货物进出口等。

通过实际操作,我掌握了国际贸易的基本操作技巧,积累了丰富的实践经验。

三、实习收获与成长1. 提升了商务英语沟通能力。

通过实际沟通与谈判,我更加熟练地掌握了商务英语沟通技巧,提高了口语和书面表达能力。

2. 增强了团队合作精神。

在实习过程中,我学会了与同事协同合作,共同完成任务,提高了团队协作意识。

3. 拓展了国际商务视野。

通过参与国际贸易流程,我对国际市场有了更深入的了解,拓展了国际视野。

4. 提高了解决问题的能力。

面对工作中的实际问题,我学会了独立思考和解决问题,增强了应变能力。

5. 加深了对行业的认知。

通过实习,我对外贸行业有了更深刻的认识,为未来的职业规划提供了宝贵的参考。

商务英语的实习报告范文6篇

商务英语的实习报告范文6篇

商务英语的实习报告范文6篇商务英语的实习报告篇1实训目的:其一,为提高我们对常用的外贸业务单证,识别和加强单证业务操作能力的训练而汇编。

让我们进行较系统的外贸业务综合技能训练,采取仿真模拟实际业务流程,一环套地进行业务操作训练,为以后从事实际的外贸工作,实现零距离上岗作业打下坚实的基础。

其二,巩固我们的专业知识,针对性练习,锻炼我们的口语。

经过这两周的实训以及上学期的实训经验的铺垫,我对于进出口流程有了更进一步的了解并且更加的熟练。

实训第一周的出口流程做的很顺手。

第一周的实训是复习巩固上学期的经贸类内容,这次做完进口贸易流程后,我依旧感受到了贸易流程的复杂和琐碎,以下是我第一周的心得。

首先,在与客户建立关系之前,要详细了解商家。

在与商家接触的过程中,我们的信函措辞要细致,在介绍我们公司的需求时要简洁明了。

这种信虽然有一定的模板,但我们也可以在熟练的基础上进行创新,这样更有利于吸引客户,体现我们的诚意,在熟练中体现精致,做到无遗漏。

所以我们应该进一步提高我们的英语水平。

二是出口报价和一些核算。

这个过程需要更加细心,思路清晰,熟练运用一些会计公式。

在计算过程中,我一次只保留一位小数,最终导致计算结果与实际答案相差几元钱。

虽然单个的数量不是很大,但在大量进口的情况下,这是一大笔钱,不容忽视。

在计算过程中,一定要注意尽量减小误差。

这就需要我们培养自己谨慎的习惯。

第三在制定合同与审核信用证环节中稍微不细心就会出错,即使是一点点小的错误如果没有及时的发现也会造成索不着款的风险,尤其是对信用证的审核。

在实际操作中一定比我们实训重要复杂的多,对于很多信息要加以判断,在实训中我们没有切身的感受到外贸员的压力,但是工作的复杂程序有所了解。

而这一工作流程不是一个人或两个人就能够完成的,一个公司的每个部门都需要团结合作,齐心协力。

一个团队的成功就在于团队的协作。

第四是订房和保险。

在这个环节中,我意识到,有扎实的书本理论知识也是必不可少的。

商务英语专业实习总结报告(通用7篇)

商务英语专业实习总结报告(通用7篇)

商务英语专业实习总结报告(通用7篇)商务英语专业实习总结报告(通用7篇)商务英语旨在适应职场生活的语言要求,其内容涉及商务活动的方方面面。

下面是我为大家整理的关于商务英语专业实习总结报告,欢迎大家来阅读。

商务英语专业实习总结报告【篇1】为了巩固商务英语专业的专业学问,提高口语水平及实际操作技能,丰富实际工作和社会阅历,把握操作技能,将所学学问用于实际工作。

进一步培育自己的业务水平、与人相处的技巧、团队协作精神、待人处事的力量等,尤其是观看、分析和解决问题的实际工作力量,以便提高自己的实践力量和综合素养,盼望能关心自己以后更加顺当地融入社会,投入到自己的工作中。

以下是我的实习报告。

一、实习目的熟悉了解自己平常学习的不足,找出自身状况与社会实际需要的差距,在以后的学习期间准时补充相关学问,为求职与正式工作做好充分的学问、力量预备,从而缩短从校内走向社会的心理适应期。

我制定了相应的实习方案,注意在实习阶段对所学的商务英语理论学问进行进一步的巩固和提高,同时熬炼自己的口语力量,以期达到依据理论学问,指导日常的工作实践的目的。

学习公司的企业文化、销售技巧、沟通技巧、团队协作精神、礼仪等各方面的学问,主要是强化自己的口语表达力量。

二、实习内容实习期间公司的同事赐予了我热忱的指导和关心,而我也虚心向他们请教学习,把高校所学的学问加以运用,在理论运用于实践的同时,也在实践中更加深刻地理解了以前没有理解透彻的学问。

经过这些天的实习,我对公司也有了更深刻的了解,也初步熟识了商务类的实际操作状况。

更重要的是,这是我踏入社会的第一步,虽然只有一个月的时间,但是也让我看到了自己的许多欠缺,让我深知出身社会,还需要许多学校里学不到的力量。

在实习中我了解到商务英语的专业要求能够娴熟应用外贸商务学问、英语口语,要有较好的翻译力量,能够回复一般商务信函,与外商进行沟通等。

在实习的这段时间,我学会了用复印机、传真机和扫描机,还做了许多事情,比如摘报、接听电话、收发快递、制作表格等等。

商务英语实习总结范文(3篇)

商务英语实习总结范文(3篇)

商务英语实习总结范文(3篇)商务英语实习总结范文(通用3篇)商务英语实习总结范文篇1为了巩固大学期间所学到的商务英语专业知识.提高实际操作技能.丰富实际工作和社会经验.掌握操作技能.将所学知识运用于实际工作.实习内容:按照老师的安排.我制定了相应的实习计划.在这个公司里我的主要工作是总经理助理.协助总经理做一些日常工作.比如商业计划书的制定和一些文件资料的翻译等等.实习心得体会:两个月的实习.让我学到了很多在书本上没学过的东西.也让我对这个社会有了更多深入的了解.我认为学我们这个专业或者说在做总经理助理这个工作时应当具备以下几种能力:(一)交际能力:善于与他人交往是做这项工作应具备的首要能力.说到底.助理其实也是一种服务人员.而服务人员就必须懂得如何与他人接触.他人既包括外部的客户.也包括内部的同事和领导.我们必须要学会如何与他人建立和维持关系.学会倾听别人的意见表达自己的想法.注重交往艺术.能够区别不同性别.不同场合.不同年龄.不同文化背景的人应采取交往方式.对自己一定要有正确的定位.才能在工作中提供优质的服务.(二)合作能力:助理工作不像某些物质工作那样工序分明.无论是在前台还是在后台的服务都必须与公司的上司、下属、同事、顾客、供应商等进行合作.另外.做一名助理还应当有全局观念.较强的协调沟通意识.学会与供应商协商.与同事合作.充分发挥不同角色的作用.利用现有的各种因素为公司提供满意的服务.发挥助理的中介、纽带作用.(三)学习能力:在我看来.整个实习过程既是我向用人单位提供服务的过程.也是一个学习的过程.助理必须根据公司和客户的具体需要确立服务方式.我们如果越了解他人的期望.就越能为他人提供优质的服务.而市场需求的不断变化就要求我们应有不断学习新知识、新技能的能力.有较强的适应能力.我刚到单位的第二天.副总就要求我为公司写一份商业计划书.但我连商业计划书的格式是什么都不知道.最后只有闷在办公室通过上网查询.才学习到商业计划书的写作方式.该计划书完成后.虽然在实际内容上与副总要求的有所差距.但我的学习能力却得到了用人单位的肯定.(四)教育、说服能力:在工作过程中.助理往往会成为经理和其他工作人员之间的传声筒.负责着将上级的指示传达给下级.将下级意见反馈给上级的任务.如何给有效的促进二者之间的交流.助理就必须通过语言去吸引人.打动人.说服人的能力.懂得清晰.简洁.明了的表达中心思想.为上下级提供准确易懂的信息.也就是说.在这样一个信息沟通的过程中.个人沟通能力直接影响着沟通的结果.(五)企业环境.顾客知识:在工作过程中.对企业内部环境.对市场情况.对顾客的特点掌握的越全面.就越能为单位提供满意的服务.平时工作时要善于观察.还要学会换位思考.根据企业本身的特点调整自己的服务方式.可以使我们的工作更顺利的完成.平常工作不忙的时候.我都会到各个部门去转转.像销售部、生产部、财会部、售后服务部等等.这样不仅会使我更快的了解公司内部的情况.还可以更快的让我溶入这个环境.毕业实习报告(六)文化修养:要与公司其他员工进行良好的沟通.我认为文化修养也是应必备的素质.具备广博的知识和良好的精神面貌才有利于交流.(七)技术性能力:技术性能力是完成某一项具体活动所需要的本领.有些公司往往通过培训.使工作人员掌握一定的操作程序.适应岗位的需要.而对于某些新招聘的人员来说.具备某方面的技术性能力往往是进入某一行业最起码的要求.作为我们专业的学生.我们的优势技能就是对英语的熟练运用.我之所以能够应征到这个公司来做助理.很大程度上也是因为这个优势.(八)管理能力:我们在工作过程中.需要与别人建立联系.管理别人.激励别人.处理冲突.控制情绪等等.这一切都与管理能力有关.对于大部分学生来说.会认为对这一能力的要求往往是针对决策层或管理层而言的.但是市场导向的管理体制中.企业组织从金字塔型组织结构转变为倒金字塔型组织结构.服务工作的决策权也从管理部门和职能部门转移到服务工作第一线.所以说.管理能力不再是高层管理人员的专利而是我们刚步入社会的大学生要具备的必要的能力.对外语系实习的就业建议:经过这次实习.我深切的感受到了平常系领导和老师们所说的我们的专业优势:商务知识和语言的结合.这使得我们在用人单位招聘时有了一些优势.但我同时也感觉我们也应当在一些方面改进一下:(一)加强对口语的训练:口语是我们在应聘的时候必过的一关.只要招我们这个专业毕业生的用人单位.首先要检验的就是我们的口语.虽然我们系里请来了外教.安排了许多的口语课.但我们开口的机会其实很少.而且其中有些外交也是名不副实的.口语课其实成了花架子.希望系里能够找到更切实有效的方法来解决这个问题.毕竟.一口流利的口语是许多学生所追求的.这也是我们的门面.(二)多增加学会实习的次数.增强学生的实际动手能力:我们学习的知识偏重于理论.实际运用到的技能往往和我们所学的有很大的差距.动手能力差是我们的普遍特点.我刚到实习单位的时候甚至连复印机、传真机都不会用.我们日常所学的课程中.像《外贸函电》这类实用价值非常大.但实际运用起来有些时候与书本也是有差距的.所以.我认为我们应当多开一些实习课.让学生有更多的机会走出去.刚毕业的大学生既然没有什么工作经验.那么就应该在实习经历上为自己加分.商务英语实习总结范文篇2系专姓学校内指导教师:完成时间:..........学院20__年3月26日一、实习目的我系为了使毕业生了解社会,适应社会,真正做到理论与实践相结合,增强其就业竞争力,特为我们安排了六周的实习时间。

商务英语翻译课程心得实用

商务英语翻译课程心得实用

商务英语翻译课程心得实用商务英语翻译课程心得实用1商务素养课程是我大学生活中非常重要的一门课程,通过学习这门课程,我深刻领悟到商务素养对于我未来的职业发展有着重要的影响。

在这门课程中,我学到了很多实用的商务知识和技能,收获了宝贵的人际关系和沟通技巧,并且意识到自己作为一个未来企业家或职场人士需要具备的素养。

以下是我对商务素养课程的一些心得体会。

商务素养课程在我看来是非常重要的,它不仅仅是一门课程,更是对我们以后的生活和职业发展有着深远影响的知识。

通过学习商务素养课程,我深入了解了商务领域的基本概念和原理,熟悉了商务活动的各个环节以及相关的法律法规,了解了商务活动所涉及的各种利害关系。

这些知识和理论为我以后从事商务工作打下了坚实的基础,使我更加具备解决商务问题和决策的能力。

在商务领域,良好的人际关系和有效的`沟通技巧是成功的关键。

通过学习商务素养课程,我意识到一家企业的成功不仅仅取决于它的产品和服务的质量,还取决于它与客户、合作伙伴和员工之间的关系。

通过课程中的案例分析和实践活动,我学会了如何与不同类型的人建立良好的关系,了解了如何进行有效的沟通和协商,以及如何解决冲突和管理团队。

这些技巧对我以后的职业发展非常重要,能够帮助我更好地与他人合作,提高工作效率。

商务素养课程还注重培养学生的创新思维和企业家精神。

在课程中,老师引导我们关注商业环境的变化和发展趋势,培养我们对市场机会的敏感性和创新能力。

通过分组作业和项目实践,我们有机会锻炼自己的创新能力,并且学会将创新转化为商业机会,提高自己的竞争力。

这对于我未来的职业发展非常重要,将有助于我成为一名有创造力和领导力的企业家或职场精英。

商务素养课程还强调了社会责任和商业道德的重要性。

在商务领域,企业不仅要为股东创造利润,更要承担社会责任,积极回馈社会。

通过学习商务素养课程,我了解到企业在商业活动中应秉持诚信、公正和诚实的原则,遵守法律法规,关注环境保护和社会福利,为社会做出贡献。

商务笔译心得总结范文

商务笔译心得总结范文

随着全球化的发展,商务活动日益频繁,商务笔译作为沟通国际商务的重要桥梁,其重要性不言而喻。

经过一段时间的商务笔译实践,我深刻体会到了商务笔译的挑战与乐趣,以下是我的一些心得总结。

一、商务术语的积累商务笔译的第一关就是商务术语的掌握。

商务活动涉及多个领域,如金融、贸易、法律等,每个领域都有其独特的术语。

要想成为一名优秀的商务翻译,必须对各种商务术语有深入的了解和积累。

在翻译过程中,我会查阅各类专业词典、资料,同时,通过实际翻译工作,不断扩充自己的词汇量。

二、文化差异的敏感性商务笔译不仅仅是语言层面的转换,更涉及文化层面的交流。

不同国家和地区的文化背景、价值观、商业习惯等都会对翻译产生影响。

在翻译过程中,要充分了解目标语言国家的文化特点,避免出现文化冲突。

例如,在翻译涉及礼仪、禁忌等方面的内容时,要尊重当地文化,确保翻译的准确性和适切性。

三、专业知识的拓展商务笔译不仅要求翻译人员具备扎实的语言功底,还要求掌握一定的专业知识。

在翻译过程中,我会针对不同领域的商务文本,查阅相关资料,了解专业知识,以便更好地理解原文,确保翻译的准确性。

同时,我也会关注行业动态,不断提高自己的专业素养。

四、翻译技巧的运用商务笔译涉及多种翻译技巧,如直译、意译、增译、减译等。

在翻译过程中,我会根据具体情况灵活运用这些技巧,以达到最佳翻译效果。

以下是我总结的一些常用翻译技巧:1. 直译:将原文中的词汇、句子结构直接翻译成目标语言,适用于术语、数据等固定表达。

2. 意译:在保持原文意义的基础上,对翻译进行适当的调整,使译文更符合目标语言的表达习惯。

3. 增译:在翻译过程中,根据上下文适当增加一些内容,使译文更完整、更通顺。

4. 减译:在翻译过程中,删除一些不必要的词语或句子,使译文更简洁、更精炼。

五、翻译质量的把控商务笔译的质量直接影响到双方的合作效果。

在翻译过程中,我会认真校对、修改译文,确保翻译的准确性、完整性和一致性。

同时,我会主动与客户沟通,了解他们的需求和期望,不断提高翻译质量。

商务英语专业实习总结7篇

商务英语专业实习总结7篇

商务英语专业实习总结7篇第1篇示例:在商务英语专业实习期间,我有幸获得了一次难得的学习和锻炼机会。

通过实习,我不仅学到了在课堂上学不到的知识和技能,还培养了实际工作中所需的能力和素质。

在这段实习经历中,我深刻体会到了实践的重要性,并在实践中不断成长和进步。

在实习期间,我主要负责翻译文档、撰写商务邮件和参与商务会议。

这些工作内容对我的专业知识和语言能力提出了高要求,因此我必须不断学习和提升自己。

在翻译文档的过程中,我学会了如何准确地理解和翻译商务英语文件,提高了自己的翻译水平。

在撰写商务邮件和参与商务会议的过程中,我学会了如何正确表达自己的观点和看法,培养了自己的沟通能力和团队合作意识。

通过这些工作内容的实践,我不仅提高了自己的专业能力,还培养了自己的工作态度和责任心。

在实习期间,我还学到了不少关于商务礼仪和跨文化沟通的知识。

在与外国客户和同事的交流中,我深刻体会到了文化差异对商务活动的影响。

在与西方客户的沟通中,我学会了尊重对方的观点和看法,了解并遵守对方的商务礼仪,避免因文化差异而产生误会和冲突。

在与东方客户的沟通中,我学会了在工作中讲究细节和精确度,注重人情和情感交流,建立起良好的人际关系。

通过这些实践经验,我不仅提高了自己的跨文化沟通技能,还增进了自己的人文素养和批判思维能力。

第2篇示例:商务英语专业实习总结作为商务英语专业的学生,在大学期间的实习经历是至关重要的。

通过实习,我不仅学会了如何将在课堂上学到的知识运用于实际工作中,还锻炼了自己的能力和技能。

以下是我在商务英语专业实习的总结:在实习过程中,我学会了与团队合作。

在商务领域,团队合作是至关重要的,因为一个人很难完成复杂的工作。

在实习中,我学会了与同事有效沟通和合作,共同完成任务。

通过与团队其他成员的互动,我学会了如何倾听和尊重他人的意见,这不仅提高了工作效率,也促进了团队的凝聚力。

实习让我学会了如何处理商务英语中的各种沟通问题。

商务英语是一门专业性较强的英语课程,要求我们能够准确地表达和理解商务信息。

商务英语实习总结8篇

商务英语实习总结8篇

商务英语实习总结8篇篇1在这个充满机遇和挑战的商务领域,我进行了一次为期三个月的商务英语实习。

这次实习不仅让我对商务英语有了更深入的了解,也让我在实践中不断提升自己的专业技能。

现在,我将对这次实习进行全面的总结,以期能够为未来的学习和工作提供有益的参考。

一、实习背景与目标本次实习旨在提高我的商务英语水平,特别是口语和书面表达。

通过实习,我期望能够熟悉商务英语的基本词汇、语法和表达方式,掌握商务沟通的基本技巧和策略,并培养在实际工作中运用商务英语的能力。

二、实习过程与体验在实习期间,我积极参与了各项商务活动,包括商务谈判、合同签订、市场调研等。

通过这些活动,我不仅锻炼了自己的口语和书面表达能力,还学会了如何运用商务英语进行有效的沟通和协商。

此外,我还参与了一些团队项目,与同事们共同完成任务,这让我深刻体会到了团队合作的重要性。

在实习过程中,我也遇到了一些挑战。

例如,在商务谈判中,我需要灵活应对对方的质疑和挑战,这需要我具备扎实的英语基础和良好的应变能力。

通过不断努力和反复练习,我逐渐克服了这些困难,并取得了不错的成绩。

三、实习收获与成长通过这次实习,我不仅提高了自己的商务英语水平,还学到了许多实用的商务知识和技能。

例如,我学会了如何撰写一份正式的商务报告,如何与国外客户进行电话沟通,以及如何处理跨文化交流中的差异和误解。

此外,我还培养了自己的团队合作能力和解决问题的能力。

在实习过程中,我也遇到了一些问题。

例如,在处理复杂的商务问题时,我有时会感到力不从心,需要更多的专业知识和经验来支持。

此外,在团队合作中,有时也会因为意见不合而产生一些矛盾和冲突。

面对这些问题,我积极寻求帮助和解决方案,不断调整自己的态度和行为,以更好地适应工作环境和需求。

四、反思与展望回顾这次实习经历,我认为自己取得了不小的进步和成就。

然而,我也意识到自己仍有许多需要改进和提高的地方。

例如,我需要进一步加强自己的英语听力和口语能力,提高自己的商务谈判技巧和策略。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

商务英语翻译的实训报告的心得体会总结高职高专教育培养的是技术应用型人才,学校为了培养我们学生的创新精神和实践能力,提高我们的综合素质。

故进行为期一周的实训,在实训中互相学习和进步。

在校期间,一直忙于理论知识的学习,没能有机会走出校园,真正切身感受本专业的实际应用。

—模拟招聘会-1、在看完有关招聘视频后,进行招聘模拟。

在面试过程中,面对考官的各种提问,一些关于专业的知识时,觉得自己的硬件掌握不到位.有时会有一些考验自己反应程度、灵敏度的问题,这时要靠自己平时积累的素养.自己的简历及面试表现给自己提出了很多可实施性建议,如,简历的排版、内容,自己的性格缺点、较好的职业倾向等等。

-2.熊老师给我们讲解了有关招聘方面的知识。

步入社会时才能从容不迫,在求职者中脱颖而出!面对竞聘的滚滚硝烟和层出不穷的招聘方式,要想笑傲职场,就要未雨绸缪、赢在起点.—商务礼仪-1、在听完Erick的讲述,我们了解了商务活动礼仪,规范树立企业良好形象塑造员工职业素质运用有效的沟通技巧处理商务活动中的人际关系改善服务形象提高服务能力,掌握基本的商务礼仪及正确的商务礼仪技职业形象决定职业生涯,职业形象决定人生命运。

随着人们日常交际的频繁,在商务活动、公务活动、社交活动中越来越重视交往的细节,也许一个微小的细节决定了一个人的第一印象。

如何提高自己在别人心目中的地位,如何通过你完美的职业形象使你拥有成功的事业和幸福的人生。

了解掌握商务礼仪是非常重要的.-与我们进行互动游戏,角色扮演,在生活中不同的位置,树立正确的职业意识,塑造完美的职业形象,在提高个人职业形象的基础上完善公司的商务形象。

掌握并正确运用职场常用礼仪,纠正不良习惯;掌握商务沟通中的行为礼仪。

- (三)国际贸易流模拟—1、在这次实训中我们要做以下几个外贸方面的单证:合同. 装箱单。

发票.保险单。

还盘等。

—2、在做进出口业务时这几种外贸单证是最常见的,也是必不可少的。

交易双方往往都要以这些单证来确定交易的事宜。

虽然说这几个单证的制作不是很复杂,但是通过在实训时,你可以发现这些对人的专业和办事的仔细程度是有很大的要求的。

-3、在这整个实训过程中我们制作和填写了商业发票,装箱单以及合同,合同中的条款和内容必需是一致的,为了防止错列。

漏列等问题。

在填写这些时要特别细心,注意日期是否正确。

在做单时是不允许有任何差错的.从本次实训的整个过程中,我看到了,也深深体会到了做进出口业务的严谨。

这次实训大大加强了实际操作能力,加强了走向社会,了解各行各业的发展状况,了解本行业的发展方向。

鼓励学生为社会企业服务,煅炼并提高学生的实际能力。

根据商务英语这个专业的特点,采用各种方式,向学生们介绍世界及国内外贸市场的发展状况,介绍外贸企业在市场中竞争而发展的经验。

使学生们在步入社会之前就了解社会,知道竞争之激烈,创业之艰辛,从而进一步提高在校期间学习的自主性。

-4、在模拟中对不同的业务和角色我们采用不同的贸易术语和方式,我们可以掌握不同价格术语在海运、保险方面的差异。

在询盘、发盘、还盘、接受环节的磋商过程中,灵活运用价格术语和结算方式,正确核算成本、费用和利润,以争取较好的成交价格,是我们在未来贸易实务中必不可少的基本功。

通过本次实训,我们可以发现以前学习中的薄弱环节,为今后的学习指明了方向。

模拟训练要求操作细节的细腻及流程的缜密,各个流程相互衔接,此流程的疏忽将会导致流程无法完成,某一细节的不慎错误或纰漏将会导致整个流程操作前功尽弃,这为未来的实际工作敲响了警钟:做贸易一定要仔细谨慎.—5、出口商是最为重要的角色,在扮演出口商的角色的过程中,经过准备、磋商、签约、履约、善后几个流程.准备阶段,及时了解市场行情,并同工厂和进口商建立广泛而牢固的业务关系是非常重要的。

磋商阶段,根据成本、税的情况准确计算成本和报价,是至关重要的,通过询盘、发盘、还盘、接受四个环节,就交易条件达成一致,更是体现我们业务能力的地方。

在交易过程中市场是变化的,作为出口商需不断核算成本、费用和利润,才能获取最佳交易条件和价格。

进口商的利润来自于对产品的销售,及时掌握市场信息,寻找交易产品和对象,同进口商建立业务关系,为进口做好准备至关重要.进口商及时了解市场信息,及时查询产品销售价格,不断核算成本、费用和利润,同时选择合适的交易方式签订合约关系到进口商的利益。

-6.国际货运风险和保险,应该如何降低风险和减少损失。

进口商要在市场上及时将货物销售出去,方可实现利润最大化.出口地银行和进口地银行从事的业务主要是信用证业务、单证业务、贷款业务,一笔国际业务的顺利完成是离不开银行的,尤其是以信用证结汇的贸易,有了银行的信用担保可以确保进出口方的利益的顺利实现。

—商务英语翻译:在徐老师的帮助下, 针对具体翻译过程, 了解其从开始到结束的每一环节,学生应注重了解掌握那些教材以外的实践经验和实际翻译技巧。

使用增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等翻译技巧. 让我能够在如此短的时间内思想和能力上得到了如此大的提高。

—重庆信息技术职业学院XX届毕业生专业综合实践商务英语翻译项目院系:学号: ____________ 姓名:____________ 班级:指导教师:实训说明本次实训为XX年商务英语专业综合实训校内实训项目,是根据商务英语专业人才培养方案制定的,旨在使学生更进一步了解商务英语各种文体的语言特点,以及商务英语翻译的常用翻译技巧,培养学生进行商务英语翻译的基本能力。

本次实训是根据现行教材《世纪商务英语翻译教程》制定的,共包括八个实训项目。

本项目的实施将严格按照制定的实训目标以及实训过程进行。

学生在项目实训过程中,应态度端正,积极配合,认真钻研,为自己的职业生涯打下坚实的基础. 本次实训的成绩将由指导老师通过实训考核表进行考核。

目录项目一:名片的制作与翻译,职务的翻译项目二:组织机构与公司介绍的翻译项目三:项目四:公关文稿的翻译项目五:项目六:项目七:项目八:产品说明的翻译商务信函的翻译单证的翻译商务报告的翻译商务合同的翻译项目一:名片的制作与翻译,职务的翻译Business Card1、知识目标:了解商务环境下名片的语言特点,了解职务翻译的原则及技巧2、能力目标:能够正确制作名片并进行名片的英汉互译;能够熟练地进行职务的英汉互译实训内容Part One Main Points在商务活动中,交换名片是一项很流行,也很重要的活动。

在对外交流中,将自己的名片印上英文是很有必要的。

这就要求名片上的英文写法要规范,顺序符合英语规则。

一般的名片上的信息可分为七个部分:1、公司名称(the name of company)2、本人姓名(person’s name)3、职位、职称、衔头(position, title)4、公司地址(the address of your company)5、电话号码(telephone number)6、传真号码(fax number) 注:(1)关于地名的写法,一般遵循从小地名到大地名的写法。

一般顺序为:室号—门牌号—街道名-城市名—省(洲)—-国家Room ** No。

***** Road (Street), *** City **** Province ******(邮编) *****(2)地址在名片上,应该保持一定的完整性。

门牌号与街道名不可分开写,必须在同一行,不可断行。

名种名称不可断开.(3)门牌号英美写法可有不同,英语写No。

26美语可写26#(4)汉语的人名,地名一般写汉语拼音。

有些译法可以不同:如中山东路,可以译为Zhongshan East Road,也可译为Zhongshan Donglu Road,但象一些地名,如南天门,槐南路,就应该直写拼音,而不能将其中某个字译为英语.即:Nantianmeng, Huainan Road而不是South Tianmeng, Huai South Road。

一.公司名称翻译近几年来,针对我国公司名称翻译中出现的一些问题,不少有识之士相继著文,辨是非、析原因、探正译,为实现译名的规范化和增强译名的可读性做了大量富有成效的工作。

不过,笔者在研读有关文献时也发现,部分文献在对某些问题的看法上仍有偏颇甚至错误的地方,有再商榷并加以澄清的必要。

、以偏概全的问题—-“公司”并非“不是company,就是corporation”《企业名称的翻译问题》一文认为:“‘公司'的英语名称不是company。

”该文作者或许是为强调company与corporation乃“公司"的两个首选对应词才这么说的,但这样做毕竟有以偏概全和误导读者之赚.大家知道,在表示“公司”“及“企业”〕之义时,英文中除了使用company和corporation,也不时使用“公司’’广义上的对应词,诸如firm,house,business,concern,combine,Partnership,con1plex,group, consortium,establishment,venture,conglomerate,multinational,transnational等。

就是在专有公司名称中,“公司”也决非只有company与corporation之说,lines,agency等也是名正言顺的“公司",有时甚至是前老所不能替代的“公司”。

具体说。

1.line:公司。

例如: Atlantic Container Line 大西洋集装箱海运公司。

Hawaiian Air Lines,夏威夷航空公司 2.agency:公司,代理行.例如:The Austin Advertising Agency 奥斯汀广告公司China Ocean Shipping Agency 中国外轮代理公司 3.store 如今,高职教育迎来了高速发展的空前大好时机。

为了更好地发展高职教育,越来越多的教育工作者开始致力于高职教学改革工作,并取得了令人瞩目的成绩.但与此同时,笔者也发现有些课程的改革方面依然有些滞后,需要引起更多更广泛的关注,高职商务英语翻译实训课程便位列其中。

一、翻译实训课的重要性实训课作为实践性课程的重要组成部分,对高职教育来说自然非常重要。

与普通高等教育相比,高职教育更加重视培养实用型、应用型的人才.实训课程即为实现这一培养目标的重要途径之一。

杨国祥,丁钢总结了高职课程建设的基本原则,其中即有突出实践教学的原则。

同时,高职教育较普通高等教育而言更强调培养学生的动手实践能力,有人也称高职教育为就业教育.因此,尽快缩短学生进入工作角色的周期就成为高职教育的一个重要目标。

相关文档
最新文档