中国电影《花木兰》与迪斯尼动画《木兰》所折射出的文化错位与融合
基于中西文化的美国迪斯尼动画电影《木兰》研究分析

基于中西文化的美国迪斯尼动画电影《木兰》研究分析《木兰》是由美国迪斯尼公司制作的一部动画电影,于1998年上映。
该影片以中国古代传说《花木兰》为背景,讲述了一个女孩冒充男儿参加军队,最终拯救国家的故事。
影片在中西文化融合的基础上,加入了许多具有中国特色的元素,这也使得该影片在中国乃至全球范围内都受到了热烈的欢迎。
本文将从中西文化的角度对《木兰》进行研究分析,探讨该影片是如何在不同文化背景下塑造了一个成功的形象,并影响了世界观众的心灵。
我们来看看《木兰》中的中西文化融合。
在电影中,迪斯尼公司将中国古代传说与西方动画表现形式相结合,创造出了一个独特的故事。
影片中的服饰、建筑、风俗习惯等细节都贴合了中国古代的文化特色,同时又不失迪斯尼动画的浪漫、幽默和梦幻。
片中歌舞风格融合了中西方元素,舞蹈动作中有着中国功夫的影子,舞蹈服饰也融入了中国传统服饰的元素,整体风格既有着中国古典的风韵,又不失现代的时尚感。
影片中也加入了中国的传统艺术元素,如剪纸、中国画等,为故事增添了浓厚的中国文化色彩。
这种中西文化的融合,使得《木兰》在全球范围内都备受喜爱,成为了一部极具文化魅力的动画电影。
是关于《木兰》中的文化元素塑造。
影片中的主人公木兰被塑造为一个勇敢、坚韧、机智的女孩,她为了拯救家国而冒险冒充男儿,最终战胜了敌人,成为了中国古代的传奇英雄。
木兰的形象在电影中展现出了中国传统文化中所蕴含的坚忍不拔、忠诚勇敢的品质,同时也融入了现代女性的独立、自信和勇敢。
这种形象塑造受到了大家的一致喜爱,不仅在中国,也在西方国家拥有了众多粉丝。
这表明了《木兰》成功塑造了一个符合中西文化价值观的形象,这也是电影成功吸引全球观众的原因之一。
影片中还融入了中国传统价值观念。
《木兰》中强调了家国情怀、孝道精神、忠诚勇敢等传统价值观念,这与中国古代文化中的价值理念高度契合。
影片中的家国情怀贯穿了整个故事,木兰为了拯救家国而不惜冒险;孝道精神也在电影中得到了体现,木兰出发前对母亲的依依不舍,体现了她对家庭的深厚情感。
他者文化视阈中的《木兰》

他者文化视阈中的《木兰》摘要考察美国影片《木兰》,可以了解制作者对中国文化的理解和接受情况。
一、“和亲事件”与太极图案基本揭示了中国的“和”文化,是对“和”文化精神的还原;二、木须形象具备中国“龙”的外形,却反映了美国文化中“龙”的特质,是中美文化嫁接的产物;三、影片让木兰自由恋爱,反映了制作者对中国文化的误读和改写。
关键词《木兰》还原嫁接改写巾帼英雄花木兰的故事在中国家喻户晓。
长期以来,由于各种艺术形式的改编与复制,木兰形象不断得以强化与升华。
木兰深受世代观众喜爱的根本原因,在于其身上凝聚着国人的审美理想。
木兰拥有的“忠、孝、勇、义”等伦理特征,与儒家传统礼教的价值取向趋向一致,这是其。
可以说,木兰形象既反映了观众的审美心理,又培育了观众特定的期待心理。
美国迪斯尼公司根据中国的木兰故事,制作了大型动画电影《木兰》。
该影片虽是根据木兰故事改编,却与中国传统故事大相径庭。
制作者从美国文化视角,对中国故事进行了嫁接和改造,结果形成完全不同趣味的影片《木兰》。
虽然也应该承认,美国版“木兰”与中国木兰形象的确有许多相似之处,例如她们都性格豪爽、武艺高强等,但美国版《木兰》在故事情节设置上,与中国《木兰》还是迥然有别的。
最明显的差异在于一、美国影片中增添一条叫“木须”的小龙。
二、美国影片增加了木兰恋爱的情节。
通过考察美国影片《木兰》中的差异之处,可以了解制作者对中国文化的理解与接受情况。
下面,从“和”与“爱”两个母题及小龙木须形象入手,来分析美国《木兰》对中国传统文化的态度以及所采取的策略。
一、“和”母题与“和”文化“和”是中华民族文化精神的内核,对国人的思想与行为有着深远的影响。
“以和为贵”与“和气生财”等理念已经深入百姓生活,成为一种伦理规范与道德标准。
孔子说:“君子‘和而不同’,小人‘同而不和”’,将“和”与“不和”作为识别人品的价值尺度。
尽管“和”字有着丰富复杂的涵义,从不同角度可有不同的理解,但其基本趣旨仍是“和谐”、“和合”之意,如《尚书?尧典》中的“百姓昭明,协和万帮”,《国语?郑语》的“是以和五味以调口……和六律以聪耳”等,都体现了中国人对“和谐”、“和平”生活的向往。
跨文化视域下中国女性形象的错位表达——以迪士尼真人版《木兰》为例

品艺长廊Art Salon 43跨文化视域下中国女性形象的错位表达—以迪士尼真人版《水兰》为例◎陈梦婷“花木兰”这一女性形象,通过中西方主流 文化的艺术表达,已成为自我革命、勇敢独立的 新女性代表被世界所认同。
迪士尼经典i p中,木 兰无疑是独特的,她异国、平民的身份定位,从 很大意义上扩展和丰富了迪士尼公主的外延。
但 这一具有独特魅力的经典形象,通过全明星的演 绎和巨资制作后,在全球电影市场的成绩却不尽 如人意,北美烂番茄、豆瓣评分均一路走低,究 其原因很大程度上是基于跨文化视域下,好莱坞 对中国女性形象二次编码的错位解读造成的。
_、被局限的女性主义表征《木兰》由好莱坞担任主创团队,在美国“M e Too”“政治正确”主流价值观兴起的背景下,制 作团队对木兰形象进行了多维编码。
传统中国文 化中,花木兰是封建社会“忠、孝”精神的外化,为家的孝悌之道,为国的报效尽忠。
在西方流行 文化的重塑下,弱化了这一精神内核,从中国传 统女性形象化身为美式女英雄。
影片通过一系列 的符号化表达,企图为观众展现女性主义觉醒的 命题,但由于跨文化差异,影片尚停留在文化表征,是有局限和误读的。
(一)形式大于内容的“凤凰”影片中多次出现“凤凰”这一元素,从创作 者角度来看,一是意图将此作为女性意识觉醒的 具象化符号,同时也意在弥补“木须龙”这一经典形象的缺失,但在运用和表现上迪士尼仍陷入 “他者文化”的局限。
凤凰第一次出现是花家门 前的石雕,传统中国文化中凤凰是祥瑞的象征,往往出现在高处,而这里雕像的位置在低处,视 觉的位置差势必造成文化内涵的错位。
后面凤凰 的出现都是在木兰遇到挫折时,它为主人公在迷 途中指明方向、在御敌时激发能量。
作为一部女 性觉醒主题的影片,凤凰形象本应比木须龙更能 贴合影片精神内核,但相较于个性鲜明、幽默讨 喜的木须龙,凤凰没有被赋予更深层次的内涵,迪士尼擅长的特效也谈不上出彩,从视觉层面上 被网友谑称为“大号风筝”,从叙事层面上没有 与人物内心转变相呼应,作为人物命运转折的外 化表达有失偏颇,更别说弥补一批“木须粉”的 观影预期了。
动画电影《花木兰》的文化冲突解析_1026

动画电影《花木兰》的文化冲突解析基金项目:本文系吉林省社会科学基金项目“跨文化语用学视角下大学英语教学中的中西文化双向导入研究”(项目编号:2013WY04)。
《花木兰》是1998年美国迪斯尼根据中国历史故事打造的一部经典动画电影。
该影片不是按照中国人的思维模式进行改编的,而是在花木兰这个角色上倾注了大量美国人的想法。
无论从剧情设计还是语言使用上,这部影片都有很浓厚的美国情怀和特色。
并且,其跨文化、中西合璧的身份使得这部电影表现出了美国那种自我实现的价值观与中国传统文化的矛盾与冲突。
当中国观众,特别是英语学习者在欣赏该作品时,不能只看到表面上的幽默风趣的美式表达,更应从跨文化语用的维度思考中西方文化碰撞时语言表述的特点。
尤其是在当前弘扬中国传统文化的社会大背景之下,如何从中国人的立场向西方阐释中国传统文化更是语言学习者和从业者的重要职责。
一、动画电影特点分析由于动画电影具有诙谐幽默的特点,观众对其认可度较高,相比于其他类型的外语电影,如动作片、战争片、爱情片等有着一定的优势。
每年进入中国市场的外语电影不计其数,真正能吸引观众眼球的除了获奖影片和名导、名角参与的电影作品,动画电影占相当大的比例。
消遣娱乐是普通大众选择影片的重要原则,欢乐开怀也是观众追求的观影效果。
动画电影因而表现得颇为“平易近人”,吸引了众多的英语学习者。
动画电影那种非逻辑和非常规的,甚至有些无厘头的思维方式赋予了动画电影反成人常态逻辑的思维特征,受到了年轻人的追捧。
(陈晓云,2010)动画电影在中国的社会价值体现高于商业价值体现。
一部影片的价值体现应该是多方面的,既包括艺术价值、商业价值,也有社会价值。
出版商和影院经营者们注重商业价值。
付费看电影的人自然是越多越好。
但从中国电影市场的实际情况出发,能够自掏腰包到影院为影片票房作贡献的人还是少数。
更多的观影人习惯于从网络上下载资源,存到电脑中反复欣赏。
尤其是囊中羞涩的学生族,会在一些内部网站共享电影资源。
从动画影片《花木兰》看中美文化的相互认知

从动画影片《花木兰》看中美文化的相互认知从动画影片《花木兰》看中美文化的相互认知导言:《花木兰》是中国古代传说中的一个英雄故事,在1998年被迪士尼改编为动画电影。
该影片讲述了一个敢于追求自己梦想的中国女孩花木兰假扮男装代父从军的故事。
作为一部诠释中国文化的动画片,它成功地将中国传统价值观与美国电影制作技巧相结合,展示了中美文化之间的相互认知。
本文将从人物塑造、价值观念、艺术表现等方面探讨《花木兰》中所体现的中美文化之间的相互认知。
一、人物塑造中的文化认知《花木兰》中的人物形象充满了中国文化的特色,同时也融入了美国电影制作的元素。
女主角花木兰的形象展现了中国女性的坚强和勇敢,她顽强地追求梦想,为了父亲代替其从军。
她不仅表现出典型的中国女性柔情,还展示了坚毅,与传统中国女性形象相符。
然而,在花木兰的塑造上,影片也融入了一些美国化的元素。
比如,花木兰拥有独立思考的能力和坚定的意志,这与传统中国女性形象有所不同。
这种塑造方式使得《花木兰》在中美文化的传播中更受到西方观众的喜爱,奠定了其在国际市场上的成功。
二、价值观念的展示与对比《花木兰》中的价值观念体现了中美文化之间的差异与相似之处。
中国文化强调家庭观念和尊重长辈,这在影片中得以体现。
花木兰代父从军的行为既表达了她对家人的责任感,也展示了父女情深的感人场面。
通过这种方式,观众不仅能够感受到中国文化中亲情的重要性,同时也能够理解中国人对家庭的重视。
与此同时,影片也展示了西方价值观念中的个人主义和自由追求。
在花木兰与训练队友相处的过程中,她通过自己的努力赢得了队友们的尊重和认可,展示了个人价值的重要性。
这种展示方式凸显了中美文化的差异,也体现了二者之间的相互认知与尊重。
三、艺术表现中的中美文化差异与融合《花木兰》在艺术表现方面融合了中美文化的元素,体现了中美文化之间相互认知的特点。
在影片中,无论是细节的描绘还是场景的刻画,都充满了中国文化的特色。
比如,中国传统的音乐、服饰和建筑都得以充分展现在影片中,为观众呈现了一个具有浓厚中国风的世界。
中国元素在迪士尼真人版电影《花木兰》中的运用

精品文档供您编辑修改使用专业品质权威编制人:______________审核人:______________审批人:______________编制单位:____________编制时间:____________序言下载提示:该文档是本团队精心编制而成,希望大家下载或复制使用后,能够解决实际问题。
文档全文可编辑,以便您下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!同时,本团队为大家提供各种类型的经典资料,如办公资料、职场资料、生活资料、学习资料、课堂资料、阅读资料、知识资料、党建资料、教育资料、其他资料等等,想学习、参考、使用不同格式和写法的资料,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!And, this store provides various types of classic materials for everyone, such as office materials, workplace materials, lifestylematerials, learning materials, classroom materials, reading materials, knowledge materials, party building materials, educational materials, other materials, etc. If you want to learn about different data formats and writing methods, please pay attention!中国元素在迪士尼真人版电影《花木兰》中的运用引言迪士尼真人版电影《花木兰》于2020年上映,该电影改编自1998年迪士尼动画片《花木兰》。
迪士尼电影《花木兰》的跨文化传播研究
迪士尼电影《花木兰》的跨文化传播研究迪士尼电影《花木兰》的跨文化传播研究引言:迪士尼电影《花木兰》是一部众所周知的经典动画电影,旨在向观众传递坚韧、勇敢和女性力量的价值观。
这部电影向全球范围的观众展示了中国传统文化和价值观念,卓越地进行了跨文化传播。
本文将从电影的制作及设计,角色塑造和故事文化因素等方面来探讨《花木兰》在跨文化传播方面的成功。
一、制作及设计迪士尼电影《花木兰》在制作和设计方面充分融入了中国文化元素,为观众呈现了一幅具有浓厚中国风格的画卷。
从场景建筑物的风格到服饰的设计,都将中国传统文化溶入到电影中。
例如,电影中的建筑物采用了传统的层级设计,灵感来自中国的武术场景,呈现了中国特色的建筑风格。
同时,人物服饰的设计也融合了中国传统服饰元素,如华丽的汉服、绣花和配饰等,为整体氛围增添了浓重的中国特色。
二、角色塑造《花木兰》这部电影塑造了一个勇敢、坚强和独立的女主角,给予了观众一个全新的形象,突破了传统对女性在家庭中角色的限制。
花木兰被塑造成一个追求自主和追求平等的女性形象,通过她的军事训练和英勇战斗的经历,观众体验到了女性与男性一样具备勇敢和冒险精神。
这种独特的角色塑造使观众更容易理解和接受中国文化中关于性别平等和女性权力的观念。
三、故事文化因素《花木兰》的故事背景设定在古代中国,讲述了一个女子代父从军的故事。
通过这个故事情节,电影向观众传递了中国文化中关于家庭、荣誉和对家国情怀的价值观。
在中国文化中,尊敬长辈、道德观念和民族荣誉感是十分重要的。
通过花木兰带着家庭使命踏上战场的故事情节,电影深入地展现了中国文化中这些价值观念。
四、跨文化传播的影响《花木兰》这部电影在跨文化传播方面获得了巨大成功。
它通过制作和设计中的中国元素、角色塑造和故事文化背景的描绘,将中国文化和价值观传递给全球观众。
观众通过电影中真实而生动的表现,更加深入地了解了中国文化及其价值观念。
同时,电影中展现的女性力量和性别平等的主题,也促使了全球范围内的观众对这样的价值观念的思考和讨论。
2023河北省保定市部分学校高二上学期第一次月考语文试题
2022-2023学年高二9月份月考语文试题注意事项:1.答卷前,考生务必用黑色字迹钢笔或签字笔将自己的姓名、考生号、考场号和座位号填写在答题卡上。
将条形码横贴在答题卡右上角“条形码粘贴处”。
2.作答选择题时,选出每小题答案后,用2B铅笔把答题卡上对应题目选项的答案信息点涂黑;如需改动,用橡皮擦干净后,再选涂其他答案,答案不能答在试卷上。
3.非选择题必须用黑色字迹钢笔或签字笔作答,答案必须写在答题卡各题目指定区域内相应位置上;如需改动,先划掉原来的答案,然后再写上新的答案;不准使用铅笔和涂改液。
不按以上要求作答的答案无效。
4.考生必须保持答题卡的整洁。
考试结束后,将试卷和答题卡一并交回。
一、现代文阅读(35分)(一)现代文阅读Ⅰ(本题共5小题,17分)阅读下面的文字,完成下面小题。
材料一:“五四”以来的文化研究中,曾出现一种认为“中西文化的差异纯粹是时代性”的观点,可称为“有古今无中外论”。
这种论调的根本错误在于,忽视乃至抹杀人类社会以民族的形式存在这一历史事实。
在原始时代,社会的基本形式是氏族、部落;在阶级社会,社会的基本形式是民族。
既然人类社会在一定的历史阶段以民族的形式存在,那么,人类文化在此阶段也一定要以民族文化的形式存在。
共同的民族文化不仅可以把一定数量的人民凝聚在一起,也可以把这些人与其他人区别开来。
人类社会以民族为基本形式这一事实还告诉我们,具体的文化总是各种各样的民族文化,而一般的人类文化只能存在于这些具体的民族文化之中。
离开了各种各样具体的民族文化,所谓一般的人类文化只是一种虚构。
因此,文化“有古今无中外论”既不符合实事求是的基本原则,也违背了一般能通过特殊而存在的辩证法。
文化方面民族差异的形成原因是多方面的、复杂的。
首先,地理的隔绝机制是民族差异形成的基本条件。
因为地域的辽阔、山海的阻碍等因素,各个民族各自独立地生存,文化上差异的产生也不可避免。
例如,随着地理上的隔绝,同一种语言会分化为各种各样的方言,会形成相对独立的经济生活网络和不同的“市民社会”,人们的思想感情也会疏远、隔膜起来。
中美电影中《花木兰》的女性意识及差异
中美电影中《花木兰》的女性意识及差异【摘要】《花木兰》是一部讲述女性英雄故事的电影,通过比较中美两个版本可以看出不同的女性意识和价值观。
在故事背景上,中美两个版本都围绕着一个女性冒险者的传奇故事展开,但在角色塑造方面,中美两个版本塑造了不同性格和形象的木兰。
女性主题在两个版本中都得到了充分体现,但传统观念对于女性角色的影响也不可忽视。
文化差异导致了中美两个版本在女性形象和故事情节上有所不同,而重塑形象和文化碰撞则在电影中得到了充分体现。
通过对比分析,我们可以得出一些关于女性意识和传统观念的启示与反思,让我们更深入地思考女性在不同文化背景下的地位和角色。
【关键词】引言、故事背景、角色塑造、女性主题、传统观念、文化差异、重塑形象、文化碰撞、启示与反思。
1. 引言1.1 导言《花木兰》是一部备受关注的中美合拍电影,讲述了一个传奇勇士的故事。
影片以中国传统故事为背景,讲述了一个女孩冒充男儿参军,最终英勇拯救家国的故事。
这部电影中的女性形象引起了许多观众的关注和讨论,体现了不同文化背景下对女性角色的塑造和对女性主题的探讨。
在中美两国的文化背景下,《花木兰》故事的讲述方式和女性形象的塑造都有着明显的差异。
在这部电影中,我们可以看到不同文化中对于女性形象的理解和对女性力量的诠释。
通过对《花木兰》中女性形象的分析,我们可以更深入地了解中美两国在女性意识上的差异,以及不同文化背景对于女性形象的塑造和认知模式。
在本文中,我们将探讨《花木兰》中女性形象的差异以及中美文化在女性意识上的碰撞与交流。
2. 正文2.1 故事背景《花木兰》是一部充满女性主题的电影,讲述了一个女性角色在男性社会中的奋斗和成长历程。
故事背景设定在中国古代,当时的社会结构十分严格,女性的地位低下,被认为只能在家庭中担任传统的角色。
主人公花木兰并不满足于这样的局限,她决心打破传统观念,为了国家和家人而战。
花木兰是一个充满勇气和决心的女性角色,她以男装身份代替父亲入伍参加军队,展现了女性的坚强和勇敢。
花木兰女性力量的传统与现代融合
花木兰女性力量的传统与现代融合花木兰,一个传说中的女英雄,勇敢地代替父亲从军,打破了传统的性别观念,展现了强大的女性力量。
她的故事一直在口耳相传,并且被不断地重新诠释,使得花木兰的女性力量在传统与现代中得以融合。
本文将探讨花木兰女性力量的传统与现代融合,并分析其对当代社会的启示。
传统的花木兰形象给我们展示了女性的勇敢与坚韧。
按照传说,花木兰为了保护家族荣誉和父亲的安危,割去长发,冒险代替父亲从军。
她在男性部队中学习武艺,一路上顽强克服困难,最终帮助汉朝成功驱逐侵略者。
这一故事强调了女性在困境中的坚韧与毅力,以及她们能够承担起保护家族和国家的责任。
然而,随着社会的进步和性别观念的转变,对花木兰女性力量的诠释也在不断演变。
现代的花木兰形象更加强调女性的独立和自主意识。
在迪士尼的电影《花木兰》中,花木兰作为一个个体独立思考,并且决定奋起反抗外敌。
她不仅仅是为了保护家族而从军,更是为了自己的理想和追求。
这种追求独立和自主的形象使得花木兰的女性力量具有更深层次的内涵。
与传统相比,现代社会对女性的期待更多元化。
女性不再只承担传统意义上的家庭角色,她们同时还可以成为职场的领导者、社会活动的骨干。
花木兰的形象在现代社会中成为了职场女性的象征。
她展现了女性的坚韧、智慧和激情,使得女性在职场中也能够发挥出自己的价值。
花木兰女性力量的传统与现代融合也给当代社会带来了启示。
首先,不论是在传统还是现代,女性都有着独特的力量和潜能。
女性应该意识到自己的价值和能力,并且勇敢地追求自己的梦想。
其次,传统和现代并不是对立的,而是相互渗透、共同发展的。
我们应该从传统中汲取力量,同时也要适应现代社会的需求,不断地创造出新的女性形象。
最后,性别平等不仅仅是女性的权益,也是社会的需要。
我们应该共同努力,推动性别平等,使得每个人都能够发挥自己的潜能。
综上所述,花木兰女性力量的传统与现代融合,给我们展示了女性的勇敢、坚韧和独立。
她既是传统中的英雄,也是现代社会的榜样。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中国电影《花木兰》与迪斯尼动画《木兰》所折射出的文化错位与融合[摘要] 随着2009年11月27日古装传奇巨制《花木兰》的全国公映,正式打响2010年贺岁第一炮。
这部国产《花木兰》的上映,使大家不由自主地回忆起美国迪斯尼公司制作的大型动画电影《木兰》。
虽然它们都取材于古老的中国史诗《木兰辞》,却被赋予了浓厚的区域文化色彩。
本文试图通过分析国产《花木兰》与迪斯尼《木兰》中体现出来的中美文化的差异错位与融合,来激发人们欣赏电影时的文化敏感度,增强人们对异国文化的认识与了解。
[关键词] 《花木兰》;《木兰》;文化错位;文化融合由迪斯尼制作的动画影片《木兰》别出心裁,给了我们不一样视听感受。
影片对花木兰的故事进行了改编,但没有改变具体的史实。
影片具有浪漫主义色彩,幽默、风趣的风格,看起来给人酣畅淋漓的感觉,非常轻松。
此次国产电影版《花木兰》在投拍之时,就笼罩在美国迪斯尼公司制作的大型动画片的阴影之下。
近年来,国家日益重视文化创意产业。
2009年下半年以来,国产电影在金融危机中逆市而上,呈现出繁荣兴旺的景象,中国电影市场已经启动。
这是一种责任与担当,中国电影人也想拍出传世的民族经典之作,把民族优秀文化推向世界。
《花木兰》作为2009年的贺岁档首部大片,与“大敌”《2012》同期放映,但票房业绩骄人。
这是历史题材对影片宣传的莫大帮助。
因为《花木兰》早就打出了“中国人自己的《花木兰》”的宣传标语。
迪斯尼版花木兰不单单肤色偏黑,而且有单眼皮、塌鼻梁、厚嘴唇,不少人都觉得那样的形象过分丑陋。
小眼睛、说话耸肩膀的形象,这并不符合中华民族传统的审美标准,反倒是赵薇这样大眼睛、大气漂亮、英姿飒爽的形象更贴近花木兰。
它们都取材于古老的中国史诗《木兰辞》,却被赋予了不同的浓厚的区域文化。
中国人自己的花木兰和美国迪斯尼动画分别传达了相互错位及融合的特殊文化蕴涵。
东方文化和西方文化有着各自鲜明的、甚至对立的特点。
但是经济的全球化发展以及通信、媒体技术的发达,使东西方文化融合到一起。
在花木兰这两部影片中,西方的《木兰》很中国,一开场的背景,就如同一幅幅中国泼墨山水画,一片雾蒙蒙的画作,不求精致写实,但求意境悠远,此样的风格在迪斯尼动画中也是从来没有过的。
另外,在线条上,《木兰》也融入中国绘画上的圆融笔触,不管是人物造型、背景建筑,就连烟雾的线条形状,都有浓浓的中国风。
迪斯尼较完美地呈现给观众中国特有的文化标识。
而中国的《花木兰》很西方,上来就是气势恢弘的战争场面,没有见到中国的独有的文化充满的画面,如媒婆的姻缘相牵,长城烽火台的狼烟传递信息、四合院等。
东西方的文化融合到一起成就了电影最幽默的、引人思考的东西。
一、两部电影体现的人物形象的文化错位《木兰辞》的第一句话“唧唧复唧唧,木兰当户织”“当窗理云鬓,对镜贴花黄”,勾勒出了传统的女子形象。
在迪斯尼版《木兰》中,木兰的形象恰恰与中国传说相吻合的。
木兰就是一个女孩形象,还学习着“优雅、文静”的对传统女性定位的道德规范。
而赵薇演绎的花木兰可以说是所有版本里最奇特的一个。
赵薇版《花木兰》并没有一如既往地将花木兰表达为气质英武,如评书中人物一样的符号女将。
从开场的别父,及至从军、征战、遭遇爱情、受伤、出卖、刺杀、还乡,层层迭起中,花木兰始终陷于复杂的情感矛盾与心灵挣扎里,让人既怜且敬,一气呵成。
可是赵薇将自己的女性阴柔完全收藏,除了那点拔不掉的女儿心之外,影片中的花木兰无论你怎样看,都是一名战场英勇杀敌的男儿胆!她英气逼人,为人仗义,好打不平,箭术非凡,武功高强,孤身杀敌,简直成了一个脸谱化的女英雄。
这样的表演,无疑没有忠实于中国古代的传说。
但是花木兰在影片中语言幽默风趣、鲜明个性、追求自由、渴望表现自我、证明自我价值,所以迪斯尼版的花木兰成了一个说话时候还耸肩膀的细眉细眼的典型美国女孩,没有了中国传统封建社会里女子的矜持和谨慎。
国产《花木兰》虽根据中国的传统选择了大眼睛的赵薇作为主角,但是里面的赵薇,有点“一女功成万骨枯”的意思,导演马楚成使出了拍正史的力气拍一段野史,结果悲凉从头至尾。
观众看不到《木兰辞》里木兰可能拥有的“当户织”的欢快,而只看到花木兰跟战争的死磕,她似乎成了战神,惟一身份便是那个年代令柔然人闻风丧胆的北魏大将军。
因此,我的感觉,从性别意识上,赵薇演的花木兰和迪斯尼版的花木兰都是西方化了的花木兰。
二、国产版《花木兰》爱情观的文化错位爱情观是人生观的重要组成部分,某一民族的爱情观往往能折射出这一民族所特有的民族性格和文化,而不同文化必然导致不同的爱情观。
替父从军被上级文泰发现,慢慢产生情愫;她高强的武功、卓越的军事才能都吸引着文泰将军。
他们交流的眼神透露着爱情的玄机。
为了激励木兰,文泰装死,木兰醉酒、颓废,这一段刻画显得木兰特别的儿女情长,也偏向于男性化。
战争的硝烟掩盖了儿女情长,漫天的尘土替代了花前月下,生死搏杀间没有感情,但任谁都阻挡不了爱情的蔓延,于是在沾满鲜血的土地上,爱情成了他们彼此的救赎。
陷入爱情的木兰,用自己的生命去维护心爱的人;她违背军令,感情用事,导致中了敌军埋伏,士兵伤亡惨重,军粮尽失。
这在中国封建社会是基本上不可能出现的。
文泰看出了木兰的牵绊,情感的依赖让她永远不能强大。
在战场上,如果你爱上了一个人,那么,最好的方式就是让你的爱人变得强大,强大到足以抵御战争的伤害。
于是文泰“假死”用心良苦,终于帮助木兰成长为铮铮铁骨的将军。
终于当漫天黄沙中,文泰撕心裂肺的喊出“花木兰”三个字的时候,所有人都听出了文泰的绝望。
木兰幽幽的回应说:“我就知道你没有死。
”所有人都看出他们眼中的爱。
原来,离开,不是因为不爱,而是因为太爱。
最后木兰大胆地表白:“这12年来,每天清晨睁开眼睛想到的就是你。
”言谈举止大胆率直、情感表露直白主动,这也是我们两国爱情观错位的表现,木兰像西方的女孩一样大胆追求自己的爱。
整个爱情故事可歌可泣,可是未免有点喧宾夺主,吸引了观众的眼球,却忽视了花木兰替父从军的本意。
但是,人们去看赵薇主演电影《花木兰》,差不多都是冲着花木兰是一个勇敢的善良的孝顺的爱国的古代女英雄这一点,人们是去电影院看一个女英雄,人们去看女英雄成长的故事,人们很少是冲着花木兰的爱情去看赵薇电影《花木兰》!千百年来,人们传诵的都是花木兰的爱国、孝顺、勇敢、善良的精神,人们关心的、爱戴的根本不是花木兰的爱情!在国产《花木兰》中,爱情似乎成了一道主线。
古诗《木兰辞》为什么不提到花木兰的爱情?爱情会冲淡花木兰的爱国、孝顺、勇敢、善良的女英雄高大形象!因此这是和我们国家以往的战争片、英雄片中所少有的。
在这些影片中,爱情是奢侈品。
当然,很多人喜欢这样的设置,因为花木兰与文泰在片中的苦恋成为《木兰》的重磅催泪弹,这让历史中的“花木兰”增添了现代的人情味。
《花木兰》并未在历史背景上做太多的文章,而是单单从花木兰这个传奇女子的性情蜕变与情感经历入手,用一个很带有个人色彩的视角去构建了整个故事。
花木兰的形象,随着赵薇那崭新的形象演绎而变得鲜活,让长达12年的军旅生涯变得有血有肉、有笑有泪。
《花木兰》没有如《木兰辞》那样给观众留下一个田园美景的从容结局,也没有故意煽情,而这恰恰是爱情至上的西方社会爱情观。
三、迪斯尼版《木兰》体现的家庭观的文化错位《木兰辞》中“爷娘闻女来,出郭相扶将。
阿姊闻妹来,当户理红妆。
小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
”尽管迪斯尼版的《木兰》中木兰没有大姊、小弟,但至少生长在一个很完整的家庭里,这在迪斯尼动画中是十分难得的。
而美国是以个人为本位的社会,家族观念淡薄,他们的思想里根本没有“孝”这个概念。
因此迪斯尼动画过去的主角基本都成长在不正常的家庭。
要不是单亲家庭,不然就是自幼就与亲生父母分散。
片中主角只有父亲的如《小美人鱼》《美女与野兽》等;只有母亲的如《玩具总动员》等;《阿拉丁》自幼流落街头(连茉莉公主也是单亲家庭);《狮子王》的辛巴更经历丧父之痛;《灰姑娘》更惨,还被后母虐待。
不过,迪斯尼《木兰》可不一样,木兰不但双亲健在,还有一个老奶奶咧!三代同堂,这大概也是迪斯尼动画从没有过的,也才符合中国人的传统家庭观。
四、两部电影体现的文化融合有情人终不能成眷属。
在大时代中,每一个人都不过是历史的尘埃,个人之外有家国,战场之外有家乡,爱情之外有责任,战争之外有和平。
“我们一起走吧!”这是渴望做一个普通人,渴望拥有爱情的文泰对花木兰的请求。
“忘了我吧!”这是未来的北魏孝文帝,即将肩负天下的拓拔宏皇子对花木兰的命令。
再一次的离开,不是因为不爱,而是因为大爱!很小的时候背诵《木兰辞》,我就知道这是一个蓬勃着强悍生命力的女英雄的传奇,但在电影《花木兰》中,我还看到了另一种传奇,关于家国,关于责任,关于牺牲。
这是和我们优良的中国传统相融合的。
自古以来,等级观念在中国就是根深蒂固的。
“花将军,你是条汉子,我要和你做兄弟。
”这在西方人眼里对上级的最佳褒扬的表达在中国社会却被认为是对上级的冒犯,所以赶紧有人说“对不起,他喝醉了”来作为开脱。
在等级分明的中国,普通的士兵是没有资格和将军称兄道弟的。
魏国大军被单于围困,危在旦夕,文泰将军为了花木兰和众多士兵,主动泄露了自己是七皇子的身份,要求自己做人质换取其他人的生命。
单于说:“用一个皇子换千名士兵,值得。
”可见,一个高高在上的皇子等同于几千名普通人在封建社会是符合逻辑的。
而平等思想在美国人的头脑之中根深蒂固。
因此,在他们的日常交往中,等级观念非常淡薄。
整个这一部分的演绎完全当代化了,融合了美国当代的平等思想和女权主义。
在木兰拯救了皇上和国家后,皇上在全城百姓的面前向木兰鞠躬致谢,紧接着朝中大小官员以及全城百姓都给木兰跪下了,这在传统的男尊女卑、等级森严封建社会是不可想象的。
迪斯尼《木兰》在影片中集中展现了木兰在军营中如何成长为将军,如何完成从对父亲尽“孝”到为国家尽“忠”的提升。
赵薇版花木兰在弹尽粮绝时“将军可以弃我,国家可以弃我,但我花木兰绝不背叛国家”的一番肺腑之言,更是传达出了集体主义、国家主义的强大精神力量。
而在美国,每个人是被作为个体来看待的,他们注重个人自我价值的实现。
迪斯尼版《木兰》突出的是木兰强烈的个人意识和实现其个人价值的渴望。
木兰被发现是女儿身份后被大军遗弃在冰天雪地中,这时她说“或许我并不是为了我的父亲来的,或许我只是想证明我能行。
所以当我拿起镜子的时候,我看到的是一个‘有用的人’,一个值得尊敬的人。
”五、结语从美国动画电影《木兰》和国产电影《花木兰》所蕴涵的文化色彩对比中我们可以看出,电影中蕴涵了一个国家和民族的鲜明的文化特色。
我个人认为,迪斯尼版的《木兰》与国产版的《花木兰》相比所蕴涵的中国文化更加深厚。
无论怎样,社会的发展与进步让世界各族的不同文化不断的融合。
作者希望人们在欣赏电影时,在娱乐的过程中能提高一些文化的敏感度,增强对异域文化的认识与了解,从而保障跨文化交际能顺利有效地进行。