中日两国赠答文化比较研究修改

合集下载

浅议中日礼仪文化——送礼文化的异同

浅议中日礼仪文化——送礼文化的异同

浅议中日礼仪文化——送礼文化的异同【摘要】从古至今,文化就是我们生活中不可或缺的一部分,而礼仪文化又是其中重要的组成部分。

国家之间的语言不同,文化就难免有所差异,送礼文化也不例外。

本文就从几个方面大体介绍一下中日送礼文化的异同。

【关键词】送礼文化风俗习惯禁忌一、序言自古以来,送礼就是一种普遍存在的社会现象,它作为一种文化现象贯穿于人类社会发展的各个阶段。

一件理想的礼品对于赠送者和受赠者来说,都能表达出某种特殊的愿望,传递出某种特殊的信息。

人人都有赠送和接受礼品的经历,不管送礼自愿与否,每件礼品都必须精挑细选后方能送出,原因是礼品寄托着美好的意愿,对方能从中品味出你的兴趣、爱好,甚至包括你的智慧和才干,对方如何接受也同样如此。

通过礼品我们可以激励和教育他人、展示自身知识和修养、表达友善和爱心、加深在他人心目中的印象。

我们对礼品的渴求也就是对赞同、理解、慈爱和爱情等美好事物的向往。

赠送与接受礼品的行为不仅仅简单地表现为送出与接受礼品的过程,毫不夸张的说,送礼已成为我们为人处世、融入社会不可缺少的社交形式。

它在我们的生活中扮演着重要的角色。

二、中日两国送礼的不同之处由于中日两国的语言和生活方式的不同,导致两国文化方面的差异。

下面我们就从以下几个方面来看一看这两个一衣带水的国家的送礼文化的不同之处。

1.日本人较中国人更喜欢送礼物。

除了全国大规模的节日送礼,就是个人间的行为。

小孩出生、满月、去神宫认祖归宗,知道的人都会来送礼;逢孩子长到三、五、七岁的时候,家人要带去神宫祈祷健康成长,别人也会来送礼;日后入托、入学、毕业、就业,这些人生的成长阶段都会得到祝贺。

当然,最重要的是结婚,沾亲带故的亲友和知道消息的朋友都会来送礼祝贺。

即使到了退休时,左邻右舍和公司的同事也都来庆贺。

此外,日本也特别重视给老人贺寿,从61岁的花甲大寿到70岁的古稀、77岁的喜寿、88岁的米寿以及99岁的白寿(百岁差一的意思)都得大大庆贺一番。

从赠答习俗解析日本文化

从赠答习俗解析日本文化

从赠答习俗解析日本文化作者:张雪来源:《现代交际》2017年第07期摘要:日本的赠答习俗可以说是贯穿于日常生活的一种国民性行为,它不仅有鲜明的特点和巨大的作用,更蕴藏着丰富的文化内涵。

了解日本的赠答习俗,有利于我们了解更多的日本文化,在全球化的今天,具有十分重要的意义。

关键词:赠答特点文化中图分类号:K893 文献标识码:A 文章编号:1009-5349(2017)07-0095-02古今中外,礼尚往来一直是人际交往的重要环节。

在日本,赠答行为便是从古代开始就被制度化的习俗,无论是亲朋好友还是街坊邻居,无论是上司老师还是同事客户,都需要通过赠答习俗来培养和维护感情,稳定自己在家庭、学校、公司和社会中的地位,赠答习俗在日本社会中发挥着十分重要的作用。

而礼品更是被称为“人际交往的润滑剂”,它作为交流的媒介,可以使人们从琐事中暂时脱身,完成一次或大或小的交流,并时时意识到对方的存在以及这种存在对于自己的意义,这对于生活在快节奏中焦头烂额以至于有时连自身的存在都会忽略的现代人来说,是一件值得关注的事情。

一、关于日本赠答习俗在日本,赠答习俗时刻存在于人们的社会生活中,其中最具有代表意义的是在“お中元”(中元节)和“お歳暮”(岁末)。

中元节从7月15日开始到8月中旬结束,岁末从12月上旬开始到12月下旬结束,日本人在此期间相互赠送礼品,以此来表达对上司、老师、长辈、亲朋好友等的感激之情。

随着社会的发展,赠答行为在情人节、圣诞节、母亲节、父亲节等节日也逐渐流行了起来,既增添了节日的氛围,又增进了彼此之间的感情。

除此之外,结婚、生子、祝寿、入学、探病、乔迁新居等都需要赠送礼品。

即使是出差一天,回来时也需要带一些当地的特色礼品送给亲朋好友和同事,同他们分享所见所闻。

可以说,日本人随时随地都在互赠礼品。

(一)日本赠答习俗的含义所谓“赠答”,《广辞苑》释义为「物をおくったり、そのお返しをしたりすること」(送出物品并得到返还);《新明解》解释为「詩歌手紙贈物などのやりとりをすること」(诗歌、信件、礼物等的交换);而在《日本国语大辞典》中则为「詩歌�偋�手紙または品物などを、おくったり、おくり返したりすること」(诗歌、信件或物品等的赠与及回赠)。

赠答文化和意识

赠答文化和意识

】:赠答习俗是贯穿于日本人日常生活的一种国民性行为,日本人随时随地都会用送礼这一形式来表达自己的感情,实现人际交往的目的。

本文从送礼习惯的程式化、回礼方式的及时性、赠答语言的客套性三方面入手,分析日本人在赠答习俗中所体现的求和意识日本人大多数信奉神道和佛教,他们不喜欢紫色,认为紫色是悲伤的色调;最忌讳绿色,认为绿色是不祥之色。

日本人忌讳荷花,认为荷花是丧花。

在探望病人时忌用山茶花及淡黄色、白色的花,日本人不愿接受有菊花或菊花图案的东西或礼物,因为它是皇室家族的标志。

日本人喜欢的图案是松、竹、梅、鸭子、乌龟等。

日本人送礼时,送成双成对的礼物,如一对笔、两瓶酒很受欢迎,但送新婚夫妇红包时,忌讳送2万日元和2的倍数,日本民间认为“2”这个数字容易导致夫妻感情破裂,一般送3万、5万或7万日元。

礼品包装纸的颜色也有讲究,黑白色代表丧事,绿色为不祥,也不宜用红色包装纸,最好用花色纸包装礼品。

礼物应该包装好,不要用白色或色彩明亮的包装纸,因为在日本文化里,白色象征死亡,明亮的颜色则会显得过分花哨,不够庄重;不要出人意料地拿出礼物,拿出礼物前应该设法婉转地告诉你的客人,说你准备了一份小小的纪念品;如果是和一班客人会见,要么向全体赠送一份礼物,要么向团体的每一个人送礼;如果是向全体客人送礼,要在所有人集合过来之后再赠送。

只向团体里的某些人送礼,会被看作非常失礼的行为高级搜索:用" 现代日本社会赠答习俗"到知网平台检索,点击这里搜索更多...《四川外语学院》2011年加入收藏获取最新现代日本赠答习俗的特征及其社会作用王梦琪【摘要】:人作为一种社会性的存在,不是单纯的个体,必须在与他人的交往中生存和发展。

“馈赠礼品”作为人与人之间一种互相交流的方式,从古代一直流传至今。

在日本,赠答行为作为一种制度化的习俗在很古老的时代就已经存在了。

并且随着时代的变迁,逐渐形成了一种独特的“赠答文化”深深扎根于日本社会之中。

中日文化差异的比较与分析

中日文化差异的比较与分析

中日文化差异的比较与分析中日两国是中国文化圈与日本文化圈的代表,两国有着悠久的历史和丰富多样的文化传统。

虽然中日两国地理位置相近,但由于历史、宗教、价值观等方面的差异,两国文化存在着一些明显的差异。

本文将从礼仪、美食、观念等几个方面对中日文化差异进行比较和分析。

中日两国的礼仪习惯存在着显著差异。

在日本,有许多独特的礼节和行为规范。

在日本社会中,弯腰、鞠躬是向他人致敬和表达敬意的常见方式,而在中国,握手和鞠躬相对较少,多以礼貌的微笑和问候来表示。

在用餐礼仪方面,日本人注重通过刀叉和筷子的用法和技巧来展现自己的修养,而中国人更偏爱使用筷子,认为筷子是中国特有的文化象征。

中日两国的美食文化也存在着明显差异。

在日本,人们非常注重食物的味道和视觉效果,追求的是精致和细节。

日本料理中的生鱼片、寿司等被赋予了很高的艺术性,讲究食材的新鲜和制作的精细。

而在中国,美食更注重口味的多样性,讲究调味和烹饪技巧。

中国的煲汤、热点菜、风味小吃等都有着丰富的味道和独特的风格。

中日两国在观念方面也有一些差异。

在价值观念上,日本人更注重集体利益和他人的面子。

他们非常讲究团队合作和社会秩序,追求和谐和稳定。

而中国文化强调个人的自由和独立,重视个人价值和自主性。

在教育观念上,日本注重培养学生的纪律性和稳定性,注重知识传授和功利性教育。

而中国注重培养学生的创造力和批判性思维,注重知识与道德的结合。

中日两国文化存在着诸多差异。

这些差异既反映了两国的历史和地理背景,也体现了两国对文化的不同追求和理念。

了解中日文化的差异有助于增进两国人民的相互了解和友谊,促进各领域的交流与合作。

浅析中日两国还礼行为中的“义理”和“人情”

浅析中日两国还礼行为中的“义理”和“人情”
中 日两 国 还 礼 行 为 是一种债 , 一定要回报。知恩报 恩是一种 美德 , 忘恩负 义要 受人谴责 , 对赠答行为的内涵 , 日本民俗学者安达正 嗣曾指出 , 人们 的赠答行 所以中日两国人民身上都有恩义负担 。但 是与日本人强 烈的负债意识 为有提供礼物的义务 ; 接受礼 物的义 务 ; 还礼 的义务 等三 部分组 成 , 它 相比 , 中国人的恩惠意识里并不希望就事论 事 , 而希 望受惠者能理解这 具有互酬性的特点 , 这也是赠答交换成立的规范。 根 据安达正 嗣的赠 件事的意义和用心 , 适时回报。日本/、 还礼具有及 时性 特点 , 而且返 答过程具有互酬性理论 , b 为就更理所应当了。 还C f 5 还礼物的价格似乎已经约定俗 成。本尼 迪克特也 发现 , 日本人在 报恩
次就能连续性地循环下 去。费孝通 对此有 很好的 见解 : 密社团 的团 亲 结性 就依赖于各分 子间都相互拖欠着未 了的人 情。在我们社会 里看得
最 清楚 , 朋友之 间抢着结账 , 意思是 要对方欠 自己 一笔人 情, 像是 投一
有对调查对象 的说明 , 更不符合 中国的 实际情况。作者对 中 日各 8 人 O
【 摘
要 】 本文通过剖析还礼行为上的差异表现 , 从而试 图揭示 中日两 国支配其各 自还礼行 为的义理和人情 。 中国和 日 虽然同属 东 本
亚国家, 两国文化有许 多相似之 处, 但是 两国在赠答 文化上也存在 着较 大差别 , 日本人还礼受义理支配 , 中国人 还礼受人 情影响。 【 关键词 】 赠答 ; 还礼 ; 义理 ; 人情 中日两 国都有馈赠 的习惯 , 或是表示谢 意 ; 是属于 见面礼 ; 或 或是 礼 的话 , 会被人们认为这是不符合义理的{ 为 。而且 日本人认为 , 接 j 在 为了求人办事 。本文提及的赠答行为是指在人 际交往中任何 人都避免 受礼物的时候就与送给 自己礼物的 人建立 了义 理关 系 , 要在社 会上立 不 了的为表达谢意之用。赠送与被赠送是人际 交往时不可 或缺的行为 足的话就不能失去名义和信誉 , 即做事不能违背义理 , 所以在收到礼物 方式。正如法国人类学家 M cl a s 在其 著作 ( h i} ae M u s ( eGf 中所 说 , T t 赠 后是一定要还礼的。这种形 式化的义 理对人 的要求极 其严格 , 是无形 答这种相互性的惯行 , 是包 含经济 、 法律 、 教、 宗 道德 、 情绪 等各种 要素 的 法 律 。 于一身的 社会事实 _ 但是 , 。l 由于 习惯 意识 和文化 意象的不 同 , 必然 三、 中国还礼行为受“ 人情” 支配

中日跨文化交际中言语行为语用对比研究

中日跨文化交际中言语行为语用对比研究

交流中日跨文化交际中言语行为语用对比研究王晓华 天津中德应用技术大学摘要:在我国与其他国家之间沟通、交流日益频繁的情况下,了解两国之间的文化差异,有利于我们在交流沟通之间,准确用语,避免出现言语上的错误,引起不必要的麻烦。

就以中日国家来说,两国跨文化交际之中言语行为是必不可少的,如寒暄、邀请、请客、致谢等均会用到,但是如若出现用语错误,则会影响国人在日本人心目中的印象。

为了尽可能的避免此种情况的发生,明确中日双方的用语习惯是非常必要的。

以下本文将依据语用学及言语行为理论,就中日跨文化交际中言语行为语言对比进行分析和探讨,希望对于更加顺利的展开中日国民交流、交际提供一些帮助。

关键词:中日跨文化;文化交际;言语行为;用语对比虽然,日本文化是在吸收中国传统文化的基础上形成和发展起来的,使得两国之间文化习俗很是相同或相近,但是从中日两国人民言语行为上来看,两国人民的言语行为表现还是存在很大差异的。

为了使中日跨文化交际良好的、顺利的展开,在外语教学实践之中,应当注重加强用语对比,说明中日寒暄、致谢、邀请等语言行为上存在的差异,那么在交流与沟通之中,能够真正了解对方语言行为的含义,正确应答,使得双方的交流融洽、愉悦。

所以,加强中日语言行为的语用对比是非常必要的。

一、中日寒暄言语行为的语用对比但从“寒暄”言语行为来看,中日国家的语用习惯就有很大不同。

我们只有深入的研究与对比中日言语行为,才能真正了解中日国家文化,那么中日跨文化交际将更加有意义的。

寒暄语是人们在交往过程中从一开始就是用的询问对方的安康、起居、冷暖及心境的体贴性言语,看似多余,但实则是良好交际的开端,能够拉近交际双方的社会距离,营造一种轻松、自然、和谐的氛围。

当然,因为不同国家特定文化使然,才使得不同国家寒暄的方式不同,如中国国民之间或与其他人寒暄,习惯用语是“你吃饭了吗”,这作为一种常用的寒暄方式,在其他不懂中国文化的国家来看,更像是在邀请自己吃饭,这容易引起误会。

中日文化差异的比较与分析

中日文化差异的比较与分析中日两国虽然地理位置相近,但文化却有许多差异。

本文将从食物、礼仪、价值观以及人际关系等方面比较中日文化差异,并进行分析。

中日两国的饮食文化存在明显差异。

在日本,餐桌上的食物注重美感和色彩搭配,注重细致烹饪和精致的摆盘。

而在中国,餐桌上的食物更加注重味道和营养,比如中餐中经典的酱油、糖、醋和香料的使用。

从饮食习惯上来看,日本人更加崇尚素食,而中国人则更加偏爱荤食。

这种差异也体现在用餐礼仪上,日本人有很多关于吃饭时如何使用筷子或者如何摆放餐具的规定,而中国人则更加注重吃食的速度和内容。

中日两国的礼仪也有明显的差异。

在日本,人们非常注重崇拜和尊敬,对长辈和上级有着非常严格的礼仪规范。

当人们相互见面时,必须鞠躬并使用敬语。

而在中国,人们比较注重亲切和随和,往往会较为直接地交流,不太注重礼节。

在商务场合,日本人会更加注重细节和谈判技巧,而中国人则更加注重个人关系的建立。

中日两国的价值观存在差异。

日本人非常注重团队合作、集体主义和社会秩序。

他们更加重视和谐、平等和努力工作,同时也有较高的道德要求。

而中国人则更加注重个人自由、独立和竞争。

他们追求个人利益和成功,并且具有较高的灵活性。

中日两国的人际关系也存在差异。

在日本,人们非常注重纪律和规则,不易表达个人的情感,对他人有着一定的保持距离。

而在中国,人们更加注重人情味,注重亲朋好友之间的互动和交流。

中国人更加习惯于在社交场合表达自己的情感和看法,比较开放和直接。

中日两国的文化存在明显的差异。

这些差异体现在食物、礼仪、价值观以及人际关系等方面。

了解和了解这些文化差异对于中日两国人民的相互交流和合作非常重要。

中日社交语言文化与馈赠礼仪之比较


的不同, 中日两国社交礼仪也各有特点。本 咖啡、果汁、牛奶等。如果被邀请“一起去喝
文重点对中日社交语言文化和馈赠礼仪进行 茶吧”,在中国的茶馆里,你可以根据个人喜好
比较研究。
选择喝不同种类的茶水。如果被邀请的一方
说“不去喝茶”,那可能是不喜欢喝茶,并不一
2 中日社交语言文化之比较
定是拒绝对方。发出邀请的一方还可以说“一
较含糊其辞的话语,你千万不要认为他答应了 秋。在送礼方式上,中国人送礼或收礼时,常
你。只要他不主动给你回话, 那就是拒绝你 使用谦卑之词。如:“礼薄,请笑纳”、“受之有
了。
愧”等。同时还会有一种礼节上的“推让”,即
中国人讲话时爱用“你不知道,……”作 使遭到对方“拒绝”,送礼的人会说“你不收,
开头语,然后转入正题。例如:“你不知道,北 就是看不起人”,态度“强硬”点,对方才会以
这里值得一提的还有拒绝收礼时的不同 之处。社交中,一般不会拒绝对方礼品。万不 得已时,中国人会把礼品原封不动地退还。日 本人则需添加一封退还礼品的书信同礼品一 起原封不动地退还。若打开了包装,则会买一 份等额的或略多点儿的礼物,附上写有“请今 后不要再送礼了”字样的拒绝信, 把礼退回 去。另一种做法是加倍的还礼。因此,当日本 人还的礼远远地超过送的礼数时,那是不希望 对方再送礼了。
“我有事正巧路过这里,想顺便看看你,不知方 忌讳。如:中国人送礼不送“钟”,因为这与“送
便否”。这样避免给人产生来自于关系的压力。 终”谐音。在日本送“钟”,表示庆贺,表示相
邀请、款待客人是中日两国固有的礼节。 互之间的合作关系“有始有终,圆满结束”。乔
迁之喜、结婚、生子时,中国人送钱送物,可当 天送, 也可提前送, 而日本人要当天送。送钱 时, 中国人不分长幼, 日本人则不能给上级和 长辈送钱,那是失礼的做法。中国人送礼喜欢 成双成对,日本人送礼送“奇”数。他们认为 奇数表示“阳”、“吉”,偶数表示“阴”、“凶”。 忌讳送 4 个和 9 个数的礼品,因为日语里“4 和 9”的读音与“死和苦”字谐音。

中国传统文化对日本文化的影响与改良

中国传统文化对日本文化的影响与改良引言:中日两国的文化交流可以追溯到数千年前的古代,而中国传统文化对于日本文化的影响与改良,可以说是深远而广泛的。

本文将以2000字的篇幅探讨中日文化交流的历史背景、中国传统文化对于日本文化的影响与改良,以及所带来的深远影响。

一、文化交流的历史背景:中日两国的文化交流可以追溯到公元3世纪,当时日本官方派遣的政治团体和学问团体访问中国,学习中国的文化和制度。

这一时期,中国的儒学、佛学以及政治制度等对日本产生了深远的影响。

此后,随着历史的发展,中日两国之间的文化交流日益频繁,中国的文化渗透到了日本的各个领域。

二、中国传统文化对日本文化的影响与改良:1. 儒学的影响:儒学作为中国传统文化的重要组成部分,对日本的文化产生了深远的影响。

唐朝时期,儒学家鸠摩罗什的到来,使得日本开始学习和传播儒学。

儒学的核心思想“仁爱”、“和谐”等观念在日本得到了广泛的普及和认同,影响了日本的文化与价值观。

2. 佛学的影响:佛教是中国传统文化的重要组成部分,也对日本的文化产生了深远的影响。

自公元6世纪起,佛教传入日本,对日本的宗教信仰、哲学思想、艺术等方面产生了深刻的影响。

佛教的艺术形式、建筑风格以及禅宗的修行方式等在日本得到了广泛的传承和发展。

3. 政治制度的影响:日本的政治制度受到中国传统文化的深刻影响。

公元7世纪,日本大化改新中,借鉴了中国的律令制度,建立了类似的官僚机构和行政体制。

这种设计对于日本的国家建设和社会稳定起到了积极的推动作用。

4. 文学艺术的影响:中国传统文化对于日本文学艺术的发展也产生了重要的影响与改良。

自古以来,中国文学的名篇经典就在日本得到了广泛的传播与阅读,例如《红楼梦》、《西游记》等。

这些作品激发了日本作家的灵感,对日本的文学产生了积极的影响,也为日本文学的繁荣奠定了基础。

三、中日文化交流的深远影响:中国传统文化对于日本文化的影响与改良不仅体现在具体的思想观念、艺术形式和制度建设上,更深层次的是对日本人民的精神寄托与思考方式的影响。

中日文化差异的比较与分析

中日文化差异的比较与分析中日两国是东亚地区的两个重要国家,拥有着悠久的历史和文化。

虽然两国在地理位置上相邻,但在文化传统、民俗习惯、价值观念等方面却存在着许多差异。

本文将从社会结构、礼仪习俗、饮食习惯、价值观念等方面对中日文化差异进行比较和分析,以便更好地了解和理解两国之间的文化差异。

一、社会结构中日两国的社会结构存在着一定的差异。

在中国,社会等级观念较为明显,家族观念也较为浓重。

在传统观念中,家族是最基本的社会单位,尊重长辈、孝顺父母是中华文化的传统美德。

而在日本,虽然也有家族观念,但是社会等级观念较为淡薄,更注重个人的自由和平等。

在日本,人们更加注重团队合作,强调集体主义,而在中国,个人主义的观念较为普遍。

这些差异在两国的社会组织和人际关系上表现得十分明显。

二、礼仪习俗在礼仪习俗方面,中日两国也存在着一定的差异。

在中国,人们非常重视礼节,尊敬长辈和尊长让贤的风俗在中国十分普遍。

而在日本,人们更加注重细节和规范,对于礼仪习俗要求更为严格。

日本人会在进入别人家中时换上拖鞋,而在中国则较少有此习俗。

日本人在与人相互问候时会进行“bow”鞠躬的礼仪,而中国人则多以握手或者鞠躬来表示问候。

这些细微的差异展现了中日两国在礼仪习俗方面的文化差异。

三、饮食习惯中日两国的饮食习惯也存在着很大的差异。

中国传统饮食以米饭为主食,喜欢吃煲汤和炖菜,口味重油腻,喜欢吃辣。

在茶文化上,中国人更加注重茶道、茶艺和茶文化,而日本人更注重茶具和茶礼。

而在日本,传统饮食以寿司、生鱼片、烤鳗鱼等海鲜为主,口味偏清淡,偏好吃生食。

在相同的食材上,中日两国烹饪方式和口味也存在很大的差异。

在吃饭礼仪方面,中国人一般使用筷子,而日本人则使用筷子和碗筷。

这些差异体现了中日两国在饮食习惯方面的文化差异。

四、价值观念在价值观念方面,中日两国也存在着很大的差异。

中国传统价值观念强调忠孝仁爱等美德,强调人与自然的和谐。

而在日本,强调忠诚、勤劳、谦逊和自律,在人际交往上更加注重规矩与礼节。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中日两国赠答文化比较研究 安培

(湖北工业大学高等职业教育研究中心 湖北武汉 430068) 摘要:本文通过比较中日两国赠答意识的变迁,体现出日本人的“求和心理”和中国社会将“礼”作为治国安民之术、人际关系的润滑油的现象,通过比较中日两国赠答双方使用语言、赠答品的不同,揭示日本的AA制和“日本式经营”之终身雇佣制与赠答“互酬性”之间的关系,通过中国赠答“功利性”揭示出中国“较大的中国权力距离PDI指数” 关键词:赠答 互酬性 求和 AA制 日本式经营 权力距离 众所周知,自古以来,送礼就是一种普遍存在的社会现象,它作为一种文化现象贯穿于人类社会发展的各个阶段。一件理想的礼品对于赠送者和受赠者来说,都能表达出某种特殊的愿望,传递出某种特殊的信息。赠答被认为是“人际关系的润滑油”反映了一人的一种归属意识。赠答是日本社会一个古老且被制度化了的习惯,尽管在日本,从近代起“虚礼废止”的呼声从未间断过,但日本国民却一直坚持着这一传统的交际行为。中国人也一向崇尚礼尚往来,汉代学者何林在《春秋公羊传解话》中称:“中国者,礼仪之国”,中华民族素来被称为“礼仪之邦”。1《礼记·曲礼上》就有说:“礼尚往来,往而不来,非礼也,来而不往,亦非礼也。”2但同时作为一衣带水的送礼大国,中日送礼文化还是有很多不同。 1日本赠答意识的变迁 日本,圣德太子设定的日本宪法第十七条第一项规定和为贵,写着「和を以て貴しと為し」。日本人以“和为贵”,体现出浓重的义理观、互酬性。 1.1咒术意识---基于敬畏意识的与神求和 由于日本赠答习惯来源于祭神和祭神的人的共食现象,所以,赠答习惯最早反映了人与神求和的强烈意愿,古代日本人深信自然界的万物均是神的赏赐,神灵决定每年的丰收情况,神灵拥有至高无上的地位与权力,左右世间万物,如果不能在重大节日向神灵表敬,那么就会受到神灵的惩罚,所以,日本人在重要的节日,都要选择上好的稻谷或由它制成的食物向神灵进贡,以此表达对神明的尊

1 《春秋公羊传解话》儒家经典之一。上起鲁隐公元年,止于鲁哀公十四年,与《春秋》起讫时间相同。

相传其作者为子夏的弟子,战国时齐人公羊高。 2西汉·戴圣《礼记·曲礼上》:“礼尚往来。往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。”指礼节上应该

有来有往,现也指以同样的态度或做法回答对方。 敬并祈求生活富足,平安古代人在咒术观的驱使下,通过赠送神圣有力的礼物表达对神灵的敬畏之情,寻求人与神灵的和谐关系。 1.2集团意识--基于共存意识的与人求和 赠答习惯经过神人共食阶段后,开始普及到人们的日常交往中,随着义理观的形成及普及,赠答行为被公认为交际的重要手段,促进人们之间的和谐交往,所以这一阶段与人求和的心理得以显现,日本人认为,只有按照集体或社会的规定去生活,才能感到踏实,所以所有的日本人都按照义理去行事,以避免被孤立到集团之外的危险,赠答习惯就是促进自己与集团和谐相处的有效手段。日本农村有一种称为“村八分”(むらはちぶん)的惩罚方式,也被叫做“共同绝交”,就是指在集团生活的十个共同生活活动中,对于违反村规的人,全村人们除了丧事和火灾以外,停止与他进行其余八个交流活动,这是一种消极的惩罚方式,对日本人来说也是最为严厉的,所以,每一个人都必须严守集团秩序,按照义理来履行自己的义务。 1.3人情意识--基于共感意识的情感融合 日本学者本居宣长曾这样写过,所谓人情为何,并非仅止于男女恋爱之事,不只是男女之间平常愚痴慨叹这类哀伤悲惨之忧愁,而是不轻蔑所有世上众人的无明迷惘,无论是对于任何事情,要能亲切’体谅任何人,确确实实地理解其哀伤,如此方可成为真正理解人情者。如果在故事里描述人心中的想法是怎样的时候,我们会认为能体会世间万物的哀愁、心中之情,能理解世人的新的人是值得赞赏的;相反,如不能体察万物之哀、无情无义,无法理解世人之心的人为万恶之人。[1]人情具有和情相同的性质,感受和体察人的喜怒哀乐,并能引起彼此的共鸣。它与义理是一对正相反的概念,义理强调外在的约束力和规范,而人情主张与他人的共鸣,强调自身流露的真情实感。近代之后,日本社会里出现的母亲节、情节和生日等等非传统的赠答习惯受到全社会的追捧,在表现个人欲望及个性的同时,也明确了日本民众寻求感情融合的文化心理。 2中国赠答意识的变迁 2.1基于治国安民之礼 孔子说:“不学礼,无以立”“能以礼,让为国乎,何有?不能以礼让为国,如之和?”,“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。”孔子不仅视“礼”为治国安邦的基础,并且把“礼”发展成为一系列立身行事的道德规范和社会准则,每一个人都应该遵守它,因为这是一个人应有的社会品节。大思想家荀子则把礼与法相提并论,说:“礼者也,治之始也”,“礼仪制而制法度”,“礼者,人之所履也,失所履,必颠跟陷溺。”荀子强调礼是一个人行为处世的准则。管子主张:“礼仪廉耻,国之四维,四维不张,国乃灭亡”,“仓康实而知礼节,衣食足而知荣辱”,把礼视为立国的精神要素之本,强调道德对于社会长治久安的重要性。孟子说:“辞让之心,礼之端也”(孟子·公孙丑上)。贾谊说:“动有文体谓之礼”(新书·道术)[2] 2.2基于人际关系重要性之礼 人际关系(interpers,nalrelationship)是社会学和社会心理学的基本概念之一,也是两者共同关注的研究领域。人际关系在严格意义上讲是个外来语,一般指个体与个体之间的各种关系或个体与他人间的心理距离或行为倾向。[3] 在中国独特的社会文化背景下,人际关系也慢慢地形成了两种独特的色彩,一是人与人之间的社会关系,二则是人与人之间的“礼”的成份。这里“礼”不仅是一种人际关系中公平中正的表现形式,要求人们约之以礼、行之以礼,还包含礼物、礼品之意,但亦采用“物”的形式。“礼品是社会话语的织线”“赠礼的意义是表达或确立交换者之间的社会联结,赠礼与回报便赋予参与者一种信赖、团结、互助的关系。”“礼物授受的义务巩固了人际关系,否则这些关系就可能由于同化入更大的社会中而消逝。[4] 3中日两国赠答语言 3.1日本社会赠答语言 普通の場合: 贈る方: 「つまらないものですが、どうぞ、お受け取りください。」 贈られる方:「これはけっこうなものを„„」「そんなにをつけずに„„」 心をこめて選択した場合: 贈る方:「„さんに似合うと思って选びました。」 「„さん好きそうなものを探してきました。」 「気に入っていただけるといいんですが„」 贈られる方:「うれしいですが、ありがとうございます。」 同意を得てプレゼントをあけた場合: 贈る方:「どうぞ、開けてみてください。」 贈られる方:「素敵ですね、すごく気に入りました。ありがとうございました。」 从日本人赠答双方的对话中可以看出:日本人内敛,含蓄的品格,弱化给对方带来的压力和负担,以及强烈的自卑感(コンプレックス)。 3.2中国社会赠答语言 谦虚的场合 赠与方:一点小意思,不成敬意,请收下。 接收方:不用这么客气了,把礼物带回去吧。 张扬的场合 赠与方:这是我特意在哪里哪里买的什么什么东西,营养价值(收藏价值)高,夸耀一番.... 接收方:你太客气了,继续谈与送礼不相关的事情.... 对于送礼的态度,我们中国人的看法大体上分为接受、厌恶和中性三类,但总体上来说还是比较辩证的。中国人较为接受“情意表达”、“人际维系”、“以礼增情”、“尊老敬贤”等类别的表达性送礼行为,厌恶“贪污受贿”、“以礼成事”、“行为意图”类的工具性送礼。中国人并不是一成不变的。因为在现实生活当中,很少有纯粹意义上的表达性或是工具性的送礼,送礼的功能会在表达与工具两者之间流变。 4中日两国赠答品差异 4.1日本赠答品 日本一般在新年、中元节的时候多为食品、日常用品等; 祝贺结婚的时候多为一些家庭必需品、毛毯等;孩子过生日的时候就会送玩具、糖果、水果等;人祝寿时就送些食品、日常用品、衣服等; 过“七五三”的时候送人偶、五月人偶、儿童衣服、鞋子、袜子之类;到了圣诞节大家就会送些贺卡、蛋糕、玩偶和圣诞树之类的装饰品; 探望病人的时候送鲜花、水果;庆祝入学、毕业、就职的时候会送手表、钢笔、书; 看望友人的时候多送一些点心、水果、当地特产等;旅行归来一般会带些工艺品和特产送给朋友们。最近,直接送现金也开始流行起来,送礼的一方把祝愿写在装有礼金的信封上,其实这样一来对于双方倒也不失为种很便利的方式,送礼的一方不用再费心思考虑送什么好,收礼物的一方呢,也不会因为收到太多相同礼物无处可用而苦恼了。 4.2中国赠答品 随着时代的变迁,社会的发展,中国人送礼的礼品内容发生了很大的变化。五、六十年代人们相互之间赠送粮票、布票、钢笔、日记本,马列著作和红宝书;七、八十年代送烟酒、点心、罐头、手表、自行车、彩电、冰箱;九十年代至今,随着我国经济的发展,礼品市场五花八门,手机、电脑、金银珠宝、代金券、购物卡、出国游,还有就是时下盛行的“送健康”的广告宣传理念(今年过节不收礼,收礼只收脑白金)所带来的各种各样的营养品、保健品、治疗仪。总而言之,送礼这一行为在中国不但没有衰减之势,反而广为流行。至于礼品的内容,则是传统的没有减少,新锐的层出不穷。 5中日两国赠答禁忌的差异 5.1数字禁忌差异 中日两国人民在送礼的禁忌上也存在着不同。在中国,普遍有“好事成双”的说法,讲求阴阳、上下、左右、男女等的“成双成对”式的中国文化,因而凡是大贺大喜之事,所送之礼,均“好双忌单”。而6、8均为吉祥数字;和中国崇尚偶数的习惯相反。 在日本奇数被视为吉祥的数字,他们认为成双的东西是容易分离的,所以,送新婚夫妇红包时,忌讳送以偶数开头的贺金,一般送3万、5万或7万日元,而且一定要用新币,所以奇数为佳。但在丧礼时多送偶数的东西。 5.2颜色禁忌差异 在日本,绿色和紫色是禁忌颜色,绿色被认为是不详的颜色,而紫色被认为是忧郁的颜色,但在中国绿色却象征着生命力,但在中国坚决不能送给男士“绿帽子”,因为这象征着被赠送者妻子不忠贞。 在中国,白色常是大悲之色和贫穷之色,黑色也被视为不吉利,是凶灾之色和哀丧之色,红色则是喜庆、祥和的象征,受到人们的普遍喜爱,所以人们在有婚丧嫁娶之事时多按照这个原则,送礼或者回礼。 5.3赠答装饰花纹禁忌差异 中国人禁忌装饰为猫和猪的花纹,因为猫是狡猾的象征,而猪一直收到《西

相关文档
最新文档