也谈道与逻各斯
“道”与“逻各斯”:中西哲学对话的可能性(一)

“道”与“逻各斯”:中西哲学对话的可能性(一)“道”是中国传统哲学的核心概念,由“道”开出了具有中国特色的天道之学、地道之学、人道之学和王道之学;“逻各斯”则是西方哲学的核心概念,由“逻各斯”发展出了具有西方特色的修辞学、逻辑学、自然科学和理性主义的知识论。
通过对作为中西哲学之源的“道”和“逻各斯”这两个概念的回溯和分析,我们不仅可以发现中西哲学的根本差异,而且可以寻找到中西哲学对话的一种可能性。
一、老子的“道”和赫拉克利特的“逻各斯”值得我们关注的一个非常奇特的现象是,“道”和“逻各斯”作为中西哲学的源头和最高范畴,虽然它们产生并影响于不同的地域,但在时间上却是几乎差不多同时出现的。
在中国古典文献中,“道”字虽然在《尚书》、《诗经》中已屡次出现,但是作为哲学范畴,则始于老子。
老子以前,随着农业生产和天文学的发展,已提出了五行和阴阳的学说,但是这种以多种元素为世界本原的学说,不仅难以说明有限的东西如何成为无限世界本原的问题,而且也无力对抗意志之天的绝对权威。
老子提出“道”这一概念,并把它从有限升华为无限,这就从理论上把中国古代哲学的思维水平推进到了一个新的高度。
“道”作为老子哲学体系的最高范畴,它有四个主要特征:首先,“道”先天地生。
“寂兮寥兮,独立不改,周行而不殆,可以为天下母。
”1]其次,“道”无形无象。
“其上不jiao,其下不昧,绳绳不可名,复归于无物。
是谓无状之状,无物之象,是谓恍惚。
”2]再次,“道”无始无终。
“迎之不见其首,随之不见其后”3]。
最后,“道”不可被感知。
“视之不见名曰夷,听之不闻名曰希,搏之不得名曰微。
此三者不可致诘,故混而为一。
”4]那么,“道”作为无形无象的绝对,它是如何派生宇宙万物的呢?老子说:“道生一,一生二,二生三,三生万物。
万物负阴而抱阳,冲气以为和。
”5]这就是说,“道”是“无”,由“道”最初派生出的是混然未分的统一体,然后再由该统一体派生出阴阳二气,阴阳和合产生冲气,阴气、阳气、冲气三者变化而产生出宇宙万物。
道与逻各斯:中西文化与文论分道扬镳的起点

道与逻各斯:中西文化与文论分道扬镳的起点道与逻各斯:中西文化与文论分道扬镳的起点道家与逻各斯学派,是中西文化与文论的两个重要的分支,它们各自拥有独特的思想体系与学术传统。
然而,道家与逻各斯学派却在经历了漫长的历史岁月后,逐渐发展出了各自独立而不同的特点,导致中西文化与文论逐渐分道扬镳。
本文将以1500字述说这一起点。
道家学派诞生于中国古代春秋战国时期,以老子、庄子为代表,主张“无为而治”,强调自然与宇宙的道理。
他们认为人应该顺应自然,摒弃一切欲望与功利,放下执着,追求心灵的自由。
他们主张放弃欲望,顺应自然,追求道的养性。
其核心观点是“道法自然”,他们认为只有顺应自然之道,才能得到心灵的宁静与认识的智慧。
逻各斯学派则诞生于古希腊,以亚里士多德为代表,强调理性和逻辑推理的能力,他们认为通过逻辑思考,可以获取真实和普遍的知识。
他们主张逻辑推理与实证观察,通过推理与验证的方法,来对人类知识进行体系化的建构。
逻各斯学派主张通过研究和探索世界的规律,获得对人类行为和社会的认知,从而达到治理世界和实现人类幸福的目的。
道家与逻各斯学派在思维方式上存在着很大的差异。
道家注重的是个体的内在追求,追求人与自然的和谐与平衡。
他们认为强调符合人性、心灵的自由与宁静更为重要。
而逻各斯学派则更加注重人类的普遍性与理性,追求普遍规律和逻辑的一致性。
中西文化与文论分道扬镳的起点可以追溯到近代以来,特别是西方现代理性主义思潮的兴起。
在18世纪的启蒙时代,西方哲学家开始逐渐摒弃宗教的束缚,通过理性主义的思维方式,建构了现代科学和哲学的框架。
他们逐渐通过实证研究和逻辑推理的方法,探索现实世界的真理和规律。
这一思潮的兴起,使得西方文化与文论逐渐抛弃了宗教的神秘色彩,转向了理性和实证主义的方向。
与此同时,道家学派在中国文化中的地位逐渐被边缘化,被视为迷信和修炼心灵的方式,与现代科学的主张相对立。
这使得道家学派的思想传承变得艰难,而中国文论也遭受到了西方正统文论的冲击。
道与逻各斯读后感

道与逻各斯读后感首先得说,这书名就很霸气。
“道”和“逻各斯”,感觉就像是东方和西方文化里最神秘的两个大佬。
“道”呢,在咱中国人心里那可是无所不包,玄之又玄的东西。
老子说“道可道,非常道”,这一句话就把“道”的那种难以言说的感觉表现得淋漓尽致。
就像你想抓住一团雾,刚觉得握住了,结果一摊开手啥也没有。
“逻各斯”在西方文化里也是个大概念,从古希腊一路发展过来,感觉像那种隐藏在万事万物背后的规律、理性之类的东西。
这俩概念往这儿一放,就像两个武林高手在书的封面上对峙,让人特别好奇它们在书里会怎么过招。
书里讲文学阐释学,其实一开始我是有点懵的。
文学阐释学?这是个啥玩意儿?但是张先生很厉害,他就像一个超级导游,带着我这个游客在东西文化的文学阐释的大花园里溜达。
他从东方的文学传统里找例子,又从西方的文学批评里拎出观点,然后把它们放在一块儿对比、分析。
比如说,东方文学注重意境、含蓄,西方文学强调逻辑、结构。
这就像东方人喜欢用弯弯绕绕的小径来通向一个美妙的花园,而西方人则是用笔直的大道直接奔着花园的中心去。
但是在文学阐释的世界里,这些不同的路径最后都指向了对作品意义的探索。
给我印象特别深的是书中关于语言的讨论。
无论是“道”还是“逻各斯”,都和语言有着千丝万缕的联系。
东方人觉得语言有时候很无力,像陶渊明说的“此中有真意,欲辨已忘言”,那种最精妙的东西,语言一掺和就好像变了味。
而西方人呢,从古希腊开始就特别相信语言的力量,觉得通过语言能够揭示真理。
这就好比东方人觉得语言是个有点调皮捣蛋的小助手,一不小心就会把事情搞砸,而西方人则把语言当成了一个忠诚的战士,相信它能冲锋陷阵拿下真理这个堡垒。
读这本书的时候,我还经常有一种感觉,就像是在看一场跨越时空的辩论赛。
东方文化和西方文化的代表们各执一词,互不相让。
但张先生可不是简单地评判谁对谁错,他更像是一个智慧的裁判,在两边周旋,告诉我们双方的观点其实都有闪光点,而且还能互相学习呢。
古希腊哲学中的逻各斯(logos)和中哲的“道”是一个概念吗?

当我们谈到古希腊哲学中的逻各斯(logos)和中哲的“道”,我们不可避免地会想到它们之间的联系和区别。
逻各斯(logos)是古希腊哲学中一个非常重要的概念,它代表着理性、智慧和知识。
在希腊哲学中,逻各斯(logos)被认为是宇宙的本质和秩序的基础。
而中哲的“道”则是中国哲学中的一个核心概念,代表着宇宙的本质和秩序的基础,同时也代表着人类应该遵循的道德准则。
那么,逻各斯(logos)和中哲的“道”是否是一个概念呢?我们需要了解逻各斯(logos)和中哲的“道”之间的共性和区别。
逻各斯(logos)和中哲的“道”都代表着宇宙的本质和秩序的基础,二者都是哲学中的核心概念。
逻各斯(logos)更加强调理性和知识,而中哲的“道”则更加强调道德准则和人类生活的方式。
逻各斯(logos)是一种理性的概念,它代表着人类理性的本质和能力。
而中哲的“道”则是一种道德准则,它代表着人类应该遵循的生活方式和行为规范。
我们需要考虑逻各斯(logos)和中哲的“道”之间的联系。
逻各斯(logos)和中哲的“道”都代表着宇宙的本质和秩序的基础,二者都是哲学中的核心概念。
逻各斯(logos)和中哲的“道”都强调人类应该遵循一定的准则和规范,以此来达到宇宙秩序的和谐和稳定。
逻各斯(logos)和中哲的“道”都强调人类应该追求真理和智慧,以此来达到宇宙秩序的和谐和稳定。
我们可以说逻各斯(logos)和中哲的“道”之间存在一定的联系。
我们需要回答逻各斯(logos)和中哲的“道”是否是一个概念。
从上面的分析可以看出,虽然逻各斯(logos)和中哲的“道”之间存在一定的联系,但它们并不是完全相同的概念。
逻各斯(logos)更加强调理性和知识,而中哲的“道”则更加强调道德准则和人类生活的方式。
我们可以得出结论,逻各斯(logos)和中哲的“道”不是一个概念。
逻各斯(logos)和中哲的“道”虽然都代表着宇宙的本质和秩序的基础,但它们之间存在一定的区别和联系。
道与“逻各斯”(Logos)的比较

道与“逻各斯”(Logos)的比较道与“逻各斯”(Logos)的比较道是中国传统哲学的最高范畴,源于老子的道家哲学。
逻各斯(Logos)是西方传统哲学的最高范畴,源于古希腊哲学。
道与罗各斯(logos)既有共同点又有区别,可以从多方面来比较。
日常用语的比较:在汉语中,道含有“道路,方向/方法如道理,道德,思想体系,说”等意思。
道路是它的基本含义,其他都是后来演化出来的。
在希腊语和西方语言中,logos含有“尺度,说明,解释,理念,理性,”等意思。
“说/言谈”是它的基本含义,其他是后来引申的。
他们的共同点是都有“原理/法则/道理”的含义,而且无独有偶,都有“说”的含义。
这些共同点在各自语言中的地位是不同的,对于logos来说是主要的,对于道来说是次要的。
不同点是显而易见的,“道”主要是指道路,具有现实的,客观的,实践经验的品格。
“logos”主要是指说,具有主体的,主观的,思维的品格。
起源和演化的比较:道与logos都起源于神话,神话是它们的母体。
“道”字在甲骨文中已经出现了,含有道路的意思。
它不仅指人行走的道路,同时也指太阳神行走的道路。
对当时的人们来说,•人和神是混为一体的。
由于受互渗律的支配,人们觉得,人在行走时太阳神也在行走。
•道的表象把两者合而为一了,既有表示人行走的线条部分,又有太阳神行走的空隙部分。
•而空隙部分恰好是个空心的“十”字,它所象征的正是太阳由东而西(含由南而北)•运行的轨道.因此也象征太阳本身。
在古人看来,•他们行走的道路与太阳神行走的道路二者是统一的,是互渗的.甲骨文形成于殷商时代,殷人的至上神恰好是帝或上帝,即太阳神。
甲骨文的“道”字肯定包含了那时的人们对上帝崇拜的神秘因素。
金文中的"道"字“从行从首”或“从行从首从止”,同样包含着神秘因素,“首”不仅是指人,同时也是指太阳,现在北方人称太阳为“日头”或“日头老爷”,把“日”和“头”联系起来的最好的例子,道的演化过程中,“互渗律”一直在起支配作用,•道的各种用法都或多或少的包含着神秘因素,成为人们崇拜的对象。
《道与逻各斯》讲稿

超越自我与他者的分割——张隆溪《道与逻各斯》(陈丽娇文新11级4班 110104027)张隆溪的《道与逻各斯——东西阐释学》,通过跨文化研究的大视角,对中西方文化共同存在的逻各斯中心主义,从阐释学的角度进行精辟的分析。
全书具有扎实的理论功底和广博的学术视野,逻辑清晰,论证严谨。
今天,我试图从作者创作的目的、创作的独特性、文本例证等方面阐述本书的价值与意义。
ppt分为五部分:一、作者的简介二、作品的诞生三、作品的内容四、道与逻各斯五、对作品的评价及思考一、作者的简介张隆溪,男,1947年生,四川成都人。
北大西语系硕士,哈佛大学比较文学博士,著名比较文学学者。
《中华英才》杂志赞誉其为“中西方文化的摆渡者”。
他研究范围包括英国文学、中国古典文学、中西比较文学、文学理论、阐释学及跨文化研究。
主要著述有:《二十世纪西方文论评述》、《中西文化研究十论》《同工异曲:跨文化阅读的启示》、《走出封建的文化圈》、《道与逻各斯》等。
二、作品的诞生(一)背景1、被他者话语遮蔽的自我:东西文化二元对立论。
文化种族优越论。
西方优越于东方。
书中谈到:(1)在西方,黑格尔是二项对立的最早践行者,他提出了“世界从方走向西方”、中国文字发展水平低于西方拼音文字的论点。
(P28—29)(2)德里达在结构西方传统逻各斯中心主义时,断言中文绝无所谓的逻各斯中心主义。
(P32-33)(3)福柯强调东西两种文化系统的不可逾越,东方文化成了“他者”与“差异”。
(序P9)2、文化表述权的丧失:迄今为止,在文学阐释学中,还没有任何一部著作试图把东方和西方带入富有成果的相互启发中去。
许多人认为对于东方和西方,唯一合适的评论话语就是彼此相异的话语(P3-4)作者怎么看待西方对于他者的表述呢?作者认为笼统地概括出东西文化的差异,是不同于东方的他者的蓄意之为。
↓他者的陷阱西方式虚构:差异——割裂——陪衬书中指出:•它实际上是西方式的虚构,在引用这一虚构并把它作为中国式思维的代表时......总是把与己相异的他者说成迥乎不同的东西......它都是西方的陪衬——而正是他的反衬下,西方文明所具有的更高价值才在每个人眼中凸显出来。
道与逻各斯:中西文化与文论分道扬镳的起点
道与逻各斯:中西文化与文论分道扬镳的起点【摘要】本文探讨了道与逻各斯在中西文化中所代表的不同观念,揭示了这种差异对文论传统造成的影响。
通过对思想者和文化传人不同路径的分析,探讨了中西文化中的“道”与“逻各斯”的内涵及其在文学与文化间的碰撞与整合过程中所扮演的角色。
文章指出,文论分道扬镳的根源在于中西文化观念的差异,但也为文学交流中的挑战与机遇提供了新的视角。
本文强调中西文化间的对话与包容,为文论传统的创新与发展奠定了基础,呼吁在文学交流中尊重多元文化,促进跨文化的交流与理解。
【关键词】关键词:道与逻各斯、中西文化、文论、思想者、文化传人、观念差异、东方文化、西方文化、文学、碰撞、整合、对话、包容、挑战、机遇、创新、发展。
1. 引言1.1 道与逻各斯:中西文化与文论分道扬镳的起点在探讨中西文化与文论分道扬镳的根源时,我们不得不提及道与逻各斯这两个概念。
道是中国文化中的核心概念,代表着自然的法则和无为而治的思想;而逻各斯则是希腊文化中的重要概念,代表着逻辑思维和理性推理的方法。
这两者在东西方文化中分别扮演着重要的角色,也正是由于这种文化观念上的差异,导致了中西文论传统的分道扬镳。
道与逻各斯的不同之处在于,道更加强调自然、隐匿、内在的力量,而逻各斯则更加注重人类的意志、理智和外在的表现。
这种差异不仅体现在思维方式上,也体现在文化观念和文学表达中。
中西文学和文论在相互影响交流的过程中,往往会出现不同的认知和评判标准。
在本文中,我们将深入探讨中西文化观念差异对文论传统的影响,以及东方文化中的“道”与西方文化中的“逻各斯”之间的差异。
我们将探究文论分道扬镳的根源,以及文学与文化间的碰撞与整合。
通过对中西文化的对话与包容的探讨,我们希望为文论传统的创新与发展打下基础。
2. 正文2.1 思想者与文化传人的不同路径思想者和文化传人在文论领域中扮演着不同的角色,拥有不同的责任和使命。
思想者更注重对思想和理论的探讨,他们试图通过深入的研究和思考,为人类的思想提供新的视角和解决方案。
道与逻各斯中西文化与文论分道扬镳的起点
道与逻各斯:中西文化与文论分道扬镳的起点重建中国文论话语,是今世中国文论界的一项具有战略意义的学术工程。
在以后多元化的世界文化格局中,咱们可否克服中国文论的失语症,成立一套自己的(而非从西方借用的)文论话语系统,是21世纪中国文化与文论可否自立于世界学术之林,可否奉献出具有世界阻碍的文论家和具有世界阻碍的文学理论的关键问题〔1〕。
但是,要想重建中国文论话语,那么必需第一清理中国古代文化与文论话语系统,寻求中国文化与文论所赖以形成、进展的大体生成机制和学术规制,从意义生成方式、话语解读方式和话语言说方式等方面清理出中国文化与文论的大体规那么,然后才可能进一步清理古代文论范围群及其文化架构、文化运作机制和文化与文论的进展规律。
由于这种文化探源式的研究,是从文化大体生成规律和学术运作规那么入手,因此不但具有探本求源的意义,而且具有明显的可操作性,是一条查找东西方文化生成运作机制和规律的切实可行的途径。
从这条途径,咱们不但能够比较东西方各异质文化圈的不同文化精神,而且能够总结出各类文化生成与运作规律,这种规律,不仅能够加深咱们对东西方文论特点的熟悉,而且更重要的意义在于能够给现今的文学理论建设提供一种“活的”文化运作机制和规那么。
只要咱们能真正熟悉到这种文化运作机制与规那么,那么不但能够回答“什么缘故”的问题,而且还能够为建构新的文论体系,或说建构一样的(或整体的General)文论体系提供假设干“活生生的”学术规那么和运作方式,而不单单是提供一堆“死的”材料和人物。
作为文论史固然要借鉴前人,要研究“秦砖汉瓦”、“古希腊、罗马”、“吠陀、奥义书”等等“死的”材料,但咱们更需要从生生不已的文化传统中寻求其文化生成方式与运作规那么,发觉其“活的”文化生成方式与运作机制。
同时,也只有在探讨其文化生成方式与运作机制的同时,才可能真正进行深切的跨文化的比较研究,真正回答清楚东西方文化什么缘故会“分道扬镳”的大体缘故;也才可能真正熟悉东西方各异质文化的不同途径、文论特色及其互识的必要性和互补的庞大价值。
道与逻各斯:中西文化与文论分道扬镳的起点
道与逻各斯:中西文化与文论分道扬镳的起点【摘要】本文探讨了道与逻各斯在中西文化中的重要地位以及文论分道扬镳的历史演变。
我们深入分析了中西文化的异同,以及中西文化对文论的影响。
通过研究道与逻各斯的贡献,我们揭示了文化交流的重要性。
展望未来的研究方向,呼吁进一步探讨中西文化之间的互动与碰撞,以丰富文论领域的研究成果。
这篇文章将有助于加深我们对中西文化交流的理解,促进中西文化的融合与发展。
【关键词】道、逻各斯、中西文化、文论、分道扬镳、文化交流、贡献、研究、异同、影响、重要性、未来、结语1. 引言1.1 作者简介道与逻各斯是西方文学史上著名的文论流派之一,其代表人物包括法国文学评论家达尔布和瑞士批评家布罗迪。
道与逻各斯强调理性思维和逻辑推理在文学创作和文论批评中的重要性,注重文学作品的结构和内在逻辑。
道与逻各斯的理论对于西方文学批评产生了深远影响,被誉为文论批评的经典之一。
道与逻各斯的理论体系虽然起源于西方,但在中西文化交流中也发挥着重要作用。
他们的理论启发了许多东方文学批评家对文学现象的独到见解,促进了中西文化在文学领域的交流和互动。
道与逻各斯被认为是中西文化交流中的桥梁,其思想在不同文化背景下得到了广泛传播和应用。
1.2 研究背景研究背景:在当今全球化的背景下,中西文化之间的交流与碰撞日益频繁,文化交流的纽带已经成为促进世界和平与发展的重要力量。
中西文化源远流长,各具特色,其中道家哲学与西方逻各斯哲学都是各自文化中的重要组成部分,对于文学、艺术、道德、政治等领域都有深远影响。
在这种文化交流中,道家与逻各斯的对话却很少被关注,其文学与哲学在文论上的交流与互补也鲜有人研究。
研究道与逻各斯在中西文化中的地位以及文论分道扬镳的历史演变具有重要意义。
通过深入挖掘中西文化的异同之处,探讨道与逻各斯在各自文化中的地位及其相互影响,可以帮助我们更好地理解两种文化的精髓和特点。
从文论分道扬镳的历史演变中,我们可以看到中西文化对文论发展的影响,以及道与逻各斯在文学与哲学领域的重要贡献。
道与逻各斯读后感
道与逻各斯读后感篇一道与逻各斯读后感嘿,朋友们!最近我读了一本让人有点“烧脑”但又特别有意思的书,叫《道与逻各斯》。
也许你会问,这书到底讲了啥?说实话,刚开始我也有点懵。
这书里提到的“道”和“逻各斯”,就像两个神秘的家伙,在我脑子里不停地打转。
我觉得吧,“道”可能就像是一种说不清道不明的、隐藏在宇宙背后的规律,你看不见它,但是它又无处不在。
也许就像我们在生活中那种“只可意会,不可言传”的感觉?而“逻各斯”呢,感觉更像是一种理性的、能被我们用逻辑和语言描述出来的东西。
这俩家伙凑一块,不就像是感性和理性在打架嘛!读着读着,我突然想到,我们平时做选择的时候,是不是也在“道”和“逻各斯”之间纠结?比如说,我想选个喜欢的专业,心里那种强烈的喜欢,可能就是“道”的指引;但又会考虑这个专业未来好不好找工作,这是不是就是“逻各斯”在发挥作用?不过,我又在想,这“道”和“逻各斯”真的能分得那么清楚吗?也许它们就像一对双胞胎,有时候长得特别像,让人分不清谁是谁。
哎呀,反正读这本书,让我的脑子像坐过山车一样,一会儿兴奋,一会儿迷茫。
但这一路的思考,真好!篇二道与逻各斯读后感《道与逻各斯》,这书名一听,是不是就觉得特别高大上?我一开始也是这么觉得的,可真正读起来,那感觉,真是五味杂陈啊!我读这本书的时候,就感觉自己像个在迷宫里乱转的小白鼠。
“道”和“逻各斯”这俩概念,一会儿像雾,一会儿像风,怎么都抓不住。
我就在想,作者到底想说啥呀?这不是存心为难我嘛!可是呢,当我耐着性子读下去,又好像有点明白了。
也许“道”就是那种自然而然的、没有刻意安排的东西,就像春天花开,秋天叶落,自然而然,无需解释。
而“逻各斯”呢,可能就是我们人类为了理解世界,强行加上的那些条条框框和逻辑规则。
这让我联想到自己的生活。
有时候,我跟着感觉走,随心所欲,那可能就是在遵循“道”;可有时候,又会被各种规矩、计划束缚住,这不就是“逻各斯”在作祟吗?不过,话说回来,没有“逻各斯”,我们的世界会不会乱套?可要是只有“逻各斯”,那生活岂不是太无趣了?这可真是个让人头疼的问题!也许,我们一直在“道”和“逻各斯”之间寻找平衡,可谁知道这平衡到底在哪里呢?我觉得,可能连作者自己都不一定清楚!哈哈,这书读得我真是晕头转向,但又停不下来,这感觉,怪哉!篇三道与逻各斯读后感朋友们,《道与逻各斯》这本书可把我给“折磨”惨了!但不得不说,这一路读下来,还真有点意思。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
也谈“道”与“逻各斯”
张隆溪先生的《道与逻各斯》一文是其英文原著
TheTaoandtheLogos,LiteraryHermeneutics,EastandWest及中译本《道与逻各斯》一书的压轴之作。
文章既针对传统的莱布尼兹和黑格尔式的把非拼音文字汉语视为不同于西方语言之语言的观点而发,也针对当代对黑格尔偏见的批判以此为前提而发。
张隆溪认为:“当代批判的错误前提清楚地表现在德里达对西方哲学传统及其在语言问题上的种族优越和语音中心观点的
解构主义批判中。
”德里达把这种语言观视为西方文化中根深蒂固的偏见并名之曰“逻各斯中心主义”,形而上学中的逻各斯中心主义又表现为语音中心主义。
按照德里达的说法,西方拼音文字作为对生动声音的完整复制,镌刻着一种逻各斯中心的偏见,这种偏见赋予言说以高于文字的特权,把逻各斯的真理视为“声音和意义在语音中的清澈统一。
相对于这种统一,书写文字始终是衍生的、偶然的、特异的、外在的,是对能指(语音)的复制。
”德里达认为逻各斯中心主义和语音中心主义是纯粹的西方现象,仅仅只与西方思想相关联;而张隆溪显然倾向于《论文字学》英文译者斯皮瓦克(G.C.Spivak)在译者前言中的意见,认为那几乎是“一种相反的种族优越论”。
这即是说,张隆溪既反对黑格尔和莱布尼兹等人的传统的欧洲偏见论,同时认为如今反对黑格尔和莱布尼兹欧洲偏见论的德里达式的当代批判仍是欧洲偏见论,是一种新形式的欧洲偏见论而反对之。
张隆溪反对欧洲偏见论无疑是对的,也是比较有力的。
于是,他要“回答黑格尔的挑战和处理所谓东西方之间没有可比性的说法”,于是,他要思考“一个更为基本但必然随之而来的问题”:“是否逻各斯中心主义仅仅是西方形而上学的外在朕兆?西方思想的形而上学是否确实不同于东方的形而上学?它会不会是一切思想赖以构建和工作的方式?”处理所谓东西方之间没有可比性的说法,寻找“一切思想赖以构建和工作的方式”,即寻找东西方之间的共性。
这里衍生出一个方法论问题,有必要予以澄清。
从比较文学、比较诗学和比较哲学的学理看问题,不同文化间概念的沟通很重要,亦即不同文化间共性的追寻很重要,但差异性的探索对把握不同文明的真谛,了解它们之间的异同似乎更重要;从差异出发,也更有利于找到不同文明之间的共性。
贯通是差异研究的结果,而不是前提。
这样找到的共性才更扎实,更站得住脚。
张隆溪论文的主体部分是研究“逻各斯”与“道”的共性。
论文首先引用了西塞罗、斯蒂芬•乌尔曼和伽达默尔等人的话,说明“逻各斯”包括思想(或理性)和言说两个意思,然后肯定“道”这个“同样再现了最重要的哲学思想”的汉语语词也包含了思想与言说的二重性,并引钱钟书“…道‟与…逻各斯‟在很大程度上是可以比较的”作为论据。
这一层面上的意见无疑是对的。
陈中梅对古希腊“逻各斯”之内涵的归总可能更全面一些,包括以下十个方面:“(一)讲话、话语,(二)故事、叙述、说明,(三)消息、报告,(四)与事实相比较的话、言语,(五)命令,(六)思考、斟酌、权衡,(七)意见、观点,(八)原则、道理,(九)原因、理由,(十)作品的…中心内容‟”。
显然,“逻各斯”在以后的流传过程中积淀为最重要、最具概括意义的思想和言说两个意思。
不过这里所引伽达默尔的“理性”一说语焉不详。
这个西方概念特定的历史意义、沿革和内涵需要另文给予澄清。
论文这一部分的第二层面论述“道”的两个内涵,即“思想”与“言说”之间的关系。
作者阐释了老子著名的“道可道,非常道;名可名,非常名”一语,认为“道”所包含的思想与言说之间存在着悖谬关系,“就像我们在逻各斯和西方关于内在理性与外在言说的整个问题中发现的那样”。
张隆溪再次引用钱钟书作为论据。
钱钟书在《管锥编》中引用了柏拉图第七哲学书函中的一段话,这
段话是“没有任何聪明人会鲁莽得把他的理性沉思付诸语言,特别是付诸那种不能改变的形式。
……我认为名称在任何情况下都是不稳固的”。
钱先生然后说它“几可以译注《老子》也”。
这一层面就已经有了一些问题。
钱先生是具体比较,他的话没有错。
但柏拉图的这段话却不代表西方人在“逻各斯”之思想与言说关系方面的基本观念。
正如我们在《言》一节里申明的那样,截至中世纪末以前,西方人一般的比较普遍的基本观念是,言即圣言,人实际上是在说上帝的话;因此,逻各斯中心主义的表现形式之一就是语音中心主义。
而“言不尽意”却是中国道家哲学的基本观念之一。
所以,柏拉图和老子可能在这两点上“处于和谐相通的境地”,但是却不能说“逻各斯”与“道”在这两点上也是和谐相通的。
它们在第一层面(即都包括两重意义)上是相通的,在第二层面有相似之处,但这一层面的基本内涵是不同的。
在这一部分的第三层面,作者引《易•系辞》的“书不尽言,言不尽意”和庄子的“得鱼忘筌”、“得兔忘蹄”和“得意忘言”的思想,说明“思想、言说和文字的形上等级制不仅存在于西方,同样也存在于东方”,并进一步断言“逻各斯中心主义也并非仅仅主宰着西方的思维方式,而是构成了思维方式本身”。
这样,张隆溪就把逻各斯中心主义普遍化了。
这里隐含的一个观点是,在这一层面,“逻各斯”与“道”也是相通的。
这样,这里实际上就引发出了三个需要回答的问题:一是中国是否存在思想、言说和文字的形上等级制?二是“逻各斯”与“道”在思想层面也相通吗?三是中国有逻各斯中心主义吗?第一个问题的答案是否定的。
笔者以为,《易•系辞》的“书不尽言,言不尽意”之说只是偶尔为之,且其实质意义是说,文字不容易把自己想要表达的东西表述清楚,并非有意建构书、言、意之间的形上等级关系。
庄子谈的是言与意的关系。
他似乎也无意建立言与意之间的形上等级关系,而是强调言的局限性,言难以完整地表达意,所以“得意忘言”才能更好地把握“意”。
从庄子的齐物论思路看,在他的心目中,言与意应该是平等的。
但这段话确实容易给人留下意比言更重要的印象。
先秦其他思想家基本上也都没有涉及言与书的这种关系。
反之,中国人似乎一直是相信书写文字的。
四书五经是在形成书面文字之后才被奉为经书的,足见书面文字的重要性。
第二个问题恰恰被张隆溪先生所忽视,但却是一个非常重要的不能忽视的问题。
概言之,“逻各斯”和“道”的主干都是思想,但它们的思想内容的差异何其大也!“逻各斯”的基本思想是上帝创造世界,是理念造就宇宙,“逻各斯”的一切推论都建立在这一基础之上;而“道”虽不可言,却可以概括为宇宙的起源和形成之途及其发展演变的规律。
忘却两种思想内涵的这一根本区别去探询它们之间表面上的共性,很容易造成误解。
那么,第三个问题的答案自然也就有了,即中国古代没有逻各斯中心主义的思想,逻各斯中心主义没有成为、也不可能成为人类思维本身的共性,它是西方形而上学世界观的基本内容和基本特征。
反之,道家哲学的基本思想不能说在西方绝对没有,但它们的影响微乎其微,根本未能靠近古希腊关于宇宙形成的三种主流思想,即创世说、理念说和“宇宙之本原在于数”的“数字”说,而这些却是“逻各斯”蕴涵的基干思想。
我们无意于为欧洲偏见辩护,但是,当我们弄清楚中国是否也有逻各斯中心主义、“逻各斯”是否与“道”同义这个问题后,莱布尼兹所说的“在新近发现的中国文字中看到了一种脱离于历史之外的哲学语言的模式”,“那把中国语言从声音中解放出来的力量,同样也———武断地和凭借发明的技巧———把它从历史中释放出来,并把它给了哲学”的话,黑格尔声称“象形文字的阅读是一种聋读和哑写”的话,有可能获得某种新的解读。
我们也无意为德里达辩护,他的参照对象费诺洛萨(ErnestFenollosa)和庞德(EzraPound)对中国文字和诗确实有不少误读,这说明德里达对中国古代思想的了解是很肤浅的;但断言德里达从非拼音的中国文字中发现了“在一切逻各斯中心倾向之外发展的强大文明运动的证明”就是一种相反的种族优越论,还是要慎重一些,这个看法很可能违背德里达的思想实际。
事实上,对莱布尼兹、黑格尔和德里达相关言语的
解读,都需要联系当时的具体语境,给以仔细的分析。
作者:社科院外文所史忠义。