寓言的翻译

合集下载

寓言四则七年级上册原文翻译

寓言四则七年级上册原文翻译

寓言四则七年级上册原文翻译
以七年级上册寓言四则《赫耳墨斯和雕像者》《蚊子和狮子》《穿井得一人》《杞人忧天》为例,《赫耳墨斯和雕像者》《蚊子和狮子》是白话文,无需翻译。

《穿井得一人》翻译:
宋国一个姓丁的人,家里没有水井就外出打水浇田,经常一个人居住在外面。

等到他家挖了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家挖水井得到一个人。

”有听闻了这件事的人就转述说:“丁氏挖井得到了一个人。

”国都的人都传播这件事,使宋国国君知道了(这件事)。

宋国国君命令人向丁氏问这件事,丁氏回答说:“得到一个人的劳力,不是在井里得到了一个人。

”听到像这样的传闻,还不如没有听到。

《杞人忧天》翻译:
杞国有个人担忧天会塌地会陷,自身没有安全居住的地方,乃至于睡不好觉,吃不下饭。

又有个人为这个杞国人的担忧而担忧,就前去劝慰他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那个人说:“天当真是气体积聚的,那日月星辰不会掉下来吗?”劝慰他的人说:“日月星辰,也是气体积聚的,只不过是气体中发光的东西,即使掉下来,也不会对人有所伤害。

”那个人又说:“那地塌陷下去怎么办?”劝慰他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四面八方的空虚之处,没有什么地方是没有土块的。

你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么
还担心会陷下去呢?”那个杞国人放下思想包袱,非常高兴;劝慰他的人也如释重负,非常高兴。

《庄子》寓言集锦和翻译

《庄子》寓言集锦和翻译

《庄子》寓言集锦及翻译望洋兴叹原文:秋水时至,百川灌河,泾流之大,两岸矣清渚崖之间,不辨牛马。

于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。

顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。

于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:'闻道百,以为莫己若'者,我之谓也。

”庄子《庄子·秋水》参考译文:秋天来到,天降大雨,无数细小的水流,汇入黄河。

只见波涛汹涌,河水暴涨,淹没了河心的沙洲,浸灌了岸边的洼地,河面陡然变宽,隔水远望,连河对岸牛马之类的大牲畜也分辨不清了。

眼前的景象多么壮观啊,河伯以为天下的水都汇集到他这里来了,不由洋洋得意。

他随着流水向东走去,一边走一边观赏水景。

他来到北海,向东一望,不由大吃一惊,但见水天相连,不知道哪里是水的尽头。

河伯呆呆地看了一阵子,才转过脸来对着大海感慨地说:“俗话说:'道理懂得多一点的人,便以为自己比谁都强。

'我就是这样的人啦!”寓意:不见高山,不显平地;不见大海,不知溪流。

山外有山,天外有天。

我们每个人其实都是很渺小的。

屠龙之技原文:姓朱者学屠龙于支离益,单千金之家,三年技成,而无所用其巧。

庄子《庄子·列御寇》参考译文:有一个姓朱的人,一心要学会一种别人都没有的技术,于是,就到支离益那里去学习宰杀龙的本领。

他花尽了家里资产,用了整整三年时间,终于把宰杀龙的技术学到手了。

姓朱的得意洋洋地回到家里。

可是,世间哪有龙可杀呢?结果,他学的技术一点也用不上。

寓意:学习必须从实际出发,讲求实效。

如果脱离了实际,再大的本领也没有用。

随珠弹雀原文:今且有人于此,以随侯之珠,弹千仞之雀,世必笑之。

是何也?则其所用者重,而所要者轻也。

(随侯之珠是非常珍贵的宝珠。

)庄子《庄子·让王》参考译文:有一个喜打鸟的人,却用随珠作弹丸,去射飞翔在千丈高空中的一只麻雀。

人们看了,都嘲笑他。

这是什么道理呢?这是因为付出的代价太昂贵,而得到的东西太轻微。

经典庄子寓言文言文及翻译(最新)

经典庄子寓言文言文及翻译(最新)

【篇一】经典庄子寓言文言文及翻译:庄周梦蝶原文昔者庄周梦为胡蝶,栩栩然蝴蝶也,自喻适志与,不知周也。

俄然觉,则蘧蘧然周也。

不知周之梦为胡蝶与,胡蝶之梦为周与?周与胡蝶,则必有分矣。

此之谓物化。

《庄子·齐物论》翻译有一天,庄周梦见自己变成了蝴蝶,在丛中自由自在的飞翔,感到十分快活和舒畅,已经完全忘记自己是庄周了。

但是,庄周突然醒来之后,惊惶不定之间方知原来蝴蝶变成了自己。

到底是庄周梦中变成蝴蝶呢,还是蝴蝶梦见自己变成庄周呢?庄周梦蝶,典出《庄子·齐物论》,它是战国时期道家学派主要代表人物庄子所提出的一个哲学命题。

在其中,庄子运用浪漫的想象力和美妙的文笔,通过对梦中变化为蝴蝶和梦醒后蝴蝶复化为己的事件的描述与探讨,提出了人不可能确切地区分真实与虚幻和生死物化的观点。

虽然故事极其短小,但由于其渗透了庄子诗化哲学的精义,成为了庄子诗化哲学的代表。

也由于它包含了浪漫的思想情感和丰富的人生哲学思考,引发后世众多文人骚客的共鸣,成为了他们经常吟咏的题目,而最的莫过于李商隐《锦瑟》“庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃”。

【篇二】经典庄子寓言文言文及翻译:鸱与鹓雏原文惠子相(xiàng)梁,庄子往见之。

或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。

”于是惠子恐,搜于国中,三日三夜。

庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓雏(yuānchú),子知之乎?夫鹓雏发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴(lǐ)泉不饮。

于是鸱(chī)得腐鼠,鹓雏过之,仰而视之曰:“‘吓(hè)!’今子欲以子之梁国而‘吓’我邪?”选自《庄子.秋水》翻译惠施做了魏国的宰相,庄子想去见见这位好朋友。

有人告诉惠施说:“庄子到魏国来,想要取代你做宰相。

”于是惠施非常害怕,想阻止庄子,在国都里搜捕三天三夜。

哪料庄子从容而来拜见他道:“南方有只鸟,他的名字为凤凰,您可听说过?这凤凰展翅而起。

从南海飞向北海,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甘美如美酒的泉水不喝。

文言文寓言四则翻译

文言文寓言四则翻译

一、《守株待兔》原文:宋人有耕者,田中有株,兔走触株,折颈而死。

因释其耒而守株,冀复得兔。

兔不可复得,而身为宋国笑。

译文:宋国有一个农民,他的田地里有一根树桩。

一天,一只兔子奔跑时不小心撞到了树桩,颈部折断而死。

于是,农民放下手中的农具,守在树桩旁,希望能再次捕获兔子。

然而,兔子再也没有出现,而他却成了宋国人的笑柄。

二、《亡羊补牢》原文:齐人有善术者,亡其羊,既而得之。

闻人曰:“亡羊而得之,犹病羊之存也。

”乃反刍而补牢。

译文:齐国有一个擅长养羊的人,他的羊丢失了,不久后又找到了。

有人对他说:“羊虽然找回来了,但丢失的经历就像羊生病一样。

”于是,他吸取教训,重新加固了羊圈。

三、《画蛇添足》原文:楚人有善画者,画蛇于素壁,蛇画成,欲添足。

旁人曰:“蛇无足,何须添?”画者曰:“蛇固无足,然添之,则更生动矣。

”遂添之。

译文:楚国有一个擅长绘画的人,他在白色的墙壁上画了一条蛇,蛇画好后,他想给蛇添上脚。

旁边的人说:“蛇本来就没有脚,为什么还要添呢?”画家说:“蛇虽然本来没有脚,但添上脚会使它更加生动。

”于是,他就给蛇添上了脚。

四、《杯弓蛇影》原文:晋文公饮酒,见杯中有弓影,疑以为蛇,遂不饮。

左右曰:“此弓影也,非蛇。

”文公曰:“吾闻蛇入酒杯,必死,故不饮。

”译文:晋文公在喝酒时,看到酒杯中有一个弓的影子,误以为是蛇,于是不再喝酒。

左右的人说:“这是弓的影子,不是蛇。

”文公说:“我听说蛇如果进入酒杯,必定会死,所以我才不敢喝。

”。

中国寓言小故事文言文及翻译

中国寓言小故事文言文及翻译

小故事文言文及翻译1、刻舟求剑原文:楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!————节选自《吕氏春秋·察今》译文:楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。

”船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。

船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?2、自相矛盾原文:楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:“以子之矛陷于之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

译文:楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它。

”又夸他的矛说:“我的矛很锐利,没有东西穿不透的。

”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾,结果会怎样?”那人便答不上话来了。

本来,坚不可破的盾和无坚不穿的矛是不可能同时并存的。

3、郑人买履原文:郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之。

已得履,乃曰:“吾忘持其度。

”反归取之。

及反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试之以足?” 曰:“宁信度,无自信也。

”译文:有个想要买鞋子的郑国人,他先在家里量了自己的脚,把尺码放在了他的座位上。

到了前往集市的时候,却忘了带量好的尺码。

他已经拿到鞋子,(才发现自己忘了带尺寸了)就说:“我忘记带尺码了。

”返回家去取尺寸。

等到他赶回来,集市已经散了,最终没有买到鞋。

有人问他说:“你为什么不用自己的脚试一试鞋子的大小呢?”他回答说:“我宁可相信尺码,也不相信自己的脚!”4、买椟还珠原文:楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂.椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡羽。

郑人买其椟而还其珠。

此可谓善鬻椟矣,未可谓善鬻珠也。

《掩耳盗铃》原文及译文

《掩耳盗铃》原文及译文

《掩耳盗铃》原文及译文
优质文档你我共享 第 1 页 共 1 页 《掩耳盗铃》原文及译文
《掩耳盗铃》原文及翻译
吕氏春秋·自知寓言故事 原文: 范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。

恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。

恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也! 译文: 范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。

但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。

谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。

他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。

害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。

寓意
钟的响声是客观存在 九象, 的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。

凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。

有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。

注释 (1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。

亡,逃亡。

(2)钟:古代的打击乐器。

(3)则:但是 (4)负:用背驮东西。

(5)锤(chu í):槌子或棒子。

(6)况(hu àng )然:形容钟声。

(7)遽(j ù):立刻。

(8)悖(b èi ):荒谬。

(8)恶(e):害怕。

中国寓言小故事文言文及翻译

中国寓言小故事文言文及翻译

中国寓言小故事文言文及翻译之答禄夫天创作1、刻舟求剑原文:楚(周代国名, 国都在今湖北江陵县北)人有涉江者, 其剑自舟中坠于水, 遽契(jù qì)其舟, 曰:“是吾(wú)剑之所从坠.”舟止, 从其所契者入水求之.舟已行矣(yǐ), 而剑不成, 求剑若此, 不亦惑乎!————节选自《吕氏年龄·察今》译文:楚国有个渡江的人, 他的剑从船里失落入水中, 他急忙在剑失落下去的处所刻了个记号, 说:“这儿是我的剑失落下去的处所.”船停下来后, 他便从自己刻记号的处所下水去寻找剑.船已经向前走了, 而剑没有, 像这样找剑, 岂不是太糊涂了吗?2、自相矛盾原文:楚人有鬻盾与矛者, 誉之曰:“吾盾之坚, 物莫能陷也.”又誉其矛曰:“吾矛之利, 于物无不陷也.”或曰:“以子之矛陷于之盾, 何如?”其人弗能应也.夫不成陷之盾与无不陷之矛, 不成同世而立.译文:楚国有个卖矛和盾的人, 夸他的盾说:“我的盾很坚固, 任何武器都刺不破它.”又夸他的矛说:“我的矛很锐利, 没有工具穿不透的.”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾, 结果会怎样?”那人便答不上话来了.原本, 坚不成破的盾和无坚不穿的矛是不成能同时并存的.3、郑人买履原文:郑人有欲买履者, 先自度其足, 而置之其坐, 至之市而忘操之.已得履, 乃曰:“吾忘持其度.”反归取之.及反, 市罢, 遂不得履.人曰:“何不试之以足?” 曰:“宁信度,无自信也.”译文:有个想要买鞋子的郑国人, 他先在家里量了自己的脚, 把尺码放在了他的座位上.到了前往集市的时候, 却忘了带量好的尺码.他已经拿到鞋子, (才发现自己忘了带尺寸了)就说:“我忘记带尺码了.”返回家去取尺寸.比及他赶回来, 集市已经散了, 最终没有买到鞋. 有人问他说:“你为什么不用自己的脚试一试鞋子的年夜小呢?”他回答说:“我宁可相信尺码, 也不相信自己的脚!”4、买椟还珠原文:楚人有卖其珠于郑者, 为木兰之柜, 薰以桂.椒, 缀以珠玉, 饰以玫瑰, 辑以翡羽.郑人买其椟而还其珠.此可谓善鬻椟矣, 未可谓善鬻珠也.译文:有一个楚国人卖他的珠子给郑国人, 用木兰做了一个匣子, 用桂椒熏染它, 用珠玉装饰它, 再用火齐珠镶嵌它, 最后用翠鸟的羽毛装点它.但那个郑国人买了他的匣子却退还了他的珍珠.这可以说是善于卖匣子了, 不能说是善于卖珍珠.5、狐假虎威原文:虎求百兽而食之, 得狐.狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽, 今子食我, 是逆天帝命也.子以我为不信, 吾为子先行, 子随我后, 观百兽之见我而敢不走乎.”虎以为然故遂与之行.兽见之皆走.虎不知兽畏己而走也, 以为畏狐也.译文:老虎寻找各种野兽吃失落他们, 抓到(一只)狐狸.狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领, 现在你吃失落我, 是违背天帝的命令.你认为我的(话)不诚笃, 我在你前面行走, 你跟随在我后面, 观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有事理的, 所以就和它(一起)走.野兽看见它们都逃跑了.老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的, 认为(它们)是害怕狐狸.6、掩耳盗铃原文:范氏之亡也, 苍生有得钟者, 欲负而走, 则钟年夜不成负;以锤毁之, 钟况然有声.恐人闻之而夺己也, 遽掩其耳.恶人闻之, 可也;恶己自闻之, 悖也!译文:范氏逃亡的时候, 有个人乘隙偷了一口钟, 想要背着它逃跑.可是, 这口钟太年夜了, 欠好背, 他就筹算用锤子砸碎以后再背.谁知, 刚砸了一下, 那口钟就“咣”地发出了很年夜的响声.他生怕他人听到钟声, 来把钟夺走了, 就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲.害怕他人听到钟的声音, 这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为他人也听不到了, 这就太荒谬了.7、揠苗助长原文:宋人有闵其苗之不长而揠之者, 芒芒然归, 谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之, 苗则槁矣.天下之不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者, 不耘苗者也;助之长者, 揠苗者也;非徒无益, 而又害之.译文:有个担心他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人, 一天下来十分疲劳但很满足, 回抵家对他的家人说:“今天可把我累坏了, 我帮手禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况), 然而苗都枯萎了.天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长年夜没有用处而放弃的人, 就像是不给禾苗锄草的懒汉.妄自帮手它生长的人, 就像这个适得其反的人, 不单没有好处, 反而害了它. 8守株待兔原文:宋人有耕田者.田中有株, 兔走触株, 折颈而死.因释其耒而守株, 冀复得兔.兔不成复得, 而身为宋国笑.——《韩非子》译文:畴前宋国有个农民, 他的田地中有一颗树桩.一天, 一只跑地飞快的兔子撞在了树桩上, 扭断了脖子而死.从此, 那个农民荒废了他的耕作, 天天等在树桩旁, 希望能再获得只兔子.固然, 兔子是没比及, 他自己却成了宋国的笑柄.9 画蛇添足原文:楚有祠者, 赐其舍人卮酒.舍人相谓曰:“数人饮之缺乏, 一人饮之有余.请画地为蛇, 先成者饮酒.”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足.”未成, 一人之蛇成, 夺其卮曰:“蛇固无足, 子安能为之足?”遂饮其酒. 为蛇足者, 终亡其酒.译文:楚国有个祭祀的人, 祭过祖宗以后, 便把一壶祭酒赏给前来辅佐的门客.门客们互相商量说:“这壶酒年夜家都来喝则不够, 一个人喝会有剩余.让咱们各自在地上角逐画蛇, 谁先画好, 谁就喝这壶酒.”有一个人最先把蛇画好了.他端起酒壶正要喝, 于是左手拿着酒壶, 右手继续画蛇, 说:“我能够再给它添上几只脚!”可是没等他把脚画完, 另一个人已把蛇画成了.那人把那酒壶抢过去, 说:“蛇原本是没有脚的, 你怎能给它添上脚呢?”于是, 便把壶中的酒喝了下去.那个给蛇画脚的人最终失失落了酒.10智子疑邻原文:宋有富人, 天雨墙坏.其子曰:“不筑, 势必有盗.”其邻人之父亦云.暮而果年夜亡其财.其家甚智其子, 而疑邻人之父.译文:宋国有一个富人, 因天下年夜雨, 他的墙坍塌下来.他儿子说:“如果不赶紧修筑它, 一定有响马进来.”邻居的老人也这么说.可富人不听他们的话.这天晚上果然丧失了年夜量财物.这家人认为儿子是聪慧的, 却怀疑偷盗的是邻居的老人.11滥竽凑数原文:齐宣王使人吹竽, 必三百人.南郭处士请为王吹竽, 宣王说之,廪食以数百人.宣王死, 湣(mǐn)王立, 好一一听之, 处士逃. ————选自《韩非子·内储说上七术》译文:齐宣王派人吹竽, 一定要三百人一起吹.南郭处士请求给齐宣王吹竽, 齐宣王很高兴.官府给他的待遇和那几百人一样.齐宣王死后, 他的儿子齐湣王(田地)继承了王位.齐湣王喜欢听一个一个地合奏, 南郭处士就逃跑了.12 截竿入城原文:鲁有执长竿入城门者, 初竖执之, 不成入;横执之, 亦不成入.计无所出..俄有老父至, 曰:“吾非圣人, 但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之.译文:鲁国有个拿着长竿子进城门的人, 起初竖立起来拿着它想要进城门, 但不能进入城门, 横过来拿着它, 也不能进入城门, 他实在是想不出什么法子来了.不久, 有个年长的男人来到这里说:“我其实不是圣贤, 只不外经历了很多的事情, 为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?”那个鲁国人依照老人的法子将长竿子截断了.13 鹬蚌相争原文:赵且伐燕, 苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来, 过易水.蚌方出曝, 而鹬啄其肉, 蚌合而箝其喙.鹬曰:‘今日不雨, 明日不雨, 即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出, 明日不出, 即有死鹬!’两者不愿相舍, 渔者得而并禽之.今赵且伐燕, 燕赵久相支, 以弊年夜众, 臣恐强秦之为渔夫也.故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善.”乃止.(《战国策》)译文:赵国将要出战燕国, 苏代为燕国对惠王说:“今天我来, 路过了易水, 看见一只河蚌正从水里出来晒太阳, 一只鹬飞来啄它的肉, 河蚌马上闭拢, 夹住了鹬的嘴.鹬说:‘今天不下雨, 明天不下雨, 就会干死你.’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴不取, 明天你的嘴不取, 就会饿死你.’两个不愿互相放弃, 结果一个渔夫把它们俩一起捉走了.现在赵国将要攻打燕国, 燕赵如果长期相持不下, 老苍生就会疲惫不胜, 我担心强年夜的秦国就要成为那坐享其成的渔翁了.所以我希望年夜王认真考虑收兵之事.”赵惠文王说:“好吧.”于是停止收兵攻打燕国.14 塞翁失马原文:近塞上之人, 有善术者, 马无故亡而入胡.人皆吊之, 其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月, 其马将胡骏马而归.人皆贺之, 其父曰:“此何遽不为祸乎?”家富良马, 其子好骑, 堕而折其髀.人皆吊之, 其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年, 胡人年夜入塞, 壮年者引弦而战.近塞之人, 死者十九.此独以跛之故, 父子相保.翻译:靠近边陲一带居住的人中有一个老人, 他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地.邻居们都为此来慰问他.那个老人说:“这怎么就不能酿成一件好事呢?”过了几个月, 那匹马带着胡人的良马回来了.邻居们都前来祝贺他们一家.那个老人说:“这怎么就不能酿成一件坏事呢?”他家中有很多好马, 他的儿子喜欢骑马, 结果从马上失落下来摔得年夜腿骨折.人们都前来抚慰他们一家.那个老人说:“这怎么就不能酿成一件好事呢?”过了一年, 胡人年夜举入侵边陲一带, 壮年男子都拿起弓箭去作战.靠近边陲一带的人, 绝年夜部份都死了.唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战, 父子得以保全生命.所以福酿成祸, 祸酿成福, 变动得没法子研究究竟, 深得没法子丈量啊.15 农夫耕田原文:农夫耕于田, 数息而后一锄.行者见而哂之,曰:“甚矣, 农之惰也!数息而后一锄, 此田竟月不成!”农夫曰:“予莫知所以耕, 子可示我以耕之术乎?”行者解衣下田, 一息而数锄, 一锄尽一身之力.未及移时, 气竭汗雨, 喘喘焉不能作声, 且仆于田.谓农夫曰:“今而后知耕田之难也.”农夫曰:“非耕难, 乃子之术谬矣!人之处事亦然, 欲速则不达也.”行者服而退.译文:有个农民在田里耕种, 他喘几口气才挥一下锄头.有个过路人看见了说:“你真是太懒了!你喘几口气才挥一下锄头, 这样一个月也干不完.”农夫说:“我不知道用什么方法来耕地, 你可以向我示范耕地的方法吗?”过路人脱下衣服走到田里, 喘一口气连挥几下锄头, 每锄一下都用尽全身的力气.还没过几多时间, 他的力气用完了, 汗如雨下, 气喘嘘嘘的样子, 连声音都发不出了, 将要倒在田里,他对农夫说:“我到今天才知道耕地的困难.”农夫说:“困难的不是耕田, 是你的方法错了!人处置事情也是这样, 刻意追求速度反而达不到目的.”过路人心服口服地走了.。

伊索寓言原文及翻译

伊索寓言原文及翻译

伊索寓言原文及翻译伊索寓言原文及翻译《伊索寓言》中收录有300多则寓言,内容大多与动物有关。

书中讲述的故事简短精练,刻画出来的形象鲜明生动,每则故事都蕴含哲理,或揭露和批判社会矛盾,或抒发对人生的领悟,或总结日常生活经验。

在现实生活或工作学习中,大家对伊索寓言都不陌生吧,下面是小编精心整理的伊索寓言原文及翻译,欢迎大家分享。

A Brother Like ThatA friend of mine named Paul received an automobile。

from his brother as a Christmas present. On Christmas Evewhen Paul came out of his office, a street urchin[1] waswalking around the shiny new car, admiring it."Is this your car, Mister?" he said.Paul nodded. "My brother gave it to me for Christmas." the boy was astounded[2]. "You mean your brother gave itto you and it didnt cost you nothing? Boy, I wish . . ."He hesitated.Of course Paul knew what he was going to wish for. Hewas going to wish he had a brother like that. But what the lad said jarred Paul all the way down to his heels."I wish," the boy went on, "That I could be a brotherlike that."Paul looked at the boy in astonishment[3], thenimpulsively he added, "Would you like to take a ride in my car?""Oh yes, Id love that."After a short ride, the boy turned with his eyes aglow[4], said, "Mister, would you mind driving in front of my house?"Paul smiled a little. He thought he knew what the lad wanted. He wanted to show his neighbors that he could ride home in a big automobile. But Paul was wrong again. "Will you stop where those two steps are?" the boy asked.He ran up the steps. Then in a little while Paul heard him coming back, but he was not coming fast. He was carrying his little crippled[5] brother. He sat him down on the bottom step, then sort of squeezed up against him [6] and pointed to the car."there she is, Buddy[7], just like I told you upstairs. His brother gave it to him for Christmas and it didnt cost him a cent. And some day Im gonna give you one just like it . . . then you can see for yourself all the pretty things in the Christmas windows that Ive been trying to tell you about."Paul got out and lifted the lad to the front seat of his car. the shining-eyed older brother climbed in beside him and the three of them began a memorable holiday ride.That Christmas Eve, Paul learned what Jesus meant when he said: "It is more blessed to give[8] . . . "--Dan Clark注释:1、urchin:淘气鬼,顽童,尤其是指男孩子。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

寓言的翻译一般翻译成:Misfortune might be a blessing in disguise简译成:A blessing in disguise例句:Not getting that job was actually a blessing in disguise because I have now got a much better one.没有得到那份工作其实是塞翁失马,因为现在我已经得到一个好得多的工作。

其他译法有:1.Behind Bad luck comes good luck.2.On our hand, loss imply gain; on the other hand, gain imply loss.(塞翁失马,安知非福;塞翁得马,安知非祸)3.Nothing so Bad, as not to be good for something发现美国人青睐中国的这条成语,准确的说是青睐这条成语背后的故事。

美国一些大师级的人物讲立志课,告诫人们在挫折面前不要灰心,在困难面前不要气馁时,常常喜欢引用这个成语典故。

其实很多热心的中国人早就把这条成语翻成了英文,但大多数都是中式英语,美国人说:看起来是英语,读起来是“天书”。

最近,我发现,唯有以下这个版本的英译是最能让美国人接受的,也是最容易让他们明白的。

Once upon a time, there was a farmer in the central region of China. He didn't have a lot of money and, instead of a tractor; he used an old horse to plow his field。

One afternoon, while working in the field, the horse dropped dead. Everyone in the village said, “Oh, what a horrible thing to happen。

” The farmer said simply, “We'll see。

” He was so at peace and so calm, that everyone in the village got together and, admiring his attitude, gave him a new horse as a gift。

Everyone's reaction now was, “What a lucky man。

” And the farmer said, “We'll see。

”A couple days later, the new horse jumped a fence and ran away. Everyone in the village shook their heads and said, “What a poor fellow!” The farmer smiled and said, “We'll see。

”Eventually, the horse found his way home, and everyone again said, “What a fortunate man。

”The farmer said, “We'll see。

”Later in the year, the farmer's young boy went out riding on the horse and fell and broke his leg. Everyone in the village said, “What a shame for the poor boy。

”The farmer said, “We'll see。

”Two days later, the army came into the village to draft new recruits. When they saw that the farmer's son had a broken leg, they decided not to recruit him。

Everyone sai d, “What a fortunate young man。

”The farmer smiled again—and said “We'll see。

”文中把“塞翁”改成了“农夫”;马的作用也改成了“耕田”;马“丢失了”改成“马因劳累过度死了”;“马回来了”改成“村子里的人因敬佩农夫的品德,就凑钱为农夫买了一匹马”。

这样翻译,尽管背景资料稍作了改动,但中心思想没变,核心价值也没变。

而最关键的是美国人易接受、易明白。

附:“塞翁失马,焉知非福”成语故事:【原文】:《淮南子•人间训》:“夫祸福之转而相生,其变难见也。

近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡,人皆吊之。

其父曰:‘此何遽不为福乎?’居数月,其马将骏马而归,人皆贺之。

其父曰:‘此何遽不为祸乎?’家富良马,其子好骑,堕而折其髀,人皆吊之。

其父曰:‘此何遽不为福乎?’居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战,近塞之人,死者十九,此独以跛之故,父子相保。

故福之为祸,祸之为福,化不可极,深不可测也。

”【释义】“塞翁失马,焉知非福;塞翁得马,焉知非祸”已经是我们现在常用的成语了,它出自西汉刘安主持编写的《淮南子•人间训》。

这个故事是这样的:以前在北边的边塞地方有一个人很会养马,大家都叫他塞翁。

有一天,塞翁的马从马厩里逃走了,越过边境一路跑进了胡人居住的地方,邻居们知道这个消息都赶来安慰塞翁不要太难过。

不料塞翁一点都不难反而笑笑说:“我的马虽然走失了,但这说不定是件好事呢?”过了几个月,这匹马自己跑回来了,而且还带回了一匹胡地的骏马。

邻居们听说这个事情之后,又纷纷跑到塞翁家来道贺。

塞翁这回反而皱起眉头对大家说:“白白得来这匹骏马恐怕不是什么好事啊!”塞翁有个儿子很喜欢骑马,他有一天就骑着这匹胡地来的骏马出外游玩,结果一不小心从马背上摔下来跌断了腿。

邻居们知道后,又赶来塞翁家,劝塞翁不要太伤心,没想到塞翁淡淡的对大家说:“我的儿子虽然摔断了腿,但说不定是件好事呢!”邻居每个人都莫名其妙,他们认为塞翁肯定是伤心过头,糊涂了。

过了不久,胡人大举入侵,所有的青年男子都被征调去当兵,因为胡人非常的剽悍,大部分的年轻男子都战死沙场,塞翁的儿子因为摔断了腿不用当兵,反而因此保全了性命。

这个时候邻居们才体悟到,当初塞翁所说的那些话里所隐含的智慧。

人生中的很多事情,冥冥中自有注定,一件事情是福是祸,往往不是表象可以判定的,凡事顺其自然,遇到顺心的事不要太得意,遇到沮丧挫折的时候也不要太灰心丧志,淡然处之。

诚实守信的英文故事Integrity is the "honesty and trustworthiness." My accounting instructor Pan preface Lun said, "Brian, this is the accounting, no credit, no accounting." This accounting integrity is the lifeline. Integrity has become a major issue in today's society. Real reliable accounting information to establish and improve the socialist market economy is the fundamental guarantee. But in the reform and opening up, various economic challenges of today, so fraudulent accounting, accounting information with a certain market distortions. If the loss of integrity and moral accounting, lost conscience and personality to participate in or with the creation of a false, illegal, fraudulent, will be given to the people of the country have caused tremendous losses. If the accounting is operational skills, "this place", then honesty and trustworthiness is "true." Different historical periods have different moral standards, in the new situation accounting personnel to move with the times and enhance their career accomplishments with the strong nature of the times. Therefore it is necessary to "good education" to the accounting profession of continuing education system for accounting personnel in the receiving professional skills while learning to improve their professional quality"ethics" and conduct accounting ethics. Accounting ethics accounting integrity as an important element is for accounting personnel should sincerely honest, a "letter" No "bullying." So stop and correct false accounting information, and enhance ethics and accounting personnel accounting information integrity imminent. Appealed to the community to establish common. Accounting integrity is a market economy, this accounting for the integrity of the content, accounting for the integrity of establishing and improving the socialist market economic significance lies, and emerging issues and major accounting integrity have root causes to be taken in response to such analysis.回答者:c2353595 - 一级2006-5-17 12:46The medium text takes off to wantTrustworthiness be"the honesty keep promise".Our country accountancy, tutor, Pan,,'s preface 伦has ever said"sign letter, is an accountancy of originally, have no reputation, also have no accountancy".Trustworthiness it suffices to show is accountancy work of Life Line.Trustworthiness, have become nowadays a social important problem.Accountancy's information of true the credibility is basic assurance of the establishment and p erfect socialism market economy.But Be reforming to open,various economy keep both of today, cheat adebt,accountancy's information to lose to really own a certain market.If the accountancy lost the trustworthiness and morals, losing the conscience and personality, participate or concoct,violate the rules,cheat together, will result in huge great damage for people for nation.If say the operation technical ability is accountancy's person's"have a foothold it originally", so honest keep promise be"the way of the behavior".The different history period contain different morals standard, at the new situation descend accountant to also want with the 俱enter, the exaltation of its occupation cultivated manners has very strong ages.Therefore want to lead"trustworthiness education" into an accountancy's occupation to continue to educate system, make the accountant enhance"trustworthiness consciousness" at the time of accepting the professional technical ability study exaltation business character, personal integrity accountancy's occupation morals.Accountancy's trustworthiness is an accountancy is an important contents of the occupation morals, is request accountant should sincere honesty,have"letter" to have no"deceit".Therefore eradicate completely and rectify deceitful accountancy's information, raise the accountant occupation morals and accountancy's information trustworthiness of the utmost urgency.In the meantime appeal the whole society together build up.Accountancy's trustworthiness is the request of the market economy, this text to nowadays the content of accountancy's trustworthiness, accountancy's trustworthiness to the meaning place of the establishment and the perfect socialism market economy, appear currently of the main accountancy trustworthiness problem and the creation source, aim at source should adopt of counterplan etc. carry on analysis.回答者:c2890127 Chao said that the once said: "No, can not stand, not sincerity can not." Lu Xun once said: "The gre at quality of personality is important that a sincere word." Honesty and trustworthiness of the Chinese nation's traditional virtues. Inseparable from honesty and trustworthiness, honesty and trustworthiness i s the basis for a concrete expression of honest and trustworthy. Honesty and trustworthiness is the exc ellent quality of children should have one. 35 Writing NetworkFrom ancient times, honest people, can get other people's respect and trust. Because of an honest man must speak the truth, as its word, and say what people. Zeng is an honest and trustworthy person, o ne day, Zeng Zi's wife going to go to the market. Their son ran cried: "Mother, I go with thee!" "M y son and obedient, at home alone, such as a feminist mother to come back to you to eat Jiao Die!" My son happy exception, dancing says: "Good!" After a while, Zengzi back, his son ran in front of him and said: "Dad, you have to kill a pig to me Niangyue to eat.""What? A feminist? Zhetou Zhu Retention to you but pay tuition, so how can it eat it?" My son Duq i mouth angrily said: "But as long as I Niangyue obediently at home alone, on the I tell you to kill a pig to eat. "" Oh, this is the case, that right. "his wife go to the market came back, he saw Zengzi being sharpened in preparation for a feminist, she was pale," I just coax kids, and why you really it? "Zengzi raised his head, looked serious and said:" This is how OK? If we say we do not count parents, children grow up, he will learn our bad faith. "Zengzi understand the intentions of his wife, sham e said: "The truth."To kill a good pig, fried meat, a good son to the father and mother while eating side, said: "father a nd mother, I wish you learn in school to do an honest and trustworthy." Zeng and his wife listened t o his son's words, are happy to laughed. Honest people, must be trustworthy. To be trustworthy shoul d keep their promises and abide by the credit. Ancient Chinese thinker Confucius said Wei Ren to "k eep its promise", we can see is an advocate of China since ancient times and trustworthy country.晁说之曾说过:“不信不立,不诚不行。

相关文档
最新文档