语言系统的变异研究

合集下载

语言变异理论研究综述(上)

语言变异理论研究综述(上)

共存着几个不同的子系统 , 因而一个子系统会进入 另一个子 系统而成为变异 成分 。这种 变异 成分 以及 其他诸如 此类的变异形式 在平常情况下 的分布是 随 机的、 无序的, 对其他人的语言表达不会产生什么影
收稿 日期 :O 9 9 1 2 0 —o —1 作者简介 : 杜晓萍 (9 0 )女 , 18一 , 福建泉州人。福建师范大学文学院博士研究生 , 华侨大学文学 院, 师, 讲 主要从事方言音韵研究。
了它与周 围环境 的关 系。最 后 , 言 系统 同质说 所 语
“ 有序异质 ” 语言 理论认 为 , 一个 言语社 团所 每 说 的语言可 以分 为若 干个子 系统 , 个子 系 统相 当 每 于索 绪尔所说 的语 言系统 。方言交 界处 的人们头 脑 中常常有两个子 系统 , 自方 言 区 的人们 大 多有 本 来 方言 和普 通话两个 子 系统 , 过 教育 的有 文化 的人 受 也 可以有古 、 今语 言 的两个 子 系统 ……每 个子 系 统 都有 自己的语音 、 汇和语 法 , 词 受共现规则 支配 。子 系统 之间的关系不是互补 的 , 而是相互竞 争 的 , 说话 人可 以根据 不同 的语 境 、 同 的交际对 象选 择 某 一 不 子系统进行 交际 。由于在 一个人 的语 言能力 中可 以
究之外 , 但是在 言语 社 团里根本 找不 到这 种 纯而 又
作用的系统 , 把语言系统的绝对静态的平衡转化为 动态 的平衡 。总之 , 言 系统 同质说 所 隐含 的 内在 语 矛盾为语言变异理 论的产生准备 了充分的条件 。 变异 是语 言 中的一种重 要 现象 , 就 引起 了一 早
响; 如果某 一变异 成 分在 言语 社 团 中被某 一社 会 人 群 接受 , 开始传 播 , 并 那么无 序的变异就进 入有序 的

网络时代背景下的汉语言变异

网络时代背景下的汉语言变异

网络时代背景下的汉语言变异当前,网络信息化发展十分迅速,由于网络交流中特殊的语言环境,使得传统汉语产生了一定程度的变异。

文章针对网络时代背景下的汉语言变异的表现形式、产生原因以及治理方法等方面进行详细的研究。

1.网络时代背景下的汉语言变异全面到来的信息化时代催生了新的语言形式—网络语言。

语言是人类沟通的基本要素,也是信息传播的一个核心载体,语言的产生是人类社会发展的必然结果,其发展变化也与人类所处的社会环境息息相关。

总是随着不断变化的社会环境不断演变与发展,因此变异性也是语言的一个基本特性,这种变异可能是整个语言体系中产生了新的特质要素,也可能是对原来语言体系标准与规则的背离。

在二十一世纪的今天,互联网高速发展,并且正作为一个新的媒介形式使人类的生活发生本质的改变,从而开启了一个新的网络传播时代。

语言是信息传播的载体,回顾人类语言和文化的发展历程,每一次大的跨越和发展,主要都是受社会环境因素中媒介变革的影响,从最早的甲骨文以及竹简、锦帛到纸张与印刷术的出现,从报纸到近代的广播、电视,每一次传播媒介变革都使语言的发展产生了质的飞跃,并使文化得以传承。

而互联网的发展速度是以往所有媒体都无法比拟的,它使人类轻松打破了空间的藩篱,真正实现了即时的、互动的、无障碍沟通,信息的理解与获取变得越来越便捷。

而且因为网络本身具有的虚拟性,使人们的沟通语境相较以前变得自由和随意。

据最新研究表明,我国网民人数急速增加,网络的普及率也随之提高,网络俨然已经成为国人一种新的时尚生活方式[1]。

在网络媒介环境以及日渐成熟的网络文化的驱动之下,我们的传统汉语言也在逐步发生着变异,衍生出一个新的语言形式—网络语言。

随着信息全球化的推进,只要你身边有一台可以连接因特网的电脑,整个世界便可以在你眼前展开,网络语言随之跃然屏上,形象生动、诙谐幽默的特质让网络语言作为一种特殊群体用语在其独特的网络环境中独领风骚,并且日渐渗透到日常生活当中,并对传统汉语的语音、语义和语法产生重大影响,使其正在经历一个变异过程,并形成一道独特的语言文化景观。

网络语言的语音变异与对现代汉语的影响研究

网络语言的语音变异与对现代汉语的影响研究

网络语言的语音变异与对现代汉语的影响研究
一、网络语言的语音变异
1. 语调短促快速
在网络语言中,由于信息传递速度的快速,语言的语速也会变得很快,这会导致语调比较短促,快速咬字。

语音上的变化表现为:语调快速上升、急促下降,同时还伴有一些口音特点。

2. 普及口语化发音
网络语言的流行也使得普及口语化的发音成为一种趋势,故有些音在网络语言发音中比正宗汉语发音更为泛用,例如“将”变成“漏”,“吃饭”变成“车饭”。

3. 造新音
网络语言的创新力很强,常常有造新音的现象。

例如:“空气好清新”可以变成“花儿好香啊”,“不约而同”可以变成“不搭理我”。

二、对现代汉语的影响
网络语言的语音变异不仅在互联网上有所体现,在日常生活中也会对现代汉语产生一定的影响。

1. 影响优良的语言风范
2. 影响口语的准确性
因为网络语言的流行,普及口语化的发音在生活中已经成为一种常见现象,随之而来的就是口语精准度下降的问题。

如果不及时进行反思和改正,将影响口语的准确性。

3. 影响传统文化的传承
网络语言在普及的同时,很多传统文化元素在网络流传中也逐渐消失或者被忽略。

例如传统词汇,吟诵经典文学,文艺作品等等,历史文化价值被抹杀。

三、结论。

语言变异的概念整合阐释

语言变异的概念整合阐释

语言变异的概念整合阐释语言变异是一个深刻而复杂的概念,它可以从多个不同的角度阐述。

本文将阐释语言变异的概念,总结它们的定义和意义,然后结合示例以及实际应用来更准确地描述和阐释它们是如何汇聚在一起的。

## 一、定义语言变异可以指系统性地改变某一特定系统,也可以指某一特定系统如何在不同的情况下展现出不同的变体。

例如,语言变异可以指某一特定语言如何在不同的地域及历史时期出现不同的变化。

## 二、意义语言变异有助于我们了解不同地域、不同历史时期和不同深度的语言,可以促进语言从语言演变的角度及格的发展,帮助人们更好地了解语言的演变脉络。

通过研究语言变异,还可以对未来的语言和社会规范形成把握,推动语言的发展,增强全球的文文化融合。

## 三、示例英语即是一个完美的表现语言变异深刻意义的例子。

在不同的地域,英语表现出了不同的表达方式,在美国、英国、加拿大和南非等地,英语发音、用法和用词都各不相同。

此外,不同历史时期的英语也表现出了差别,十四世纪中叶得瑟坦斯家族时期的英语不象今天的英语那么容易理解。

## 四、实际应用语言变异不仅受到地域和历史时期的影响,还受到若干无形的因素的影响,例如冲击、接受、和谐以及文化吸收等。

此外,语言变异也被用于帮助用户更快更好地理解信息,例如在网络搜索引擎中,网站搜索结果可以根据用户习惯而变化;在翻译服务中,翻译结果也可以根据目标读者的语言能力而变化。

## 五、结论语言变异是一个深刻而复杂的概念,它可以被定义为系统性地改变某一特定系统,也可以指某一特定系统如何在不同的情况下展现出不同的变体。

语言变异有助于推动语言的演变,增强全球文化融合,也可以帮助用户更快更好地理解信息。

语言变异的部分原因及变异种类

语言变异的部分原因及变异种类

文化长廊语言变异的部分原因及变异种类刘营营 河南质量工程职业学院摘 要:据调查可知,语言出现变异现象的原因丰富多样,呈现多元化趋势,可谓是形成了一种“百家争鸣百花齐放”的局面。

其主要原则在于语言内部失去平衡性,以及人口迁徙、不同地区人们之间的沟通交流、人民群众渴望创新变化等。

本文主要分析了语言变异的部分原则,并简单介绍语言变异的种类。

关键词:语言变异;部分原因;变异种类作者简介:刘营营(1983.12-),女,河南新乡市人,硕士,河南质量工程职业学院讲师,研究方向:英语语言学。

[中图分类号]:H0-09 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2018)-14-162-02引言:众所周知,随着我国社会市场主义经济的高速发展,我国语言结构系统得到质的飞跃,逐渐完成了量变到质变的转化。

在这样的社会背景下,对语言变异原因以及种类进行探究的工作至关重要、势在必行。

今天,本文就以“语言变异的部分原因及变异种类”为主题进行探析,并提出一些建设性意见,为我国语言学的进一步发展贡献微薄之力。

一、语言变异的部分原因陈松岑在《语言变异研究》中指出“语言变异是社会语言学的主要研究对象,不管从哪一种理解出发,语言变异都处在研究对象中的核心地位[1]。

”由此可见,探究语言变异的工作至关重要、刻不容缓。

据调查可知,语言出现变异现象的主要原因在于语言结构系统内部处于不平衡状态,从而展开了一场自组织性质的运动。

现实社会中并没有存在同质语言系统,只要是处在社会中的语言,或多或少都具有异质性的特征。

一般情况下,语言的变异与异质性这一特征息息相关、紧密联系,语言的异质性主要表现为语言系统中蕴含有变异的部分。

语言结构系统内部失去原有的平衡性,则会到导致语言的相关结构单位以及原则出现变异的情况,自然而然,其外部原因也会随之出现变异的情况。

由此可见,语言出现变异现象的重要原因在于人口迁徙以及不同地区人们的沟通交流。

众所周知,每一个地区人们所说的语言都是当地人们掌握的一个特有语言系统。

语言学语言结构与语言变体的研究

语言学语言结构与语言变体的研究

语言学语言结构与语言变体的研究语言学是研究语言的科学,其中一项重要的研究内容是语言结构和语言变体。

语言结构指的是语言中的各个组成部分以及它们之间的关系,而语言变体涉及到同一语言在不同社会、地理、历史和个体环境下的变化和演变。

一、语言结构的研究语言结构是语言学中一个重要的研究领域,它主要涉及到以下几个方面:1.音系:音系是研究语言中音素(语音单位)的组织和特点的学科。

它研究语音的发音规律、音节结构和音变规律等。

2.形态学:形态学是研究语言中词形变化和词的内部结构的学科。

它研究语言中的词素、词的构词规律以及词的屈折变化等。

3.句法学:句法学是研究语言中句子结构和句子成分之间关系的学科。

它研究语言中的短语结构、句子类型和句子成分的功能等。

4.语义学:语义学是研究语言中词义和句义的学科。

它研究语言中的词义关系、句义逻辑和语义推理等。

语言结构的研究可以帮助我们理解语言的内部组成和功能,揭示语言的普遍规律和差异,为语言教学和翻译工作提供理论基础。

二、语言变体的研究语言变体研究探讨的是在不同的社会、地理、历史和个体环境下,同一语言的变化和演变。

语言变体研究主要可以分为以下几个方面:1.社会语言学:社会语言学是研究语言和社会之间关系的学科。

它研究不同社会群体和社会地位对语言使用的影响,探讨语言的社会变体和语言变异现象。

2.方言学:方言学是研究同一语言在不同地区的变体和差异的学科。

它研究方言的地理分布、方言的产生和发展等。

3.历史语言学:历史语言学是研究语言随时间变化和演变的学科。

它研究语言的历史发展、语言的语源与语法变化等。

4.个体语言学:个体语言学是研究个体使用语言的个性化和变异的学科。

它研究个体语言行为、个体语言风格等。

语言变体的研究帮助我们了解语言在不同环境中的变化规律和语言差异,为语言规范和语言教育提供参考依据。

总结:语言学的研究范围广泛,其中语言结构和语言变体是其重要内容。

语言结构研究涉及音系、形态学、句法学和语义学等方面,帮助我们理解语言的内部组成和功能。

语言变异的社会语言学分析

语言变异的社会语言学分析

语言变异的社会语言学分析语言变异是指在一定的社会环境中,由于不同区域、部族、群体、阶层、性别、年龄、职业等的使用者在各自的语言使用中,如发音、语音、语法、词汇、意义等方面产生差异所形成的语言变种。

这种变异现象通常被称为方言。

在不同的文化语境中,方言的地位和形式也不尽相同。

方言可分为官话、非官话和少数民族语言三大类。

官话是标准汉语,是作为整个汉族大部分人使用的共同语言,是国家和政府机关以及各种宣传媒介的正式语言。

非官话包括北方方言、南方方言、西南方言、闽南方言等。

少数民族语言则是诸如藏语、蒙古语、朝鲜语等。

由于方言所处的不同社会语境中的差异,方言会出现许多不同的特征。

方言的变异特点通常反映了一个特定的语言使用者群体的文化、社会和经济环境。

例如,广东话的变异特点,更多的是受到粤籍移民的社会背景和历史发展所影响;而四川方言中,“儿化音”则是一种普遍的语音变异特征,且较明显地反映了一个民族语境中的特点。

同样的例子还有:闽南方言中的“跑马灯”、“打虎炮”等都是它所处的文化背景和经济环境所产生的方言特征。

除此之外,方言的变异特点还有一些较为普遍的特征。

例如,有一些地方的方言经常会用口音、俚语等语言习惯来表达情感,就像湖南话中的“不爽”、“倔犟”等,这些是通过方言来体现了该区域的民俗文化和社会习惯;而一些方言则更注重“码头趣味”,比如广东话常用的“唔系咯”、“令人唔舒服”等,这些则更多的是反映了该方言所处的背景和环境。

方言之间的变异差异也由于人们在不同的语境中使用它们所引起的。

相互作用和协调是方言变异的重要因素。

广东话、潮汕话、客家话所在的语言区是固定的,但是它们之间存在着相互交流和学习的情况。

由于方言之间的交流,产生了方言的混杂现象。

混杂的方言不仅不同于原来的方言,还吸收了其他语言的特点,具有更强的表现力。

例如:香港话和广东话常受英语和广东话之间的混合影响;而台湾话则受到了客家话、福建话、广东话、日语、西班牙语和英语的影响。

语言接触视角下恩施方言词汇变异研究解读

语言接触视角下恩施方言词汇变异研究解读

语言接触视角下恩施方言词汇变异研究摘要:伴随着汉族与土家族接触地不断加深,汉语对恩施方言影响的强度也不断加大,其中作为弱势语言的恩施土家语言词汇就受到了强势语言汉语词汇的全方位影响,其语言词汇系统逐渐发生变异,并逐步趋同于汉语。

同时,在变异的过程中,恩施地区方言词汇也保留了其特有的地域文化特色。

关键词:恩施方言;汉语普通话;变异;土汉结合;1.引言湖北恩施地区地处湖北省的西南部,西面和北面接重庆市,东临湖北宜昌市,南临湖南湘西土家族苗族自治州,东北则接神农架林区。

是土家族、苗族等少数民族的聚居地,当地人们所使用的语言大致属于北方方言下的西南官话范围内。

在长久的历史发展中,恩施地区各少数民族都有着自己本民族特有的、充满地域文化特色的方言系统。

语言是一种社会现象,处在一定地理环境和社会环境中。

地理环境和社会因素影响着方言的发展趋向,而词汇忠实地记录着这些发展变化与联系。

各种方言词汇有着千丝万缕的联系,但方言词汇又不仅仅是一种纯粹的语言现象,它同时也是一种文化现象,受到政治、经济、地理等的影响,从而显现出自己独特的个性。

恩施州虽然有着占人口总数百分之八十以上的土家族居民,但由于民族迁移以及语言在接触过程中的复杂性,恩施地区方言在西南官话大一统的背景下,汉化程度不断加深,这些语言开始由混用逐渐过渡到通用的汉语,原有的带有浓郁土家族特色的方言体系也逐渐退出历史舞台。

方言词汇在与普通话的语言接触中慢慢产生变异,进而形成了另一独特的语言词汇风格。

如在与普通话的语言接触中,有形成自己独特的动词、名词、量词等一大批特色词汇。

2.恩施方言词汇概述董绍光老师在《“方言词汇”刍议》中指出,方言词汇有两个含义,第一,指某个方言所使用的全部词,既包括与普通话说法不同的,也包括与普通话说法相同的,第二,只指某个方言中与普通话说话不同的词。

①恩施方言在与普通话的接触中,其中一部分词汇保留了其原有的语言词汇特色,如: 廊场儿(地方)、①董邵克.“方言词汇”刍议[M].山东师大学报(社会科学版),1999.01哈格咋(不得了)、日白(吹牛)、嘎公(外公)、背时(倒霉),另一部分则在接触中发生变化。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Variability as a result of the linguistic context occurs when 2 different linguistic contexts induce different forms even though in the target language they require the same form..
在句法和词法方面,Schmidt(1980)调查了不同 情景语境下,不同母语背景的英语学习者在第二次 使用相同动词时是否省略。
研究发现,在自由说话时省略的几率是零,在模仿 母语者话语时省略的几率是11%,在书面表达中, 以相同动词连接两个句子时,省略的几率是25%, 在做语法判断时,50%的学习者认为省略第二个相 同动词是合乎语法的。Schmidt认为,四种不同的
当 /z/ 出现在元音前面时,日本学习者可以正 确发出这个音;
当 /z/ 出现在 /m/、/b/等辅音前面时,学习者 使用 出现在 /θ/、/t/ 等辅音前面时,学习者使 用 [z]、[s]、[dz]、发音较短的 [z] 和不发音这 五个变体;
context context
istic context
Systematic variation/variability(系统 可变性)
(Larsen-Freeman 2000:82)
Systematic variation/variability refers to the variability that can be predicted and accounted for, as due to the effect of situation, linguistic context, degree of planning, or some other identifiable cause.
学习者在不同的情景语境中,由于对语言形式的注 意程度不同而形成了不同的语体风格。
当学习者对语言形式的注意很少时,其中介语表现 为“随便体”。
当学习者将其注意主要集中在语言形式上时,其中 介语表现为“严谨体”。这些不同的语体风格构成 了学习者的中介语风格连续体。
Tarone的理论模式可以在一些相关研究中得 到支持。
袁博平(1995)统计了三组以英语为母语的 学生在五种情景语境下运用汉语声调的正误 数据:(1)口头表达,(2)朗读句子, (3)朗读短语和词语,(4)朗读最小配对, (5)给最小配对标声调。
Schmidt (1980)
second-verb ellipsis in sentences like Mary is eating an apple and Sue * a pear.
Learners from a variety of language backgrounds always included the second verb in such sentences in free oral production, but increasingly omitted it in formal situation.
社会因素造成的语言变异研究,最著名的例 子是Labov对美国3个社会等级商店服务员发 紧接在英语元音后的-r(floor)的变异情况的调 查。

第二语言学习者的语言变异研究
按照中介语理论,学习者的语言系统是具 有系统性的。但是,学习者的语言系统也 常常出现一些变异现象。
那么,如何理解学习者语言的系统性和变 异性成为第二语言习得研究的一个重要话 题。
Style shifting in learner language (Tarone 1983)
Capability Continuum Paradigm (语言能力连续体范式)
“中介语风格连续体”
At one end of the continuum is the vernacular style, which is called upon when the learner is not attending to his speech. This is the style that is both most natural and most systematic.
语言变异的含义
“语言变异”是指说话者的语言表达系统由于 社会因素,如社会等级、职业等,社会心理 因素、心理语言因素而产生的语言形式变化。
也就是说,说话者语言表达系统出现的语言 变异可能是社会因素造成的,也可能是由社 会心理因素和心理语言因素造成的。
社会因素造成的语言变异
Labov(1972)认为,母语者的言语表达与说 话者的社会阶层及交际目的相关。
situational context.
Learners’ style shifts (Labov) between superordinate style to vernacular style in accordance with the demand of situation.
Superordinate (高级的) (or careful) style reflects the kind of language found in formal situations that require careful language use
vernacular(方言的、日常语的)style is evident in informal situations that permit more spontaneous language use.
The patterns of style-shifting were the same in L1 and L2.
三声的位置和声调搭配对美国学生习得汉语三声声调 产生影响。
研究结果表明,三声位置只对初级汉语水平的美国学 生习得汉语三声声调变异产生影响。初级学生在X+3 组合中三声的正确率明显大于3+X组合的正确率。
声调搭配则对三个水平的美国学生习得三声声调的变 异均产生影响;
当搭配三声或四声时,学生发三声正确的比例大于搭 配一声或二声的组合。
Arabic speaking students of English became more accurate in their use of English ‘th’ sounds in a formal task than in an informal task.
He also noted that these learners did exactly the same in L2 English as they did in L1 Arabic, where they also style-shifted from relative low to high frequency in the use of ‘th’ sounds, depending on whether they were speaking colloquial Arabic (associated with informal situations) or classical Arabic (associated with formal situations. )
variability
What is variability?
Language users (including language learners) vary the use of their linguistic knowledge for the social or psychological factors. This variability can be unsystematic or systematic.
上下文语境变异
上下文语境变异是指由上下文语境的变化而 引起的语言变异,这种现象叫做上下文语境 效应。上下文语境效应主要体现在语言的音 系、形态和句法层面。
Dickerson(1975)最早考察了在朗读对话时, 四种上下文语境对日本学习者发英语 /z/ 这个 辅音的影响。
Dickerson在研究中发现
情景语境变异
情景语境变异是指由言语情境的变化而引起 的语言变异,这种现象叫做情景语境效应。
在正式场合与非正式场合 He plays basketball.(正式场合) He play_ basketball. (非正式场合)
Tarone(1982,1983)提出了第二语言学习 者“中介语风格连续体”。
Dickerson(1975)首次引入社会语言学的研 究方法,设计了三种不同的实验任务引导日 本学习者发英语 /z/ 这个辅音。
研究发现,在注意力程度最低的自由谈话中 使用 /z/ 的目标变体最少,在朗读对话中目标 变体增多,在注意力程度最高的朗读词表任 务中,目标变体最多。
Schmidt (1977)
Thus the stylistic continuum is the product of differing degrees of attention reflected in a variety of performance tasks.
情景语境变异
Torane认为,语体变换是由心理语言机制即学习者 对语言形式的注意造成的。
-systematic variability
系统变异研究
1. linguistic context 上下文语境变异 2. situational context. 情境语言变异 3.psycholinguistic context 心理语言语境引起
的变异
linguistic context
At the other end of the continuum is the careful style, which is most clearly evident in tasks that require the learner to make a grammatical judgement (e.g. to say whether a sentence is correct or incorrect).
相关文档
最新文档